Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд
— Не говори так, отец, — юная дева всхлипывала. — Значит, больше нет другого пути? Я обречена на это замужество?
— Моя дорогая, дочь, — он провёл ладонью по её щеке стирая слезу. — Я должен знать, что ты будешь в безопасности, что этот подлец никогда более не посмеет заикнуться о вашей помолвке. Ты должна, как можно скорее обручиться с Сигурдом. Ты станешь королевой, мой цветок, как и говорила твоя мать. Прошу дай надежду себе и нашему королевству, сотри слёзы с лица, собери свой дух воедино, Далия и смело шагни вперёд. Будь у меня такая сила, я бы ни за что на свете, не отдал тебя вот так замуж. Но ты ведь понимаешь, какая угроза нависла над нами. Я действительно сейчас слаб, теперь, когда моей Астрид нет рядом… — глаза потухли, стоило ему еще раз напомнить о матери.
— Как бы я хотела отказать, воспротивится этому браку! Сказать, как не хочу покидать свое королевство и тем более в такой момент, когда я буквально… — слова давались все тяжелее, в горле встал ком. Но посмотрев на лицо отца, такое измученное, уставшее и пронзенное скорбью, будто у него больше нет сейчас других хлопот, как уговаривать дочь спасти свою жизнь — она смиренно согласилась.
— Я обещаю отец, что я сделаю всё так, как ты велишь, но прошу лишь об одном — будь аккуратен, ведь они могут погубить тебя! Если вдруг с тобой, что-то случится, я не стану совершать то, о чем ты просишь, — полностью серьёзно бросила она.
— Я знаю, это большая жертва для тебя, но пойми — иначе он достанет тебя. А я ведь не вечен. И, что с тобой станет, когда я сгину? — он тяжело выдохнул, его глаза опустились. — Но я не хочу, чтобы ты переживала попусту, пусть только попробуют тронуть моё королевство и мою дочь, — он ласково поцеловал дочь в лоб и направился из комнаты. — Я уверен, что ты станешь великой королевой, мудрой и с добрым сердцем. Но запомни, дочка: одно с другим должно гармонировать. Ни одна чаша весов не должна переполняться.
Далия призадумалась.
— А теперь скорее переодевайся и в путь, мой цветок, — он ласково взял её за плечи и погладил их пальцами. — До встречи, ваше высочество принцесса Далия, — он приподнял подбородок, горделиво вознеся на неё свой взор, скрывая всю неистовую тревогу и переживания за неё. Вышел за дверь.
Далия чуть протянула ему вслед руку, но резко отпрянула, окинув старую одежду на постели.
***
Пробираясь сквозь потайные ходы замка в старом дырявом платье, девушка собрала всю паутину и чуть было не расчихалась от накопившейся пыли у неё в носу. Золотистые волосы, она неприметно спрятала под платье и старую шляпу.
Выйдя наконец на свежий воздух, девушка вдохнула полной грудью и тут же поспешила вслед за воинами, что прикрывали её со все сторон.
Запрыгнув в неприметную повозку, принцесса провожала глазами своё королевство, что медленно исчезало из виду.
Глава 2
Не спав сутки, принцесса наблюдала из оконца, как менялось всё снаружи. Вот уже вместе привычного леса, перед глазами абсолютно новая природа, которая будто играет новыми красками. Внутри она чувствовала эту связь, но резко отпрянула от окна. Всё это вновь напоминало ей мать, и чем ей это всё обернулось. В душе разбушевалась война, она так сильно переживала за своего отца и королевство, что стались там в этой разгневанной буре.
Давать волю чувствам она себе не могла позволить. Она должна держаться стойко, ровно так, как ей говорила мать. Теперь нет её защитницы и маленькой девочке пора повзрослеть. Ни в коем случае не показывать, как она разбита внутри. Лишь стойкость и сила. Слегка приподнятый подбородок и гордая осанка.
«У меня было у кого поучиться, спасибо мама» — губ коснулась теплая улыбка.
Никто не знал, что ждёт её в Ульвгарде. Каков будет её жених, возможно, он прекрасный и добрый человек, — принц, которых она читала в своих романах или тиран и деспот. Но всё равно это не имело значения, каков бы он ни был, Далия выйдет за него, дабы обезопасить себя и своё королевство. Своих людей, что свято верят в светлое будущее. Выбора нет, теперь она должна лишь принять свою судьбу. Это легла темной печатью на её дальнейшую судьбу. И закрыв шторку в оконце, она словно маленький котенок, забилась в угол, поджав к себе колени.
Ах, матушка, кто знал, что я осиротею так рано. Что вылечу из гнезда, ещё путём не научившись летать. Но я обязательно взлечу. Я сломаю все сомнения в себе, заштопаю всю себя, закрою всё, что ты учила меня не показывать. Я взгляну в глаза опасности и скажу, что не боюсь её. Взлечу на глазах всех этих хищных птиц, что будут ждать моего провала. Взлечу, потому что я твоя дочь.
Покрасневшие глаза потерялись в полах платья, а пальцы нервно теребили дыру на нем.
— Ваше высочество, мы прибыли в Ульвгард, — возничий остановил повозку.
Далия, выйдя наружу вскинула свой взор на огромный дворец с необъятным садом, вдоль которого лежало озеро. По его обочинам росла мягкая шелковистая трава, а ветви деревьев любовались своим отражением в тихой глади ночного озера.
Сделав глубокий вздох, девушка будто влепила себе внутреннюю пощечину, заставляя себя не робеть и взять в руки. Натянув грустную улыбку, она все еще не могла усмирить свое сбивающиеся дыхание. Но встрепенувшись, шагнула вперед.
Зайдя внутрь девушка не могла унять лёгкую панику. Внутри все выглядело так же роскошно, как и дома, разве, что в других оттенках. Если дома, мама предпочитала отдавать приоритет благородному изумрудному и нежному светлому, то тут дела обстояли иначе, — роскошные бордовые шторы, мраморные колоны с отблесками позолота и полумрак, в который сейчас поглощен замок.
Как примет её королевская семья? Да ещё и в таком виде. Но не успела она, и подумать о чём-то ещё, как огромные двери распахнулись и навстречу шагал король с королевой.
Король Рунольв был довольно высок и статен. Его светлые волосы и горделивый взгляд бросился девушке в глаза сразу. На