Прояви Пси - Джейн Энн Кренц
Второе: Когда всё будет готово, моя избранная невеста явится к Вам. Она найдёт Машину Усовершенствования и откроет её ключом. И тогда я пробужусь и поведу Вас к нашей великой победе.
До этого славного дня я прощаюсь с вами.
Леона подняла взгляд. — Подписано Вэнс.
Оливер снова надел очки. — Это, конечно, очень интересный документ.
— Неинтересный, — Леона поежилась. — А просто жуткий, — она сердито посмотрела на Такера. — Почему ты так уверен, что невеста — Я?
— Ну, конечно, я не уверен, — вздохнул Такер. — Но мисс Харп сообщила мне, что по городу ходят слухи. Вчера вечером несколько человек в Лост-Крик, очевидно, получили телепатические сообщения от Вэнса, подтверждающие, что ты невеста и что ключ у тебя.
Леона недоверчиво покачала головой. — Это просто смешно. Полная чушь. Я начинаю подозревать, что весь этот город — просто рехнулся.
Такер нахмурился. — Ты хочешь сказать, что ты не невеста?
— Да, мистер Такер, именно это я и хочу сказать.
Оливер крепко сжал руки на ее плечах, безмолвно посылая сигнал: «Перестань болтать». Она напомнила себе, что у него есть план. Планы — это хорошо, пока они не рухнули. Не её вина, что события приняли такой странный оборот.
Оливер посмотрел на Такера. — Может быть, покажете мне файл Блюстоуна?
— Конечно, конечно. — Такер, казалось, обрадовался смене темы. Он взял большой конверт и протянул его вместе с парой перчаток. — Увлекательный документ. Проект «Блюстоун», очевидно, был одной из первых попыток исследования и использования паранормальной энергии в Старом Свете. Это была государственная программа. Строго секретная. Всё пошло совсем не так. Её пытались закрыть и стереть все данные, но подобные исследования никогда не исчезнут полностью.
— Нет, — сказал Оливер. — Не исчезнут.
Он начал натягивать перчатки, но сдался, когда стало очевидно, что они слишком малы. Вместо этого он открыл конверт и осторожно извлёк документ, запечатанный в синюю обложку, украшенную чем-то, похожим на официальную государственную печать.
Он открыл документ, бегло просмотрел его и вложил обратно в конверт.
— Замечательное приобретение для музея Ранкорт, — сказал он.
— Отлично, — Такер был явно доволен. — Вы можете отдать деньги мисс Харп на выходе. Она занимается финансами.
— Надо подписать кое-какие документы, — сказал Оливер.
— Да, да, без проблем.
Оливер открыл сумку и протянул ему документ. — Вам стоит прочитать его, прежде чем подписывать.
Такер усмехнулся и нацарапал своё имя и дату. — Не обязательно. Если я не могу доверять коллеге, то кому я вообще могу доверять?
— Хороший вопрос, — сказала Леона.
— Именно. — Такер присмотрелся к ней внимательнее. — Фамилия Гриффин мне знакома. Я не очень-то слежу за новостями. Газеты всегда приходят с опозданием на несколько дней. Но, случайно, вы не тот пара-археолог, которого похитили несколько недель назад?
Леона поморщилась. — Это была я.
— Я так рад, что с тобой всё в порядке. Бандиты — настоящее бедствие в Подземном мире. Эта история привлекла моё внимание, потому что напомнила мне о другом похищении, связанном с девочкой. Конечно, это было несколько лет назад.
Леона замерла. — Моя сестра, Молли. Что заставило тебя вспомнить о нас?
— Что-то с именем.
— Гриффин?
— Нет, имя человека, который похитил девочку много лет назад, — Уиллард.
Леона услышала пронзительный писк. — Найджел Уиллард. У тебя есть какая-то информация о нём?
— Не Найджел Уиллард, а другой Уиллард. — Такер поднял взгляд на самую верхнюю полку. — Кажется, у меня был где-то дневник…
Из коридора донесся приглушенный вопль возмущения.
— О, боже мой, это мисс Харп, — сказал Такер. — Кажется, она немного раздражена. Никогда не стоит её так расстраивать.
— Убирайся оттуда, маленький монстр! — закричала Харп. — Ты труп. Слышишь меня? Труп.
— Чёрт! — Леона резко развернулась, проскользнула мимо Оливера и бросилась обратно к двери, следуя за жёлтой полосой. — Она пытается убить Рокси.
Глава 30
Оливер смотрел, как Леона исчезает среди глубоких каньонов и возвышающихся гор документов, бумаг, книг и артефактов. Он затаил дыхание, пока не услышал, как хлопнула дверь. Только тогда он позволил себе расслабиться. Она добралась до коридора, не спровоцировав лавину.
Вернувшись к Такеру, он взял конверт и подписанные документы и бросил их в сумку. — Вы уверены, что мне стоит отдать деньги вашей экономке?
— Да, да, да, — Такер замахал руками. — Харп здесь всем занимается. Не знаю, что бы я без неё делал.
Оливер направился к двери, но остановился. — Есть ли шанс, что вы продадите письмо Вэнса?
— Извини, нет. Эта коллекция посвящена документам и артефактам Эпохи Раздора. Этому письму место здесь. Не волнуйся, я помещу его в хранилище.
— Хорошо. В таком случае мы с Леоной уезжаем. Долго возвращаться обратно в Город Иллюзий.
— Не торопись, — сказал Такер. — Я слышал, мост смыло прошлой ночью. Уровень воды в ручье еще очень высок. Боюсь, вам с мисс Гриффин придётся наслаждаться прелестями нашего прекрасного города ещё несколько дней.
— А это уже проблема, — сказал Оливер.
— Понимаю. Вы можете вернуться сюда в любое время и осмотреть мою коллекцию.
— Спасибо, — сказал Оливер.
Он с величайшей осторожностью прошёл по тому же маршруту через переполненную библиотеку. Шум в коридоре становился всё громче по мере того, как он приближался к двери.
Раздался пронзительный, разъярённый голос Харп: — Я же предупреждала тебя, что этому зверю нельзя входить в дом.
— Если уйдешь с дороги, я ее заберу, — сказала Леона.
Оливер подумал, что она тоже в ярости. Но она контролировала себя лучше, чем Харп. У нее была цель спасти Рокси. Она не собиралась отвлекаться на перепалку с экономкой.
Послышался другой звук — приглушённый гул примитивного мотора на янтарном двигателе. Казалось, он доносился из стен.
Женщин нигде не было видно, поэтому он отправился на поиски места преступления. В конце коридора он обогнул гору бумаг и артефактов и свернул в смежный коридор. В дальнем конце была открыта дверь.
Из комнаты донесся неприятный голос Харп.
— Если ты немедленно не уберешь отсюда эту огромную крысу, я воспользуюсь огнеметом, — крикнула она.
— Я работаю над этим, — сказала Леона. — И вы преувеличиваете, мисс Харп.
— Я знаю, все говорят, что ты невеста, но мне плевать.
— Я не невеста, — голос Леоны стал громче.
Оливер подошёл к открытой двери и увидел большую кухню, заполненную старинной техникой. Леона и Харп стояли друг напротив друга перед открытой дверью того, что на первый взгляд казалось пустым шкафом. В одной руке Харп сжимала большой разделочный нож.
В шкафу не