Kniga-Online.club
» » » » Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья

Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья

Читать бесплатно Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ваш личный кабинет будет идеальным местом, – задумчиво произнес Грегуар.

– Нефритовая чайная, – одновременно с ним сказал Левайр.

– Кто прав? – устало спросила Хестер.

И Лидия, стоявшая в стороне, предположила, что вопрос Императрицы обращен к ней:

– Оба милорда правы, Ваше Императорское Величество. Сейчас глазами прислуги за вами наблюдает весь двор.

– Удивительно разумная юная особа, – тонко усмехнулся Грегуар. – Беседуя в вашем личном кабинете, мы продемонстрируем придворным, что вы продолжаете линию своего супруга.

– Уединение в Нефритовой чайной даст тот же эффект и не потребует присутствия дуэньи: арочный вход достаточно широк, чтобы не оставлять непросматриваемых уголков, – в тон ему отозвался Левайр.

– Только в моем подчинении три человека, один дракон и два оборотня, которые умеют читать по губам на трех языках, – едко заметил Грегуар.

– И ты сам, – ввернул Левайр.

– Я не у себя в подчинении.

– А плотный щит, который скроет движения губ, нивелирует все плюсы Нефритовой чайной, – вздохнула Хестер. – Но это не беда. Найдите Милиду и Вайолин. Это должно быть официальное приглашение Императрицы, коя желает видеть своих ближайших подруг в своих апартаментах.

– Мы же подойдем чуть позже и попросим об аудиенции, – кивнул Левайр.

– Ты попросишь об аудиенции, а я приду как помощник распорядительницы, – поправил его Грегуар. – Благо там тоже есть ряд вопросов. Леди Аргеланд, мое почтение.

Хестер кивнула, и мужчина ушел, следом за ним, не прощаясь, отбыл и Левайр.

– Тц, – цокнула леди Аргеланд, – я кое-что вспомнила, но теперь уж придется подождать.

– Быть может, я смогу быть полезной?

– Я однажды видела Помощника, крылатый шарик света, который показывал путь, – негромко проговорила Хестер. – Мне бы хотелось встретиться с главой этой службы.

Лидия сделала пометку в своей тетради и, следуя на шаг позади леди Аргеланд, негромко отчиталась:

– К вам на аудиенцию записались трое, моя Императрица. Все они подходили тайно.

– Вот как? В покоях расскажешь подробнее.

Обратный путь к своим новым покоям Хестер нашла легко. И была приятно удивлена двумя лакеями, что стояли подле двустворчатых дверей, что вели в комнату, переполненную защитной магией. Пройдя сквозь этот своеобразный «предбанник», она терпеливо дождалась, пока следующая пара лакеев откроет перед ней двери в просторный, наполненный светом и воздухом коридор и…

– Ваше Императорское Величество!

В этом самом коридоре Императрицу ожидал десяток молодых женщин и двое мужчин, один из которых был безобразно толст.

– Что подвигло вас вернуться в мои покои? – процедила Хестер.

Высокая, болезненно-худая женщина оправила черную косу и, низко поклонившись, проговорила:

– Молим о милости, Ваше Императорское Величество. Мы ваши верные слуги.

«А. Четыре камеристки, горничные, целитель и портной», – вспомнила Хестер. И тут же ехидно усмехнулась:

– И какие семьи заплатили вам за сведения обо мне?

Женщины взроптали, но тут же были срезаны Лидией:

– Марижан Тельес – бастард рода Левентрей, Кларисса Оттори прибыла на отбор вместе с леди Аррентес, эти двое мне неизвестны, однако их лица часто мелькали подле виконтессы Эстальди.

– Прекрасно, – усмехнулась леди Аргеланд. – Девушки могут быть свободны, в ваших услугах я не нуждаюсь. Господин целитель?

К удивлению Хестер, шаг вперед сделал толстяк:

– Ваше Императорское Величество, позвольте отрекомендоваться…

– Исцелите вначале себя, – отрезала Хестер, – а после уже рекомендуйтесь. Или вы считаете, что я не способна рассмотреть в вашей ауре проклятье гнойной водянки? Вы можете быть свободны.

– Я так понимаю, мне тоже не имеет смысла представляться.

– Истинно так, – кивнула Хестер, – я не имею желания забавляться с платьями, пока мой бесценный супруг находится на попечении целителей. Всего доброго.

– Да будет так, Ваше Императорское Величество.

