Амулет ведьмы - Анна Безбрежная
– Я вообще не собираюсь замуж, – задрав гордо нос, выпалила я.
– Да? – иронично изогнул бровь маг и пожал плечами. – Ну ладно. А теперь вопрос… Не про тебя конкретно, чисто гипотетически: что будет делать ведьма, если ее заставят выйти замуж?
– А она точно не хочет? – уточнила я.
Мистер Горден Андерли усмехнулся.
– Нет, она точно, как и ты, не хочет замуж.
– А мужчина ее любит? Ну, тот, за которого ее собираются выдать.
Начальник перестал ухмыляться, и его лицо стало озадаченным.
– А это важно?
– Ну а как же! – начала я разъяснять, все еще удивляясь таким вопросам в первый рабочий день. – Если ведьма не хочет замуж, но мужчина ее любит, ухаживает за ней, дарит цветы, водит на прогулки, тогда она, скорее всего, просто придумает что-нибудь совсем безобидное, чтобы его отвадить.
– Например? – тут же как-то внешне подобрался мистер Андерли.
– Ведьма способна сделать такой отворот, что, к примеру, жениха будет от нее тошнить. Или, наоборот, приворот к какой-нибудь другой девушке, кому он приглянется, – на этой фразе кадык начальника нервно дернулся.
– А если не ухаживал за ней мужчина и девушку просто заставили? – прищурил глаза Верховный маг.
– И жених ей совсем нисколечко не нравился? – уточнила я.
– Допустим так. – Мистер Андерли скрестил руки на груди, опершись о стол.
– Тогда все просто, – пожала я плечами. – Как вариант, ведьма может превратить его в кого-то. Посидит жабой где-нибудь в болоте месяц, и сам откажется от такой невесты.
Верховный маг помолчал. Потом еще помолчал. И наконец выдал:
– Так, я ухожу по делам, а ты на сегодня свободна. Завтра приступишь к новым обязанностям.
– А как же ваше расписание на сегодня? – встрепенулась я и даже потрясла листом перед ним.
– Сегодня на работу я уже не вернусь, так что отмени все встречи. Да, и вот еще что, отнеси эти документы мистеру Корену Сантеро – начальнику оперативного отдела. – Верховный протянул мне папку.
– Хорошо. – Я взяла документы и случайно коснулась ладони Верховного. Такая теплая и чуть шершавая. Он точно не белоручка, да и сильные руки, которые не скроешь даже под сюртуком, говорят о том, что тренируется маг много. Я смутилась и потупила взгляд.
– До завтра, Марика. – И мужчина стремительно вышел из кабинета.
Я крикнула вдогонку:
– Хорошего дня, мистер Андерли!
3
Так, и где этот отдел оперативников? Я шаталась по коридорам Магконтроля, решив сама найти нужный кабинет, ни у кого не спрашивая, читала вывески на дверях, запоминала расположение и нумерацию. Надо же изучить, где тут и что расположено.
Внезапно послышался мерзкий голос миссис Бигси, которая как раз выходила из своего кабинета и опять кому-то что-то выговаривала. Я спиной попятилась за угол, чтобы лишний раз с ней не встречаться. Тем более если она узнает, что начальство отпустило меня пораньше, точно припашет что-нибудь делать. Я уже почти скрылась за углом и даже с облегчением выдохнула, как вдруг уперлась во что-то твердое и горячее.
– Ой. – Я обернулась и чуть не уткнулась лицом в черную рубашку. Подняв взгляд выше, я увидела широко улыбающегося мужчину, к которому сегодня утром случайно вломилась в кабинет. – Простите…
– Да ничего, мне приятно, что такая красивая девушка сама пришла ко мне в объятия. – И этот нахал приобнял меня за талию. От его широкой ладони шло тепло, которое очень хорошо ощущалось кожей, прикрытой лишь тонкой тканью платья.
– Мистер… – начала решительно я, собираясь пресечь такое возмутительное поведение. Нельзя так лапать девушек безнаказанно!
– Мистер Корен Сантеро, – представился брюнет и легким взмахом головы откинул длинную челку со лба. Я опешила. Значит, к нему я и шла!
– Вот. Это вам, – со всей дури я впечатала папку ему в грудь.
– О, какая дерзкая девочка, – чуть отпрянул мужчина, широко улыбаясь, и наконец разомкнул объятия.
– Это вам просил передать мистер Андерли, – строгим деловым тоном произнесла я.
Только после этого мистер Сантеро взял в руки документы.
– Спасибо, – глаза цвета безлунной ночи сияли и искрились смехом. – Так ты новый секретарь Гордена? И как зовут тебя, красавица?
– Марика Теренски, – зло процедила я сквозь зубы. Надоел он мне своими замашками ловеласа.
– Очень приятно, Марика. Я очень счастлив, что мы теперь будем видеться часто.
– А я нет, – пробурчала я еле слышно под нос и громко сказала: – И мне приятно познакомиться. До свидания.
– Марика, Марика… Какое чудесное имя! – долетели до меня слова, напеваемые Сантеро вслед. Гневно простучав каблучками по мраморному полу, я вылетела из здания Королевского магического контроля, где теперь мне предстояло работать.
* * *
Цветы, высаженные перед забором, радостно тянули свои разноцветные головки к солнцу. Я открыла покосившуюся калитку, и кусочек облупившейся зеленой краски упал к моим ногам. К дому вела дорожка из серого гравия, в котором вязли каблуки.
Ступив на скрипучую лестницу, ведущую к входной двери, я провела рукой по шершавой поверхности перил – надо бы что-то с этим сделать, а то можно занозить палец. Дерево приятно нагрелось солнцем, отчего и на моем сердце потеплело – ведь это был мой первый дом, и жила я в нем одна. Поэтому не важно, какой он снаружи и внутри – для меня все равно самый лучший. Да, дом был странный… Узкий, словно карандаш, в два этажа, с острой крышей, будто указывавшей в небо. Неказистое здание было словно зажато между добротными каменными домами спокойного района, где редко случались какие-то происшествия.
Я была очень рада небольшому клочку земли рядом с домом, на котором удалось посадить яркие цветы и разбить клумбу с ароматными фиалками и хризантемами. В планах были еще розы, но пока что я до них не добралась, потому как переехала сюда только три месяца назад.
До переезда в Глоберг – столицу нашего королевства Ногрил – я жила на юге, где холмы покрывали цветущие апельсиновые рощи и виноградники. Южный климат дарил много зелени, ягод и фруктов, поэтому пейзажи были наполнены яркими цветами. В моем родном городе почти весь год было солнечно и тепло, лишь зимой изредка были дожди и промозглый ветер. А вот столица находилась на севере страны, поэтому здесь холоднее и больше пасмурных дней.
Мои мама и бабушка были потомственными ведьмами пятого круга. Они держали лавку с зельями и травами и занимались целительской магией.