Хлоя Нейл - Завеса
Я поблагодарила его и подождала, пока очередной покупатель не покинет магазин.
— Расскажи мне о нем, — сказала я Таджи.
— Первая дама из крошечного городка на полпути к Лафайету. Каждую неделю сын привозит ее в город за покупками. Так я о ней и узнала.
— Как ее зовут?
— Делорес Джонсон.
Я приподняла брови.
— Она не закупается здесь.
— Это не единственный магазин в Новом Орлеане.
Я хмыкнула.
— Пусть и есть, но это все равно неправильно. И что она должна была рассказать?
— Мы поговорили о ее жизни, опыте. Что она думает о войне и о том, что стало после нее, о магии, о месте, в котором живет, — она прислонилась к прилавку, ее глаза горели возбуждением. Это была моя любимая Таджи, которая была счастливее всего во время работы.
— На самом деле это очень интересно. Она сказала мне, что раньше была сосредоточена на том, что случится в будущем, о жизни после смерти и награде господа, о том, что станет с ее семьей, когда она умрет, и подобном. Она была сосредоточена на будущем.
— Но теперь, когда сюда пришла магия, она говорит лишь о «здесь» и «сейчас». О «силе», «создании» вещей. Кажется, война укрепила ее, хотя я не хочу так говорить, потому что это война, но, может, она помогла ей сосредоточиться на настоящем.
— Интересно, — согласилась я. — А у нее есть то, что сейчас называют «занятием»?
— Ага. Думаю, все дело в этом. Законное занятие? Ну, она же в военной зоне. Она может делать, что хочет, или она просто ищет, что может делать? — она пожала плечами. — Не знаю. Но все равно очень интересно наблюдать, как изменения языка отражаются на изменениях в обществе.
— Согласна. Рада, что интервью прошло хорошо.
— Спасибо. Есть новости об Эмме?
— Гуннар сказал, она проснулась. И, определенно, помнит не много.
— Я бы, наверное, тоже не захотела помнить. Безумие, да? Несколько дней по округе бегают духи и создают проблемы. Думаю, Сдерживающие должны их остановить.
— Все же это большой город, можно спрятаться во многих местах, — сказала я. — И мониторы магии помогают не всегда.
Но сейчас я была рада этому.
— Знаю, — Таджи кашлянула. — Слушай, хотела тебе сказать, я пытаюсь связаться с мамой. Может, съезжу, навещу их. Давно их не видела, да и… не знаю.
Она отсутствующе посмотрела вверх.
— После этих интервью мне захотелось укрепить нашу связь.
Я не потрудилась скрыть удивление.
— Да? Я думала, ты не знаешь, где они.
— Не знаю точно, — она отсутствующе почесала руку. — Но я знаю, где они жили. Думаю, лучше начать с этого места.
— Как давно ты их не видела?
— Около двух лет.
— Время летит быстро, когда веселишься в военной зоне.
Она что-то согласно буркнула.
— Думаю, да.
Я протянула покупательнице пакет с товаром, который подготовила для нее этим утром. Она брала в магазине в кредит. Такое я делала для немногих, но ее сын жил за Зоной и высылал ей деньги каждую неделю. Она всегда платила, как получала их.
— Спасибо, Миссис Розенберг, — сказала я, та кивнула и ушла с пакетом.
Таджи достала блокнот из сумки и просматривала свои записи. Ее захватила идея с семьей, так что, наверное, она готова была добавить еще несколько вопросов. Хотя она не говорила об этом часто, но я гадала, занимала ли магия ее мысли так же, как и мои.
— Твои мама и тетя, — сказала я тихо, хотя в магазине никого не было. — Ты говорила, они практиковали вуду, когда ты была маленькой?
Таджи не отводила взгляда от блокнота.
— Ага.
— Открылась Завеса, они поняли, что магия существует. Думаешь, что-то из того, что они делали… настоящее?
Она замерла, затем закрыла блокнот и аккуратно положила его в сумку.
— Думаю, зависит с какой точки зрения на это посмотреть.
Размытый ответ.
— Где они жили? На севере Батон-Руж?
Она смотрела на меня целую минуту.
— Какая разница?
Ее тон заставил меня выпрямиться.
— Да, никакой. Просто спросила.
Она взяла сумку, перекинула лямку через шею и поправила ее.
— Мне пора. Следующее интервью через несколько минут.
— Таджи…
Но она лишь покачала головой.
— Мне пора.
— Хорошо, — сказала я с сомнением. — Будь осторожнее.
Таджи кинула, и я наблюдала за ней, чувствуя, что за два дня испортила уже вторые отношения.
Я жила двойной жизнью — одной магической, другой нет. И сохранять границы между ними становилось все тяжелее.
* * *
Дела шли оживленно. Я была рада, что было еще над чем подумать, хотя и было тяжело сосредоточиться на мыле и батарейках, когда моя голова была занята Сдерживающими, Паранормальными, духами, а теперь еще Таджи с Лиамом.
В пол первого зазвенел колокольчик на двери. Вошел мужчина, которого я раньше никогда не видела.
Он был высоким, с взъерошенными каштановыми волосами над высоким лбом. У него были зеленые, глубоко посаженные глаза и густые брови. На нем был серый костюм, жилет и рубашка на пуговицах. Не помню, когда я в последний раз видела мужчину в костюме.
Я посчитала его Сдерживающим. Хотя я все утро помогала персоналу Сдерживающих, но было в нем что-то иное. Он был незнакомцем, и меня это пугало.
Он подошел к прилавку и улыбнулся.
— Джэк Бруссард, — сказал он и вытащил черный кожаный кошелек с идентификационным значком.
Я посмотрела на него, кивнула, хотя мой желудок сжался в комок. Я не думала, что мне стоит нервничать из-за того, что я Восприимчивая, особенно, когда мы позаботились о доказательствах, но, может, в этом то и была проблема. Но все же явная демонстрация того, что я нервничаю, ничем не поможет, поэтому я заставила себя успокоиться.
— Клэр Конноли.
Он убрал бумажник, перевел взгляд на трость с совой, которая все еще лежала на прилавке в разобранном виде. Он провел пальцами по меди.
— Милая штучка.
— Спасибо. Сейчас она сломана, но я скоро ее починю. Не желаете купить?
— Агенты не могут позволить себе антиквариат.
— Очень жаль, — сказала я. — Чем могу вам помочь, Мистер Бруссард?
— Можно Джек, — сказал он. — Я пришел задать несколько вопросов о происшествии с духами ночью в воскресенье. Вы работали в Ночь Войны?
Я решила, что он не пришел бы в магазин, если бы не знал ответа на этот вопрос. Но не стоило все усложнять.
— Да, была тут примерно до шести. Примерно до двух я была с друзьями на параде, затем пошла назад в магазин и увидела, что на девушку напали.
Он опустился чуть пониже, чтобы посмотреть на ящик, в котором хранилась бижутерия.
— Этим магазином владел ваш отец, а до него ваш дед?
— А до него мой прадед.