Травница, или Как выжить среди магов - Татьяна Юрьевна Серганова
— Ты хоть понимаешь, что натворила? — рявкнул отец.
— Вышла замуж. За чудесного мужчину.
— Ты нас погубила! Что мы скажем герцогу?
— О, не переживайте, я все решила. Он хотел в жены вашу дочь, он ее получит, — недобро усмехнулась сестра, бросив на меня странный взгляд.
— И что это значит? — тихо поинтересовалась я.
— Помните письмо герцога? Нет? Я напомню. Он сообщал, что выбрал в жены вашу дочь, при этом имени не называл. У вас три дочери. Ирис еще мала, я теперь замужем, значит, остается… Шанталь.
Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. В голове шумело, горечь заполнила рот, вызывая тошноту.
— Ты спасешь нашу семью, Шанталь? — спросила сестра. — Раз уж я не смогла.
О, она знала, какие сказать слова, чтобы ударить побольнее!
Собственно, так я и стала невестой герцога Райта.
Однако на этом сюрпризы не закончились. На следующее утро, когда свадебное платье спешно подгоняли под мою фигуру, прибыл посыльный и сообщил, что мой будущий супруг скоро прибудет к нам и просил приготовить ему одну из спален.
После обеда в гостиной собралась вся наша семья, включая и Рема Поллей. На сияющую и довольную Дейзи я просто не могла смотреть. В голове не укладывался ее поступок. То, как она подставила меня.
Все сидели и ждали появления великого герцога.
Странно, но я ничего не чувствовала. Словно все во мне умерло. Я никогда не грезила о пышной свадьбе, великой любви или богатстве. Мои мечты были куда прозаичнее. Я хотела держать собственную лавку и заниматься любимыми травами и зельями. Причем делать это официально. Однако теперь моим планам не суждено было сбыться.
Наконец прибыл жених. Отворились двери, а затем раздался звук шагов. И я даже сумела нацепить улыбку на лицо, поскольку следовало встретить будущего мужа со всем радушием. Правда моя улыбка почти сразу сползла, когда я услышала:
— Лорд Конте.
«Конте? Это еще кто такой? Где герцог?»
В гостиную быстро вошел высокий мужчина с короткими светлыми волосами и небрежно зачесанной набок длинной челкой. Этот обладатель правильных черт лица, упрямого подбородка и темно-синих глаз выглядел чуть старше тридцати. Хотя, учитывая его принадлежность к магам, гостю могло быть и все шестьдесят. Он был одет в темный костюм-тройку с белой рубашкой и ярко-синим, под цвет глаз, галстуком. Наряд сидел на нем идеально, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и узкие бедра.
Я даже невольно засмотрелась, забыв о своих тревогах и заботах.
— Добрый день, — застыв на пороге, сухо поздоровался он. — Простите за задержку. Позвольте представиться, меня зовут лорд Конте.
— Добрый день, лорд Конте, — проговорил отец. — Рады приветствовать вас в нашем доме. Позвольте узнать, чем обязаны вашему визиту?
Судя по всему, гость удивился.
— Я прибыл на свадьбу. Я ведь не ошибся? Семейство Эббот? — спросил он, скользя по нам взглядом.
Глаза лорда Конте на мгновение задержались на Дейзи, которая неприлично уставилась на него, забыв о своем неказистом супруге. Мне так и хотелось ее одернуть.
— Да, разумеется. Где мои манеры! Мейс Корат Эббот. Это моя жена мейса Абитта Эббот. Наша старшая дочь Дейзи с супругом мейсом Поллей. А это две наши дочери Шанталь и Ирис. Простите за вопрос, а вы родственник жениха?
Лорд Конте удивился еще сильнее. Вновь поочередно осмотрел нас, словно в попытке понять, не шутим ли мы, а после произнес:
— Я и есть жених.
Наверное, если бы сейчас посреди гостиной сработало взрывное заклинание или спустились с небес боги, эффект от данного заявления оказался бы не таким сильным.
Я готова была услышать любой ответ. Но не этот.
И теперь абсолютно не представляла, как реагировать на факт, что моим мужем должен стать не жуткий старикашка, которого все боятся, а вот этот… Мрачный синеглазый красавец.
В гостиной установилась оглушительная тишина. Такая, что я могла расслышать, как при каждом порыве ветра бьется о стекло ветка росшей у дома акации.
А потом вдруг — бах! — и все закончилось. Хлопок получился не сильно громкий, но в окружающем безмолвии он прозвучал оглушительно.
Вздрогнув, я вышла из оцепенения и быстро перевела взгляд со своего жениха — до сих пор не верила! — на сестру. Дейзи вполне ожидаемо грохнулась в обморок. Причем сделала это грациозно и эффектно, не утратив ни капли присущего ей очарования. Я бы так не смогла. Хотя очень хотела. Да, впервые в жизни я мечтала упасть в обморок.
Мейс Поллей тут же бросился приводить в чувство свою драгоценную супругу. Но делал это столь неумело, что все его попытки выглядели смешно. Особенно то, как он дул на Дейзи и осторожно касался ее румяных щечек. Конечно, можно было предложить помощь новому родственнику, который сам не понимая, стал заложником данной ситуации. Например, дать настойку, помогавшую при нервных потрясениях. Однако я была слишком зла на старшую сестру за ее поведение. Поэтому предоставила ей самой разбираться с тем, что сотворила своими собственными руками.
— Но вы не старый! — внезапно раздался звонкий голос.
Теперь взгляды присутствующих сосредоточились на Ирис. Именно она с детской непосредственностью смогла выразить то, о чем подумали все мы.
— Ирис, — смущенно протянул отец, бросив виноватый взгляд на гостя.
— Мне пятьдесят три, но благодаря магии я способен отсрочить старение. Кроме того, я не предполагал, что мой возраст имеет значение, — спокойно проговорил лорд Конте.
— Но позвольте… — прошептала матушка, наиграно улыбнувшись, — а как же герцог Райт?
— А при чем тут мой дед?
Только пришедшая в себя Дейзи с тихим всхлипом вновь потеряла сознание, повалившись на руки своему встревоженному супругу. И тот продолжил суетиться вокруг нее, не зная, что делать.
— Ваш дед? — переспросил батюшка, поправляя узел галстука, чтобы хоть немного ослабить его давление на шею.
— Да. Он должен был прислать вам письмо, — пояснил гость и одарил нас таким взглядом, словно сомневался в нашем умственном состоянии.
Клянусь, я сама начала в нем сомневаться. Уж слишком происходящее походило на фарс или на чью-то злую шутку.
— А мы думали, что это герцог женится на Шанталь, — снова выдала Ирис.
Быстро покосившись на меня, лорд слегка скривился. Ну еще бы! Вряд ли он мечтал о