И в горе и в радости. Книга 2 - Эйвери Блесс
Не откладывая свое решение в долгий ящик, я переоделась в удобную для верховой езды одежду и в сопровождении главы нашей стражи и еще десятка воинов, поскакала в сторону пристаней.
Глава 3
Особо выбора у О’Салкарна, где остановиться на ночь, не было. В то, что он согласится переночевать у кого-то из рыбаков, я не верила. Значит, оставался единственный, на данный момент, и неповторимый постоялый двор «Веселый краб». А благодаря тому, что принадлежал он мне, то я не только спокойно подняла управляющего, чтобы получить список гостей, но и приказала разбудить меня, как только мой нынешний «папаша» проснется. Откладывать наш разговор на неопределенное время я не собиралась. Но все же решила, что выставлять его среди ночи – это уже перебор.
Несмотря на возраст, проделанный путь и вероятную усталость, барон не стал отлеживаться в кровати, поднявшись на рассвете. Мало того, он также не стал завтракать, направившись сразу в сторону пирса, из-за чего мне пришлось очень постараться, чтобы его догнать до того, как мужчина ступит на пристань. Но я бы все равно не успела, если бы О’Салкарна не решил прогуляться по округе внимательно осматриваясь.
Прогуливался барон не один. Рядом с ним семенил какой-то плюгавый мужичок, все время что-то шепчущий своему хозяину и еще четверо воинов.
Подходила я открыто и не таясь. Меня также сопровождали, помимо Воитера, еще четыре воина. Сделаем вид, что силы у нас равны. О том, что еще шестеро стражников заняли удобные позиции на крышах, с луками на изготовку, магу знать не обязательно.
В том, что наш небольшой отряд заметили еще издали, я не сомневалась. Но вида не подала. Не став даже оборачиваться в мою сторону, барон стоял на песчаном берегу, внимательно рассматривая корабли, стоящие в бухте на якоре. Сейчас их там было пять. Два принадлежащих Шин’Охири и три другим торговым компаниям. На один из кораблей, сегодня должны были как раз завершить погрузку мраморных плит, после чего первая партия груза отправится в путь. Данный строительный материал в этом мире стоил довольно неплохо. Поэтому я надеялась на хорошую прибыль. Вот только ждать, в лучшем случае, ее придется полтора месяца. Ведь именно столько по времени займет путь в обе стороны. Кроме того, на этом судне отправляется представитель наших компаньонов, который должен будет на месте оценить, есть ли что-то стоящее внимания на Элисицких островах. Все же гонять впустую корабль желания ни у кого из нас не было. И если такой товар найдется, то живые деньги я смогу увидеть еще позже.
Стоило мне оказаться рядом с «отцом», как он, кивнул сморчку крутящемуся возле него ужом, чтобы тот отошел от нас. А его охрана и так стояла в нескольких метрах позади. К ним присоединились мои воины. Обернувшись к Воитеру, я ему кивнула, подавая тем самым знак рассыпать вокруг горсть заранее приготовленных мной семян.
Еще когда был Адер, я экспериментировала немного с посевами. Точнее, я проверяла, лучше ли будет всхожесть, если семена заранее напитать силой. Ведь я помогала вырастить на полях лишь основные культуры, а то, что выращивали наши люди на своих небольших огородиках возле домов, росло так как заложено природой. А если взять в расчет, что почва у нас не самая плодородная, то дополнительный стимул таким посевам не помешает. И как показало время, мои расчеты подтвердились. У семян, которые я напитала магией, была стопроцентная всхожесть и устойчивость к болезням. Но, кроме этого, я экспериментировала со скоростью выращивания и возможностью управлять растениями, подчиняя их себе. Увидев тогда мои результаты, Адер очень им удивился, так как ничего подобного раньше не видел. Ведь природной магией владели лишь девушки и их задача была просто вырастить урожай. Но еще в первые дни моего нахождения в Дюршарсе, когда я подпитывала своей магией плющ, мне приходилось подправлять направление его роста. А благодаря постоянной практике, в этом деле я достигла невероятных результатов.
Раскрыв ладошку, я также уронила несколько крохотных семечек на землю.
- Не ожидал тебя увидеть столь рано, - обращаясь ко мне так, будто мы расстались совсем недавно, О’Салкарн даже не стал оборачиваться. – Но, то, что ты пришла, будет кстати. Прикажешь сегодня же своему управляющему передать Енсу Гоути все дела и учетные книги расходов и доходов. А ты, - бросив мимолетный взгляд на отошедшего в сторону невзрачного мужчину, барон вновь вернул все свое внимание бухте, - составишь и передашь мне список всех купцов, решивших меня кинуть, отправив свои корабли в обход моих вод. И пошлину им всем поднимешь в два раза. Чтобы другим неповадно было.
Замолчав на несколько секунд, маг перевел взгляд на рабочих, загружающих телеги со всевозможными ящиками, которые им предстояло перевести на склады в пещерный комплекс.
- А еще, пришлешь мне список того, что они тут возят. Уверен, здесь никто даже не подумал, что плату за хранение надо брать не только с расчета за место и размер склада, но и процент от стоимости товара.
А вот сейчас в мою сторону все же был брошен презрительный взгляд.
- Ладно, все что хотел, я увидел, а сейчас можем ехать в Дюршарс. Надеюсь, еда там будет получше, чем в это дыре.
Резко развернувшись, О’Салкарн сделал было шаг в сторону постоялого двора, когда я у него поинтересовалась, столь же безразличным и холодным тоном, каким он сам говорил.
- А разве вас кто-то приглашал в замок? Да и здесь вас также особо не ждали? И с чего вы решили, что я буду выполнять ваши приказы и что-то там давать непонятно кому?
Замерев на месте на несколько мгновений, отец Одариты, медленно, на пятках, развернулся в мою сторону, окинув меня прищуренным, предупреждающим об опасности, взглядом.
- А я, увидев тебя здесь сегодня, было подумал, что ты взялась за ум. Но, по-видимому, зря.
Я заметила, как напрягся Воитер, когда барон мягко скользнул ко мне, словно хищник, готовый напасть на беспомощную добычу. Да и остальные воины мгновенно потеряли свой, до этого момента, казавшийся, расслабленный вид. О’Салкарн же, нависая надо