Он вышел, а Хестер устремила взгляд на еще одну пару лакеев, что стояли у дверей, ведущих в кабинет:

– Господа, мои покои что – проходной двор? Вы перед всеми створки распахиваете?

Слуги побледнели, но не вымолвили ни слова.

– Им запрещено говорить, моя Императрица, – шепнула Лидия Аррави.

– Как мне закрыть свои покои от лишних людей?

Хестер посмотрела на своего секретаря, а та, побледнев, прикусила губу и развела руками:

– Прошу простить, моя Императрица. Я не столь знатная особа.

Один из лакеев беззвучно кашлянул, и Хестер, догадавшись, отрывисто произнесла:

– Говори! Это приказ Императрицы.

– Ваше Императорское Величество. – Несчастный, но находчивый лакей низко поклонился. – Вам следует переподчинить себе магические потоки, которые сплетаются в изначальной комнате. Тогда внутрь смогут войти лишь те, кого вы лично пригласили.

– Благодарю, – кивнула леди Аргеланд.

И в этот момент Лидия Аррави отстегнула от пояса бархатный мешочек и бросила его слуге, который тут же рассыпался в благодарностях.

Хестер это удивило, но заговорила она об этом, только оказавшись в личной гостиной. Откуда перед этим выставила лакеев.

– Это были мои личные монеты, – тихо сказала леди Аррави, – так положено. Надо слова благодарности подкреплять монетами или драгоценностями. Или не благодарить.

Скупо кивнув, леди Аргеланд хотела было отправить Лидию к казначею, но…

«А я вообще могу распоряжаться деньгами?! – пронеслось у нее в голове. – Какая дикая, безумная ситуация!»

Дробный перестук, и створки дверей распахнулись, впуская Милли и Вайолин.

– Хестер! – воскликнула непосредственная Милли.

– Ваше Императорское Величество, – склонилась в мужском поклоне Вайолин.

– Я по-прежнему Хестер Мерех, – строго напомнила леди Аргеланд. – Особенно когда мы наедине или в присутствии леди Аррави. Девочки, Лидия Аррави – мой секретарь. Лидия, мои подруги Милида из Ревнянки, Вайолин Свободная.

Подруги замерли. Тяжелая, давящая роскошь покоев, колкая защитная магия и непривычный вид Хестер выбивали их из колеи. Тогда леди Аргеланд сделала шаг вперед и притянула обеих в свои объятия.

– Я не меняюсь. Если мы подруги, то мы подруги.

– Подруги, – Милли шумно выдохнула, – я так за тебя переживала! И за себя, и за милорда Императора…

Пока взбудораженная Милида тараторила, Вайолин осматривалась. Подергивала носом, кружила по покоям и внезапно с громким хэканьем выловила из-под низкой софы змею.

– Под стазисом, – жизнерадостно оскалилась волчица.

Хестер оторопела, Лидия завизжала и потеряла сознание, а Милли, подхватив юбки, бросилась бежать.

– А…

Волчица же одним заклятьем заставила тело леди Аррави взлететь и переместиться на кресло. Поза получилась неэстетичной, но весьма достоверной. Так же быстро Вай проверила Лидию и кивнула:

– Она в порядке, сама очнется.

– Что за…

– Тш-ш. – Вайолин подмигнула подруге и, подобравшись ближе, прошептала: – Это я ее принесла. Зато ты можешь закрыть покои: мы подслушали, что там есть некие трудности. Что-то про близость Императрицы к людям или что-то такое. Император должен дать разрешение закрыть покои магическим путем. Но Император, как я понимаю, еще не оправился?

– Не оправился, – голос Хестер дрогнул.

– Значит, его печать вне времени и пространства, – кивнула Вайолин, – все, молчим. Точнее, страдаем.

В голове леди Аргеланд будто взорвалось алхимическое зелье – мысли порскнули в разные стороны, ни за одну не зацепиться! Как она должна реагировать? Притвориться потерявшей сознание – немыслимо. Заплакать – глупо и недальновидно, слабой женщиной легко управлять.

– Я буду пребывать в ярости, – проговорила Хестер, – еще очень и очень долгое время!

Именно в этот момент в покои влетели Левайр, заплаканная Милида и какой-то тщедушный усатый мужчина.

– Ваше Императорское Величество. – Первый Советник потрясенно смотрел на змею, что свисала с руки волчицы. – Тайкор? От нее нет спасения.

Перейти на страницу:

Самсонова Наталья читать все книги автора по порядку

Самсонова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ), автор: Самсонова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*