Лекарь-возлюбленный 2. Цветок для короля - Маша Моран
— Вы пришли сюда, чтобы отстаивать честь госпожи Эйки? Или обсуждать мои пристрастия в выборе женщин? – Рэйден смотрел на нее так, словно видел какое-то жалкое ползучее насекомое, которое изо всех старается взлететь.
Айми совсем забыла, что явилась сюда за помощью. При виде Ван Лина все мысли вылетели из головы. А от того, как он делал комплименты лекарю перед глазами и вовсе поплыло. Но теперь останавливаться поздно. Отступив, она лишь признает свое поражение.
— Если бы только женщин! Вы уже и на мужчин заглядываетесь! Какое бесстыдство!
Она ожидала, что лекарь хотя бы смутится, но не тут-то было!
Он лишь закатил глаза и отряхнул руки:
— Каждый сам вправе выбирать, кого любить и с кем проводить ночи. Если у вас все, то я вынужден вас покинуть – у меня еще уйма дел.
С невозмутимым видом он прошел мимо, напевая под нос какую-то глупую песенку.
— Прошу меня простить, – посланник холодно поклонился ей, – но у меня тоже есть дела.
Он ушел! Ушел! И снова она осталась ни с чем.
От отчаяния Айми сама не видела, куда бежит, пока не налетела на высокую статную фигуру.
— Госпожа Айми?.. – Мужские руки придержали ее, но тут же отстранили от себя.
Командующий Рэн… Несколько долгих мгновений они рассматривали друг друга. Сын генерала с удивлением, вздернув красивые брови. Айми же с осознанием того, что судьба сама давала ей шанс.
— Прошу прощения, командующий… – Она изобразила настолько низкий поклон, что едва не упала. – Я так задумалась…
— Ничего страшного. – Он учтиво поклонился, и в этот самый миг Айми осознала поразительную вещь: они с посланником были неуловимо похожи. Движениями, фигурами, даже строением тела. Уж она замечала такие вещи.
А что если мерзавец-лекарь действительно предпочитает мужчин? Увидев потрясающего Ван Лина, он возжелал его и попытался соблазнить. Но тот не поддался. И тогда Рэйден решил утешиться командующим! Но неужели Фао Рэн..? Айми оценивающе посмотрела на сына генерала. Нет, вот уж кто мужчина до мозга костей. Но как они тогда оказались в одной постели с лекарем?
Эта бездарная шлюха Минэко! Конечно же! Лекарь наверняка шантажирует ее тем, что спас. Предложил ей покровительство в обмен на ее услуги и заставил соблазнить командующего. Вполне возможно, что они даже опоили его.
Что ж… удача сама идет ей в руку.
Командующий уже собрался уходить, и Айми поспешила схватить его за широкий рукав. Он даже одеваться стал иначе. Знать бы, с чем это связано…
— Постойте, господин Фао. Я бы хотела с вами поговорить… наедине…
Он снова отреагировал лишь вздернутыми бровями:
— Прошу…
Айми уверенно прошла вперед, останавливаясь у одного из заброшенных колодцев, и развернулась к командующему.
Удостоверившись, что их никто не подслушивает, она уверенно заявила:
— Мне нужна ваша помощь.
Он снисходительно улыбнулся:
— Думаю, вам лучше обратиться к моему отцу.
— Нет, именно ваша. Ведь вы тоже пострадали…
— Пострадал?
— Да! От действий господина лекаря.
Командующий нахмурился – кажется, ей наконец удалось заинтересовать его.
— Я ни разу не обращался к нему за лечением, поэтому не знаю, как мог пострадать…
Айми перебила его:
— Ваша репутация… И если бы кто-то более охочий до сплетен увидел то, чему свидетельницей стала я… вам бы пришлось очень тяжело оставаться здесь.
Лицо командующего оставалось поразительно бесстрастным.
— Я не совсем понимаю, о чем вы ведете речь…
— О той ночи, примерно месяц назад, когда обнаружила вас в объятиях господина Рэйдена и его новой постельной игрушки –этой бесстыжей Минэко. – Айми нарочно стыдливо прикрыла нижнюю часть лица рукавом и взмахнула ресницами.
Челюсти командующего сжались:
— Возможно, вы застали нас после дружеской попойки. В этом нет ничего удивительного.
— Ах, так вы теперь друзья? – Айми мило улыбнулась. – Но со стороны все выглядело совсем не невинно. И если бы кто-то другой вошел в то утро в лазарет, поползли бы дурные слухи…
— Я все еще не пойму, что тут можно обсуждать? – На щеках Фао Рэна заиграли желваки. Даже жаль, что он не проявлял к ней никакого интереса, и вместо молодого сильного тела приходилось обслуживать его папашу.
— Командующий… – Айми покачала головой. – Представьте, как неподобающе это выглядело: вы, растрепанный и полуобнаженный, обнимайте спящего господина лекаря. А его щека покоится на вашей груди. Так мирно, словно вы – двое возлюбленных. А рядом – эта приблудившаяся дешевка. И поверьте, даже самый неискушенный и невинный свидетель этой сцены сразу понял бы, что она удовлетворяла вас двоих. Для меня, конечно, в этом нет ничего страшного или постыдного. Но вы ведь знаете, какие люди живут в нашей крепости. Да и репутация вашего отца на волоске после того, как он закрыл ворота. Если станет известно, как развлекается его сын, боюсь, этого не поймут…
Айми снова изобразила поклон и прикрыла лицо рукавом.
Глаза Фао Рэна сверкнули:
— Вы меня шантажируете?
— О, боги, нет! Как вы могли такое обо мне подумать? Я лишь хочу вас предупредить, что могут пойти слухи…
— Спустя столько времени они не пошли, но сейчас почему-то должны? – Он снова вздернул брови в своей безумно раздражающей манере.
Айми осторожно коснулась его сильной груди:
— Я лишь хочу сказать, что… возможно… кто-то еще мог стать свидетелем той постыдной сцены… и тогда сплетни не удастся предотвратить…
Наконец он понял:
— Чего вы хотите?
— Если вы мне поможете, то я отвечу вам преданностью и верностью. Буду отрицать любые слухи…
— Быстрее, госпожа Айми.
— Сегодня вечером я танцую особенный танец. Его должен увидеть господин Ван Лин.
— Ну так и станцуйте перед ним.
— Я уверена, что он не придет в беседку к вашему отцу и остальным смотреть на мое выступление. А значит, мне нужно будет станцевать еще раз. Для него.
— Вы хотите, чтобы я силой удерживал его, пока вы будете танцевать? – Командующий усмехнулся.
Айми подавила желание стукнуть его чем-нибудь.
— Вы ведь играете на гуцине…
Фао Рэн вновь вздернул брови.
— Я хочу, чтобы вы аккомпанировали мне. Господин Ван вынужден будет смотреть, потому что будут и другие гости. Особые… Из-за которых он не сможет уйти.
— Кто же?
— Господин Рэйден и его низкопробная шлюха. Вы