Разоблачение - Эвангелина Андерсон
Й'декс рискнул бросить быстрый взгляд вниз. Когда он увидел свои обнаженные гениталии, на его лице появилось выражение возмущенного смущения.
— Как ты смеешь? Что ты сделал с моим тарпом?
Раст поднял руки.
— Ни черта — может, ты ему просто не нравишься. Или, может, лучше быть шарфом, чем юбкой — не знаю, — он пожал плечами. — Неудачное время для хождения без нижнего белья, когда все из твоей родной пещеры наблюдают за тобой.
Из собравшейся толпы раздался слабый смех, и обычно бледное лицо Й'декса стало кроваво-красным. Все еще держа одной рукой голдур, другой он тщетно дергал за ползущий по нему тарп. Надия не могла не заметить, что ее жених не может похвастаться внушительным мужским достоинством, в отличие от Раста, — по крайней мере, судя по выпуклости, которую она время от времени видела в штанах землянина.
— Остановись, остановись, — сердито пробормотал он. — Что с тобой не так? Ты никогда раньше так себя не вел.
Раст покачал головой и цокнул.
— Всегда грустно видеть мальчика, который не может контролировать свою юбку.
— Ах ты, ублюдок! — Й'декс почти кричал, его глаза выпучились от ярости. — Ты как-то это сделал, я знаю! — он повернулся к своему отцу. — Отец, он обманывает! Я не знаю как, но он обманывает!
— Прикройся, сын, ради богини! — Судья Ликлоу был так же красен лицом, как и Й'декс. — Соблюдай приличия. Это неподходящее место для такого зрелища.
— Я пытаюсь! Опустись! — Й'декс снова умолял свой тарп.
Надия не смогла скрыть улыбку, наклонившись вперед и снова сосредоточившись на арфе.
— Опускайся, — пробормотала она, передавая сообщение, которое мог услышать только он. — Опускайся. До конца.
К явному облегчению Й'декса, тарп начал спускаться вниз по телу ее жениха. Но хотя вскоре он достиг своего правильного положения вокруг бедер, не остался там. Й'декс задохнулся от неожиданности, когда ярко-синяя живая одежда сползла до колен, вновь открыв его тело на обозрение всему гроту.
— Похоже, я ошибался, — заметил Раст, все еще ухмыляясь. — Похоже, твой тарп больше подходит на роль грелки для ног, чем шарфа.
— Ты… ты… — Й'декс замахнулся на него, едва не потеряв равновесие. Тарп был надежно обмотан вокруг его коленей, и с очередным мягким приказом Надии он начал затягиваться, фактически сковывая хозяина.
— Посмотри на это, — сказал Раст. — Невероятное утягивающее белье. Я слышал о колготках, но это, друг мой, просто смешно. — Он вырвал голдур из руки растерянного Й'декса. — О-о. Смотрите, кто теперь безоружен.
— Человеческая мразь, верни мне его! — Й'декс попытался выхватить голдур и промахнулся.
— А-а-а-а, — наставлял Раст. Он вертел голдур, как огромную дубинку. — Знаешь, я могу ошибаться, но мне кажется, что этот лучше сбалансирован, чем мой. Думаю, я оставлю его себе. Знаю, что есть правила, запрещающие нам меняться оружием, но полагаю, что в своде правил нет ничего о том, чтобы обезоружить противника? — Раст посмотрел на судью Ликлоу, который ничего не сказал. — Я так и думал. — Он снова посмотрел на Й'декса и поднял голдур. — Итак, что ты предпочитаешь, пещерный мальчик? Огонь? Или лед?
Й'декс покраснел ещё больше.
— Ты не сможешь. Не сможешь ударить безоружного мужчину.
— О нет? — Раст нахмурился. — Значит, ты можешь это сделать, а я нет? Вот как это происходит?
— Ублюдок! — Й'декс попятился назад, а затем начал дергать одной рукой тарп, пытаясь удержать равновесие другой. — Прекрати! — крикнул он Расту. — Прекрати, или, клянусь богиней, я доставлю Надии больше боли, чем она когда-либо испытывала за все свое жалкое существование!
Лицо Раста потемнело.
— Если ты хотя бы раз попробуешь это сделать…
— Я сделаю это! Клянусь! — Й'декс посмотрел на Надию и сжал свободную руку в кулак. Но прежде чем он успел вывернуть руку и дернуть за связь, она снова обратилась к своему тарпу.
— Оставь его, — сказала она ему. — Уходи, пока он не причинил тебе боль. Но сначала дай ему повод задуматься.
Рука из ярко-синей ткани протянулась от колен ее жениха вверх к его незащищенным яичкам. Тарп — тот самый прототип, который Надия взяла и запечатлела перед тем, как сбежать на церемонию соединения с Сильваном, — сильно сжал яички Й'декса. Затем, когда ее жених застонал и упал в ледяную воду с одной стороны ямы, тарп сполз с его тела и исчез из виду.
— Будь осторожен, — прошептала Надия, зная, что где бы тарп ни был, везде мог ее услышать. — Ты хорошо справился. Просто оставайся незаметным и найди меня позже.
Надия почувствовала согласие тарпа и поблагодарила богиню за то, что ей пришло в голову взять его с собой. Иметь тарп, который мог имитировать любую другую одежду во вселенной, было полезно не только для соответствия современной моде. Несомненно, собственный нарядный тарп Й'декса все еще лежал без дела в одном из ящиков его дома.
Конечно, если бы Лидия не протащила в его комнату этот тарп и не дала тому посмотреть, какой наряд следует имитировать, план бы не сработал. Надия рискнула взглянуть на подругу и слабо улыбнулась ей. Лидия улыбнулась в ответ и лукаво подмигнула, после чего вернулась к разливанию напитков.
— Я объявляю претендента, не принадлежащего к нашему миру, победителем в состязании на силу. — Судья Ликлоу говорил не слишком-то радостно, когда объявлял результат, но больше ничего не мог сделать.
— Это нечестно, отец! Нечестно, он обманул! — протестовал Й'декс, выныривая из ледяной воды. Было видно, что он хочет выбраться из ледяного ямы, но не может, так как ярко-синий тарп полностью уплыл от него.
— Заткнись. — Судья Ликлоу посмотрел на своего сына. — Ты не смеешь винить другого в том, что сам не можешь управлять собственным тарпом.
— Но, отец…
— Й'декс! — Леди Ликлоу вскочила, протягивая толстый пурпурный тарп, чтобы завернуть в него сына. — Вылезай сейчас же, — шипела она. — Все же смотрят!
Й'декс вышел из ледяной воды с плохой грацией.
— Ты ещё пожалеешь, чужеземец, — рыкнул он на Раста, который все еще спокойно стоял на бревне, вертя в руках голдур. — Я заставлю тебя заплатить во время следующего испытания. Вот увидишь.
Раст не ответил, но перевел обеспокоенный взгляд на Надию. Ей не разрешалось говорить с ним, но, похоже, между ними все равно происходило какое-то безмолвное общение.
«Что дальше? — казалось, спрашивали его глубокие зеленые глаза. — Что дальше?»
Глава 17
Раст понятия не имел, что повлечет за собой следующее испытание — испытание воли, но сказал себе, что готов ко всему. Он спустился с узкой балки и наблюдал, как поднимается перегородка