Действуем, сестра! Бизнес или любовь? (СИ) - Елена Коломеец
Очарование сада так велико, что я раскидываю руки и кружусь, танцуя под цветущим снегопадом.
— Ой!
Все происходит так быстро. Мгновение назад я кружилась совершенно самостоятельно, а теперь меня кружит на руках какой-то мужчина! И хохочет! Наверное, какой-то сумасшедший, который похищает девушек и утанцовывает куда-то. А потом пользуется их беззащитностью.
— Что вы делаете? Поставьте меня, — гневно кричу я, пытаясь освободиться.
— Это я хочу спросить, что вы делаете, — смеется он в ответ. — Я иду спокойно по аллее, и вдруг на меня нападает кружащаяся девушка. Пришлось подхватить, а то мы оба оказались бы на земле. Почему вы не смотрите, куда идете?
— Я не смотрю? Я очень даже смотрю! Это вы не смотрите. И вообще, вы меня поставите, наконец?
— Вообще, могу и донести. Вам далеко?
— Не очень, но сначала нужно зайти на рынок за покупками. Отнесете?
— Давайте сойдемся на том, что я провожу вас и помогу нести покупки. Но только если вы скажете, как вас зовут.
— Хлоя, — говорю я, и почему-то немного расстраиваюсь, когда незнакомец все-таки ставит меня на землю.
— Чудесно. Хлоя — значит «цветущая». И я вас встретил здесь, в цветущем саду, укутанной лепестками. Будь я суеверен, решил бы, что это знак.
— Надеюсь, хороший?
— О, в этом-то можно не сомневаться. Кстати, меня зовут Реми. Реми Юбер.
— Очень приятно, — я беру его под руку, — а теперь самое время поспешить. Боюсь, я и так задержалась, и Зоя рассердится.
Рынок оказывается у самого выхода из сада и, признаться, так удачно вписывается, что и не поймешь, где заканчивается одно и начинается второе. Квадрат открытых прилавков под широкими, защищающими и от солнца, и от дождя крышами, прячется в зелени кустов самшита. На них в основном торгуют мелкими, нужными в хозяйстве вещами — от веников до пивоваренных баков. В центре квадрата закрытый павильон, беленый, с цветными витражными окнами. Внутри небольшой фонтанчик со скамейками и ряды каменных прилавков. Тут заметно прохладнее, чем на улице, наверное, от снежных чар, что используют продавцы для сохранности товара.
Замечаю на одном из витражей искусно выполненный рисунок виноградных гроздей в миске и кувшин с вином.
— Нам сюда, — говорю я Реми, подходя к прилавку. — Добрый день, мы от Барбары Росси из книжного магазина, — представляюсь я продавцу, — она порекомендовала обратиться к вам.
Вообще, когда дама в магазине говорила о своем племяннике, я представляла себе парнишку лет пятнадцати, а никак не молодого, но уже мужчину. Он старше меня лет на пять, а то и семь. Статный, и фартук его ничуть не портит.
— Узнаю бабулину руку, — ухмыляется он, — хочет непременно меня женить, вот и поставляет красавиц. Но вы, как я вижу, уже несвободны?
— Да, — говорит Реми.
— Нет, — говорю я.
— Понимаю, — ухмыляется продавец. — Жаль, в этот раз у нее были все шансы на успех. Что я могу вам предложить? Свежая зелень, овощи, фрукты? Пряные колбасы и сыры?
— Четыре яблока, немного картофеля, лука и салата. Небольшой кусочек сыра и побольше мяса.
— Побольше мяса? — удивленно переспрашивает он.
— Кусочек побольше, чем сыра, — со смехом поправляю я.
— Ваши покупки, — он протягивает мне завернутые в упаковочную бумагу свертки. С вас двенадцать медных.
— Спасибо, — я отчитываю монеты и думаю, что без мяса можно было бы и обойтись. Наверное, Зоя будет ругаться, что я транжирю.
— Давайте я сложу все в корзину, вернете в следующий раз. Приходите, меня зовут Кристоф, и я буду рад сам занести вам покупки, если вы отправите весточку.
— Большое спасибо, мы живем в доме над мастерской «Четыре колеса», — сложив все в корзину, я наконец готова идти.
— Какой приятный молодой человек, — говорю я Реми.
— Не особо, — отрезает он, забрав у меня корзину. — Ну, пойдемте в вашу мастерскую.
Обратно мы идем, болтая по дороге. Оказывается, Реми тоже приезжий и живет в далеком теплом городе на побережье. Он так восхищенно рассказывает о золотых пляжах и лазурном море, что я начинаю завидовать. Я была только на берегу небольшой реки, что протекает на окраине столицы. Но там не отдохнуть, она вся застроена домами и, чтобы подойти к воде, нужно постараться.
— Не расстраивайтесь, неподалеку от города есть чудесное чистое озеро. Если хотите, мы можем как-нибудь туда съездить.
— Отличная идея, Зоя будет очень рада!
— Зоя? Зачем нам Зоя?
— Ну как же? Не могу же я поехать отдыхать и бросить ее здесь.
— Действительно, — вздыхает Реми, — как я сам не подумал.
Мы подходим к воротам мастерской. Они открыты, и внутри слышится какой-то шум.
— Ну вот мы и пришли, — говорю я. — Зайдете?
— С удовольствием, — отвечает он входя.
В одном из отсеков стоит чья-то перекошенная карета, возле которой возится незнакомый мужчина. У стола с инструментами устроилась Зоя, с удивлением за ним наблюдая.
— Привет, — я подхожу к сестре, — познакомься, это Реми, он мне очень помог.
Реми ставит корзину на стол и поворачивается к Зое. Но в этот момент что-то оглушительно бахает, и он одним рывком прыгает туда, успев подставить плечо под заваливающуюся карету. Оглушенный незнакомец лежит на полу. Не выдержало крепление, и, если бы не Реми, без травм бы не обошлось.
— Настоящий мужчина, — качает головой Зоя, восхищенно глядя на него. И мне это не нравится.
Зоя. Новый работник
По крайней мере, теперь понятно, почему Хлоя ходила так долго. Ну что за девчонка, только отвернись, она уже с кем-то познакомилась и в дом привела. Впрочем, он кажется приличным человеком.
— Добрый день, — подхожу к месту происшествия.
Карету уже закрепили, и теперь мужчины разговаривают. Роберто стоило быть полюбезнее со своим спасителем.
— Позвольте представиться, — говорит незнакомец, целуя мне руку, — Реми Юбер. Славная у вас мастерская. Мужа? — он кивает на Роберто, и я вспыхиваю.
— Нет! Это не муж, это наш рабочий. А мастерская досталась нам с Хлоей в наследство от отца буквально сегодня утром.
— И я подозреваю, что вы не очень разбираетесь в ремонте карет?
— Но мы очень быстро учимся.
— Не сомневаюсь, но