Украденное волшебство и прочие злоключения - Аннетт Мари
— Еще вопрос, — встрял я, сделал голос тише, чтобы успокоить. — Быстрый. Вы сказали, что сняли охрану. Она была включена всю ночь?
— Да, — она вытерла глаза смятым платком. — Никакой активности не записано. Никто другой не снимал охрану, внешние двери были заперты… Джорджия… не уходила домой ночью.
Я кивнул. Раз Джорджия не уходила, вряд ли кто-то входил в здание.
Линна обняла старушку еще раз, а потом поманила меня за собой мимо книжек.
— Лазарет? — шепнул я, поравнявшись с ней. — Что это?
— Запертая комната, где библиотека держит все книги, которые могут быть слишком опасными на полках.
— Слишком опасными?
— Книги с незаконной магией. Обычно их изымают во время рейдов или на черном рынке. Если книгу считают безопасной, она попадает на полку. Если нет, она находится на карантине или уничтожается. Джорджия Йоханнсен была одной из немногих мификов в городе, которой МП позволила принимать такие решения.
— Опасные и незаконные книги, — сказал я. — Думаешь, ее убили из-за инструкции с опасным заклинанием?
— Мы даже не знаем, убили ли ее. Я не хотела спрашивать Эдит о причине смерти.
Линна повела меня по ряду книг в короткий коридор, замерла у двери с табличкой «Только члены гильдии». Она открыла ее.
Внутри лазарет странно напоминал то, что я и представлял. Пыльные стопки книг в разных состояниях разрушения были собраны на длинном столе у стены, и ряд запертых шкафов был у стены напротив. Флуоресцентные лампы гудели над нами, бросали до боли яркий свет на комнату.
Агент Харрис стоял у стола, голубые латексные перчатки резко контрастировали с его черно-белым нарядом, пока он делал записи.
Перед ним была Джорджия Йоханнсен. Она была на коленях, склонилась вперед под углом, от которого должна была упасть лицом на пол, если бы веревка не обвивала ее шею, привязанная с другой стороны к запертому шкафу за ней.
Харрис поднял взгляд, недовольный нашим неожиданным появлением.
— Что вы тут делаете?
Линна смело прошла в комнату.
— Прибыли помочь с расследованием.
Ее заявление было таким деловитым, что агент Харрис не стал задавать вопросы. Он просто нахмурился и опустил взгляд на свои записи.
— Тут нечего расследовать. Как видите, это похоже на суицид.
— Где агент Суарез? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Она была тут, когда я прибыл, но вскоре ушла.
Я бросил на Линну взгляд. Она приподняла брови. Почему Суарез прибыла и ушла, не поучаствовав в расследовании?
Линна вытащила телефон и стала фотографировать лазарет, пока я разглядывал тело. Печаль наполнила меня. Я не знал Джорджию, но ее смерть оставит след на многих жизнях. Главы гильдий были основными фигурами в жизнях членов гильдий и местного общества мификов. Ее будет не хватать.
— Нет следов борьбы, — сказал монотонно Харрис. — Нет ран на жертве, кроме тех, что связаны с повешением. Нет следов взлома на двери.
Линна задумчиво хмыкнула, сосредоточенная на фотографиях. Я повернулся к незаконным книгам на столе, многие были на языках, которые я не мог прочесть. Джорджия была с ними осторожна — кроме одной. Та выглядела так, словно закладкой была граната. Страницы были смятыми, рваными, а корешок изогнулся так, что просто полистать незаконные тайны было почти невозможно.
Под книгой был знакомый пластиковый пакетик с клипсой — пакет для улик МП.
— Линна, — буркнул я, поманив ее взмахом руки.
Она посмотрела на рваную книгу и пакетик МП.
— Улики по делу. Довольно стандартно. Все неизвестные книги считаются подозрительными, попадают сюда на осмотр в пакетах.
Она сдвинула книгу, чтобы увидеть номер дела на пакете. Агент Харрис подошел к ней. Он поднял свой более качественный фотоаппарат и сделал фотографию.
— Вам стоит забрать книгу и пакет, — сказала ему Линна, фотографируя на телефон предметы. — Может, это ничего, но…
— Что тут?
Голос донесся с порога лазарета — голос звучал так, словно его смазали вонючим рыбьим жиром.
Холодные глаза агента Созэ смотрели на нас, он уродливо оскалился. За ним стояла агент Суарез, женщина за сорок, которая напоминала здание, в котором мы были — прямоугольная, скучная, в сером костюме.
— Что вы тут делаете, агент Шен, агент Моррис? — осведомился Созэ.
— Расследуем смерть уважаемой главы гильдии, — парировала Линна, опуская телефон. — По приказу.
— Не помню, чтобы давал такой приказ.
— Не удивительно, — сказал я шутливо. — Наш приказ от капитана Блит.
— Вы уже не слушаетесь ее, агент Моррис. Вы слушаетесь меня, — он прошел в комнатку, Суарез — за ним. — И я не понимаю, как что-то тут может помочь вам с отчетом о «Морских Дьяволах».
Мы с Линной не успели ответить, он напал на Харриса:
— Что у вас?
— Предварительный вывод — смерть от самоубийства, — отчеканил он. — Удушье, если точнее. Мне еще нужно взять отпечатки и собрать…
— Это не потребуется, — перебил Созэ.
Харрис напрягся. Нарядный подлиза или нет, но он всегда был примерным агентом, придерживался процедуры расследования. Он был известен в участке за удары других агентов сводом правил, если они не соответствовали его стандартам.
Но, похоже, он был не таким верным принципам, потому что быстро взял себя в руки.
— Да, сэр.
Линна тоже напряглась, но, в отличие от Харриса, не смогла справиться с собой.
— Не обязательно? Это стандартная процедура.
Созэ медленно повернулся к нам, прищурил холодные глаза.
— Сомневаетесь в моих приказах, агент Шен?
Его тон вызвал холод во мне. Вопрос напоминал его спор с агентом Виньо ранее утром — но Линна этого не знала. Ее не было при той ссоре, а я был занят Лоном Чейни и не рассказал ей.
Я опустил ладонь на ее плечо, успокаивая, но она стряхнула мою руку.
— Мне просто интересно, когда я пропустила новые протоколы расследования, — ответила она, скрывая возражение за тонким слоем дипломатии.
Созэ грозно шагнул вперед, вена пульсировала на его лбу от злости.
— Я тут не переписываю протоколы, агент Шен. Моя цель — избавить ваш жалкий участок от коррупции, неэффективности и неумелости, которые бушуют у вас.
— Неумелость? — сухо повторила она. — Например, когда не берут отпечатки на месте преступления?
— Линна, не надо, — прошипел я.
Вена на голове Созэ запульсировала сильнее.
— Неумелость как не выполнение простых приказов. Неумелость у многих ваших коллег, потому агент Суарез будет заниматься этим делом.
Суарез прошла в комнату, задела меня квадратным плечом и забрала из рук Харриса его работу толстыми пальцами.
— Отдайте телефон, агент Шен, — приказал Созэ.
Линна отпрянула.
— Что?
— Вы делали фотографии. Те фотографии теперь часть расследования агента Суарез.
Она скрипнула зубами.
Вот и стало сложнее. Я был неописуемо рад этому