Kniga-Online.club

Тик-Ток (ЛП) - Робинсон Кэндис

Читать бесплатно Тик-Ток (ЛП) - Робинсон Кэндис. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это Солт? — спросила Норт, чувствуя, как колотится сердце.

Дакс потянул ее вниз, под защиту борта. Он положил топоры ей на колени.

— Да. Тик-Ток превратил Солта в камень во время переговоров, так что его команда наверняка в ярости.

— Что? — Норт вскинула брови. Неужели всё это случилось, пока она была в отключке? — И Тик-Ток не счел нужным упомянуть об этом перед уходом?

— Никто не думал, что люди Солта решатся пойти за нами в портал.

Очередной мощный удар сотряс корабль, словно гигантская божественная рука отвесила ему пощечину. От толчка Норт бросило вперед, всё ее тело содрогнулось.

Дакс выпрямился, лицом к кораблю Солта, выставив руки перед собой, он был готов применить свою силу элементаля.

Норт поднялась с пола, ее губы приоткрылись, когда она разглядела вражеское судно. Оно было практически вплотную к «Соблазнительнице» — людям Солта хватило бы пары гребков, чтобы взять их на абордаж.

Легкий ветерок сорвался с ладоней Дакса, взъерошив его волосы. Ветер мгновенно набрал силу. Норт вцепилась в перила, пряди волос хлестали ее по лицу, черные паруса «Соблазнительницы» неистово затрепетали. Одним резким движением Дакс направил свою мощь через воду на корабль Солта. Две мачты переломились пополам. Они рухнули на палубу, расщепляя дерево и круша идеальные перила с оглушительным треском.

Двое мужчин выбежали вперед, их лица были искажены яростью. Они остановились у сломанного борта, вперив взгляды в Дакса, Эхо и Норт. Один — с копной совершенно белых волос и клочковатой бородой, закрывающей нижнюю часть лица; на обеих его руках поблескивали бронзовые наручи. Другим был высокий, стройный эльф с золотистыми волосами, чья кожа была сплошь покрыта черными татуировками.

— Где ваш гребаный капитан? — прорычал беловолосый со своего корабля.

— Тебе не следовало приходить сюда, Солт, — крикнула Эхо, хлопнув ладонью по перилам. — Сделаете еще шаг — и вы все трупы.

Солт оскалился.

— Это ты и твоя команда сдохнете, шлюха.

Кровь закипела в жилах Норт, она прищурилась, глядя на него. Пусть Тик-Ток предал Солта, но что ему сделала Эхо? Ничего. Как и любой другой на этом корабле — они не были той командой, что предала его в первый раз. Она должна что-то предпринять.

Сосредоточься. Сосредоточься на Солте. Твоя цель.

Вскинув свой старый топор, Норт замерла, не сводя взгляда с лица мужчины. Она отвела руку назад и метнула оружие. Топор прорезал воздух со свистом и с тяжелым стуком вонзился прямо в лицо золотистоволосому эльфу. Точно между глаз. Кровь залила лицо эльфа, сила удара отбросила его назад. Его тело рухнуло на палубу — без сомнения, он был мертв.

— Боги… — Норт шумно выдохнула. Она промахнулась мимо цели, но это было ее первое убийство. Ей стало… тошно. Даже если бы она попала в Солта, чувство было бы таким же.

— Ты уложила их сильнейшего фейри! — Дакс хлопнул ее по спине. — Этот ублюдок всегда был занозой в заднице.

— Ах ты дрянь! — взревел Солт, впиваясь в Норт яростным взглядом. — Ты сдохнешь первой!

— Она пытается прорваться на борт! — Сирикс промчался по палубе к корме. Женщина-менада перепрыгнула с корабля Солта на палубу Тик-Тока, идеально приземлившись на оба копыта. Ее рога качнулись, когда она выхватила меч из ножен, но Сирикс оказался быстрее: он уклонился от лезвия и одним рывком оторвал ей голову. Кровь брызнула из ран; Норт с широко раскрытыми глазами смотрела, как Сирикс выбрасывает голову и тело за борт. Вода внизу расплескалась.

— Вы за это заплатите! — неистовствовал Солт.

— Теперь, когда эльф мертв, я мог бы выдуть их корабль обратно в портал, но они смогут вернуться, — Дакс покачал головой и посмотрел на Эхо. — Эхо. Думаю, тебе пора это закончить. Никто из них не знает, кто ты и на что способна.

Между бровями сирены пролегла глубокая складка, будто она боролась сама с собой. Возможно, вспоминала прошлое, когда ставила мужчин на колени и лишала их жизни. Затем она кивнула.

