Падающие звезды - Кайла Стоун
Он заметил в грузовике Джерико, пытающегося добраться до дверей, пока нападавшие хлынули внутрь транспорта. Прямо перед Микой человек в черной одежде целился из винтовки в солдата, пытавшегося защитить грузовик. Мика бросился вперед и ударил его сзади прикладом винтовки по голове. Тот упал на колени. Мика ударил еще раз, чтобы убедиться, что мужчина вышел из игры, затем перепрыгнул через его тело и бросился к транспорту.
В нескольких футах от двери другой солдат боролся с нападавшим. Оружие обоих лежало на земле, но солдат прижимал нож к горлу нападавшего — худого мужчины с всклоченными седыми волосами и надвинутой на лицо респираторной маской.
К его ногам на бок упала коробка с надписью «антибиотики». Не успел солдат перерезать нападавшему горло, как второй налетчик подкрался сзади и ударил солдата ножом в спину.
— Нет! — В голове Мики пронеслось воспоминание о «Гранд Вояджере» — повсюду трупы, осколки стекла, сверкающие в лужах крови на блестящих мраморных полах, террористы, убивающие невинных людей, грохот выстрелов, разрывающий уши.
Седовласый мужчина попятился назад. Солдат упал лицом на асфальт и не двигался. Мика поднял винтовку и направил ее на второго нападавшего. Эти люди — убийцы. Они террористы. Они были…
На него смотрел ребенок. Худенький и щуплый, на вид не старше тринадцати лет. Его зеленые глаза глядели с ужасом сквозь маску, закрывающую рот и нос.
Седовласый мужчина не побежал. Он шагнул к мальчишке.
— Пожалуйста. — Его голос звучал приглушенно из-за респиратора.
Оружие дрожало в руках Мики. Почему ребенок напал на вооруженный конвой? Но он знал ответ. Он узнал отчаяние в глазах парня, тот же безрассудный голод, что отражался в глазах старика. Мика сотни раз видел этот взгляд в своем старом районе — трущобах, погрязших в преступности, наркомании и хаосе. Они были достаточно голодны, озлоблены, и нуждались в помощи.
Они не террористы. Это просто отчаявшиеся люди, готовые на безрассудные поступки.
Мика не мог этого сделать. Он не мог выстрелить в старика и ребенка. Он опустил дуло.
— Уходите.
Мужчина схватил коробку с медикаментами и побежал, мальчишка бросился за ним по пятам.
Мика некоторое время смотрел им вслед, вокруг него стихали звуки выстрелов. Неужели в мире все так плохо, что ради коробки с антибиотиками можно напасть на вооруженный конвой?
Мимо него просвистела пуля. Сейчас не время об этом думать. Некогда размышлять о чем-либо, кроме спасения находящихся во втором грузовике людей. Спасения Габриэля, который из всех заслуживал его меньше всего. Но Мика ничего не мог с собой поделать.
Он побежал к транспорту.
Глава 3
Габриэль
Двадцатиоднолетний Габриэль Рамос Ривера желал смерти каждый час каждого дня. Он заслуживал смерти за совершенные им грехи. Смерть ждала его. Смерть от расстрела; Джерико ему это пообещал.
Последние восемнадцать дней карантина он провел в оцепенении. Допросы были жестокими. Лишение свободы, обливание водой, вопросы с применением химических препаратов повторялись снова и снова, час за часом. Его тюремщики всегда ходили в защитных костюмах. В масках они казались безликими монстрами.
Он не мог их винить. Как повстанец, он знал, чем рискует, если его поймают. Он шел на дело с широко открытыми глазами. Все что угодно, стоило того, чтобы поставить на колени коррумпированную элиту. Любой риск, любая жертва. Но он ошибался.
Габриэль почти не заметил, как грузовик остановился. Даже первые вспышки выстрелов показались ему далеким сном, просто еще одной частью кошмара, запертого в его измученном сознании, где он снова и снова прокручивал в памяти ужасы «Гранд Вояджера».
Когда стены транспорта начали сотрясаться от ударов кулаков и до него донеслись первые крики, он резко пришел в себя. Конвой атаковали.
Двое солдат, охранявших Габриэля, вскочили на ноги. Джерико присоединился к ним. Через несколько мгновений нападавшие открыли двери, и солдаты выстрелили в толпу из двух десятков человек.
Три пули быстро пробили транспорт. Один из выживших на «Гранд Вояджере» упал захрипев. Остальные закричали, срываясь с мест и падая на пол.
Габриэль смотрел на сдвоенные лучи солнечного света, пробивающиеся сквозь пулевые отверстия. Неужели это все? Неужели шальная пуля найдет его и положит конец страданиям?
Джерико шел к Габриэлю, его лицо оставалось твердым как обсидиан. Широкоплечий и мускулистый, он излучал уверенную силу. Он потер заросшую щетиной квадратную челюсть, на коричневой коже выступили капельки пота.
— Уходим. Нам нужно выбраться из этого проклятого грузовика.
Габриэль дернул наручниками.
— Я заключенный, помнишь? Охранники пристрелят меня, если я попытаюсь сбежать.
Джерико скривил губы.
— Они слишком заняты тем, что расстреливают всех остальных. Мы не останемся в этой металлической коробке для смертников ни на секунду дольше.
— Тогда оставь меня, — прорычал Габриэль. — Дай мне умереть.
— Ты скоро умрешь. — Джерико хмыкнул, рывком поднимая Габриэля на ноги. — Но не так.
Джерико толкнул Габриэля перед собой. Он споткнулся о скрюченные тела упавших. Кто-то схватил его за штанину. Он узнал Селесту Кингсли-Ятс, высокую, избалованную чернокожую девушку с копной рыжевато-красных кудряшек. Она была красива, как модель, но сейчас ее лицо приобрело пепельный оттенок, а губы сжались в гримасе ужаса.
— Не оставляйте меня!
— Следуй за нами, — скомандовал Джерико. — Твой лучший шанс — добраться до леса и переждать перестрелку.
Селеста кивнула и пригнулась за ним. За ней прижалась другая женщина, Мередит Джексон-Купер. Когда-то она была коррумпированным генеральным директором крупной фармацевтической компании, с пышным каре золотистых волос и натянутой, как резинка, улыбкой. Теперь она всего лишь дрожащая, испуганная женщина.
Габриэль подавил желание плюнуть в нее. Раскаяние в содеянном ничуть не ослабило его огромной ненависти к коррумпированной, алчной элите.
Джерико перекинулся парой слов с солдатом, охранявшим входные двери. Его импульсный пистолет на мгновение отбросил толпу нападавших.
— Я прикрою вас! — крикнул солдат.
Джерико поднял одну руку, в знак благодарности. Другой он вытолкнул Габриэля из транспорта. Тот запнулся и упал на колени. Боль пронзила колени. Через мгновение Джерико опустился на землю и поставил Габриэля на ноги.
— Вперед! — крикнул он.
Мика бросился к Джерико. Присутствие брата Габриэль ощущал как гудящую боль под кожей. Мика даже не взглянул на него.
— Я с вами! — бросил Мика Джерико.
Пули просвистели над его головой. В хаосе все кричали и вопили. Солдаты и нападавшие сражались вокруг транспортов. Один из идущих впереди грузовиков сумел прорваться сквозь автомобильную блокаду и удрал, за ним устремилась дюжина человек.
На полсекунды Габриэлю показалось, что нападавшие — это очередное отделение