Страна волшебных камней (СИ) - Алёна Петра
— Но как, Хранитель? — удивился Лейдан.
— Я соберу старейшин на совет. Нам надо решить, что делать, и как можно скорее, — сказал хранитель, необращая внимания на вопрос, и ушёл вниз по лестнице.
Глава 3
На совет старейшин Диму не пустили, оно и понятно: туда допускались только старейшины и Хранитель с учеником. Лейдан отвёл Диму в деревню к себе домой, чтобы накормить гостя и подождать, что решат на совете.
Маленькие аккуратные домики из белого дерева выглядели как игрушечные, витиеватые узоры, похожие на кружева, украшали окна, заборы, крыши. Всех жителей объединяли похожие черты: белые волосы, хрупкое телосложение и очень светлая кожа. На их фоне Дима со своей тёмной кожей и чёрными волосами выглядел как чертёнок среди ангелов.
Ужин был небогат: много зелени и пресная лепёшка. Дима недовольно поморщился при виде еды.
— А чего-нибудь повкуснее, случайно, нет? Мяса, например? — поникшим голосом спросил Дима.
— Мяса? — удивился Лейдан. — Мяса нет, мы не причиняем вреда животным, питаемся тем, что даёт земля.
Дима неохотно сел за стол, голодный желудок напомнил о себе урчанием. Дома он бы психанул, накричал на маму, хлопнул дверью, но здесь выделываться было не перед кем, и он молча начал есть предложенный ужин.
Время тянулось медленно, совет затягивался, Дима не знал, чем себя занять. Он порылся в телефоне, который превратился в обычную игрушку и без сети и интернета ничего интересного из себя не представлял. И чтобы хоть как-то скоротать время, решил немного ознакомиться с миром, в который попал.
— Лейдан, а почему так важны эти камни?
— Ну, они создают защитную магическую оболочку. Если убрать один камень с места силы, то оболочка нарушается.
— Хорошо. Это я понял, но если это так важно и все об этом знают, зачем красть камень?
— Ну-у-у, — Лейдан задумался. — Знаешь, я никогда этого не понимал. Может, этот кто-то захотел вечной жизни.
— Неужели камень может дать вечную жизнь? — изумленно воскликнул Дима.
— Сейчас, подожди, — Лейдан встал со стула, подошёл к книжной полке и вытащил потрепанную книгу. На первой странице лежала сложенная в несколько раз карта.
Страна волшебных камней
— Наш мир состоит из шести стран. Вот смотри, — он ткнул пальцем в левый верхний угол карты, — это наша страна. Её называют Лазурная страна, страна Сапфира, бывает, зовут страной альвов.
— Альвы?
— Ну да, это наш народ. Следующая — Каменная страна, её так же называют страной Янтаря и страной гмуров.
— Значит, там камень янтарь? А народ гмуры?
— Совершенно верно, кажется, ты начинаешь понимать, — одобрительно улыбнулся Лейдан. — Следующая страна — это страна Алмаза или по-другому страна кацеков, у них хранится алмаз.
— А ещё одно название?
— Другого названия нет, они запретили его, хотя раньше называли Кошачья страна, но кацеки не любят, когда их сравнивают с кошками.
— Ого! Кошачья страна! Реально, там кошки живут? — заинтересовался Дима.
— Ты меня, кажется, не слушаешь. Я же сказал, что им не нравится сравнение с кошками. Ну да, схожесть есть, — хихикнул он хитро. — Итак, продолжим, — снова посерьёзнел Лейдан и указал на нижний правый угол, — это страна Рубина, как ты понял, там хранится рубин. Ещё мы её называем Цветочная страна или страна кендеров. Милые создания. Люблю там бывать, правда, не часто получается.
Следующая страна нёрвитов или страна Излаир, здесь хранится камень излаир. Между собой мы называем страной оборотней, но нёрвитам не нравится это название, тем более всех оборотней они изгнали в Дикий лес, так что можно сказать, что они уже не оборотни, только…
— Ну, вообще, капец! — перебил Дима альва, почёсывая затылок. — Куда я попал? Ещё и оборотни…
— Что ты переживаешь, тебе же не придётся с ними встречаться. Да и в оборотней, как я уже сказал, они не превращаются. А если быть еще точнее до 12-ти лет еще могут, а когда проходят обряд инициации оставляют лишь одну особенность своего животного.
— Своего животного? А разве они не в волков превращаются?
— А при чём здесь волки? — недоумевал Лейдан. — Они могут превращаться в любое животное близкое по духу. Кто-то в змею, кто-то в птицу. Как-то я встретил женщину, как же её звали… иза… иза Жанэль, кажется, так она умела обращаться в соловья и, конечно же, взяла себе чудный голос. Пела она прекрасно, — он мечтательно прикрыл глаза, вспоминая её голос.
— А дальше что? — решил вернуть его в реальность Дима.
— Дальше, — очнулся Лейдан, — дальше у нас страна Изумруд или водная страна. Их остров находится посреди моря, там живут люди.
— Теперь я понимаю, почему ты и Вальгинд подумали, что я из страны Изумруда.
— Ага, хотя ты похож на них только внешне, одежда на тебе странная. Никогда такую не видел, — согласился Лейдан, внимательно рассматривая димины штаны.
— Это джоггеры, у нас они сейчас в тренде.
— В тре… в чем? — переспросил Лейдан.
— Ну, модные как бы. А это обычная футболка и кроссы.
— Интересная одежда, но не практичная, — подвёл итог альв.
— А я и не собирался попадать в другую страну, тем более к альвам, у нас это очень даже удобная и практичная одежда.
Наконец в дверь постучали. Лейдан кинулся открывать дверь. На пороге стояла прекрасная светловолосая девушка, она робко поздоровалась.
— Приветствую! Меня зовут Айрен Халмарас, я ученица Хранителя, — девушка кивнула Диме и тут же перевела взгляд на Лейдана. — Совет закончился, Вальгинд послал за вами.
Дима так же почтительно кивнул в ответ и замер, разглядывая незнакомку. В отличие от остальных жителей деревни её волосы были чуть темнее, а ресницы чёрной каймой обрамляли зелёные глаза.
— Ау! — Лейдан помахал ладонью перед лицом Димы, чтобы привести в чувство.
Это помогло, и он тут же повернул к альву голову.
— Что?
— Тебе ещё надо домой или решил остаться? — шутливо поддел его Лейдан.
Не обращая внимания на подкол, Дима вместе с ребятами вышел из дому. Они почти бегом направились к дереву-гиганту, где их ждал Хранитель. Внезапно из кустов им навстречу выскочила безобразная старушенция, вся покрытая мхом и травой, под мышкой она держала, извивающегося и орущего малыша.
— Бабуся, ты куда? Зачем ребёнка обижаешь? — неожиданно сам для себя заговорил с ней Дима.
— Бабуся? Бабуся? — завизжала старуха. — Какая я тебе бабуся? Я кикимора болотная, но никак не старуха.
Её глаза, готовые выпрыгнуть из глазниц, яростно осматривали юношу.
— О, какой мальчик хорошенький, — неожиданно успокоилась она, и сладким голосом обратилась к Диме, грузно двигаясь в его сторону. — А может, ты хочешь поменяться местами с малышом? Так я согласна. Ну как