— Давай покончим с этим. — Эхо наклонила голову, и ее шея хрустнула. — Солт будет первым.

Норт крепче сжала топор — тот самый, с гравировкой звезды от Тик-Тока. Она хотела быть наготове, если подруге понадобится защита.

— Полагаю, ты мечтал, чтобы я была твоей шлюхой, не так ли? — крикнула Эхо Солту, усмехаясь.

— А как тебе такое? — отозвался Солт, не сводя с нее глаз. — Ты отсосешь мне сразу после того, как я пущу твой корабль на дно.

Эхо открыла рот — не для того, чтобы ответить, а чтобы выпустить песню. Весь мир словно застыл. Все вокруг. Даже Норт. Легкая мелодия, полная магии и легенд, тьмы и света, манящая и смертоносная — ничего подобного Норт раньше не слышала. Истинная принцесса-сирена. Норт была очарована; ей хотелось танцевать и кружиться в этом звуке. Ей хотелось остаться в этой песне навсегда.

Глаза Солта остекленели, лицо стало бесстрастным. Скованными движениями он обнажил меч. Рука не дрогнула, когда он приставил лезвие к собственному горлу; он даже не моргнул, когда сталь скользнула по плоти. Ярко-алая кровь хлынула по шее. Он не издал ни единого вздоха, прежде чем его тело сложилось пополам и с глухим стуком рухнуло на доски.

Трое гоблинов Солта бросились к телу своего капитана. Окинув взглядом его неподвижную фигуру, они вскинули головы в сторону Эхо и выхватили мечи.

— Я пойду к ним сама, пока они не добрались сюда, — сказала Эхо.

Прежде чем Норт успела очнуться от чар и остановить ее, Эхо перепрыгнула на вражеский корабль.

Норт прильнула к перилам, когда песня Эхо зазвучала снова, лишая возможности пошевелиться. Низкая ария разворачивалась, становясь всё выше и выше. Норт видела, как сирена приближается к трем мужчинам, поя, убеждая, насмехаясь. Трое гоблинов приставили клинки к горлу, как и их капитан. Три кровавые улыбки расцвели на их шеях.

Внезапный оглушительный всплеск поднялся из глубин, перекрывая песню Эхо. Тот самый чавкающий звук, который Норт слышала раньше с Тик-Током, становился всё громче, пока не превратился в неистовый рев. Море задрожало, корабль содрогнулся. Что-то снизу пробуждалось, но Норт ничего не видела в воде. Сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть из груди. Песня смолкла, и Норт обменялась взглядом с Даксом, который тоже, казалось, вышел из оцепенения.

С оглушительным взрывом брызг из воды вырвалось чудовище. На Норт обрушился дождь, пока она в ужасе смотрела, как существо запрокидывает не одну, а сразу две головы, обнажая острые как бритва зубы в мощном реве. От этого звука у нее заложило уши; она прижала ладонь к одному, другой рукой сжимая топор.

Жуткие головы-близнецы с угольно-черными сферами глаз в глазницах качались на длинной тонкой шее. Острые чешуйчатые шипы покрывали каждый дюйм массивного алебастрового тела. Зубы размером с саму Норт усеивали пасть. По две руки с каждой стороны тела заканчивались загнутыми когтями, а из воды бил хвост, усаженный шипами.

Кто-то с корабля Солта метнул кинжал, но лезвие просто отскочило от толстой шкуры твари. Зверь издал пронзительный визг и с силой ударил хвостом по палубе вражеского судна. Норт вскинула оружие, лихорадочно соображая. Топор не оставит на этой твари и царапины, но, может, она сможет что-то сделать с помощью воды?

— Они только злят его, — сказал Дакс, опуская руки. Он взглянул на нее и покачал головой: — Не используй магию. Пока нет.

Чудовище обвило хвостом вражеский корабль, сжимая кольца. С чудовищным треском и стоном зверь утянул всё судно под густую, бурлящую воду. Паруса словно помахали на прощание, прежде чем корабль полностью исчез в бездне. Пузыри поднялись на поверхность, и вода успокоилась, замирая, будто огромный зверь только что не поглотил целый корабль.

А что, если чудовище решит, что следующая на очереди «Соблазнительница»? Норт принялась искать глазами Эхо. Но ее нигде не было. Неужели она не успела перепрыгнуть обратно?

— Эхо! — закричала Норт, перегибаясь через борт. Никаких следов рыжих волос. Только темная вода и фиолетовый водоворот.

Перейти на страницу:

Робинсон Кэндис читать все книги автора по порядку

Робинсон Кэндис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тик-Ток (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Тик-Ток (ЛП), автор: Робинсон Кэндис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту readebookcom@gmail.com