Терзания Пейдж - Лила Роуз
— Ты прав, — отрезал он, и у меня сложилось впечатление, что он не любит загадок или того, что я только что вошла в его мир. Я окинула их пристальным взглядом. Они поняли, что у меня не бьется сердце. Интересно. Теперь была уверена, что они такие же иные, как и я.
— Я тоже не могу ее учуять. Просто заставь ее уйти, — грубо прорычал парень.
Эзра зарычал в ответ так же тихо.
Я посмотрела на говорившего — на того, кто стоял по другую сторону от «главного». Он глядел на меня зелеными прищуренными глазами, когда сказала ему: — Я бы на твоём месте даже не пыталась заставить меня уйти, потому что я не уйду. Моя сестра находится там со своей семьей, и я хочу знать, что происходит. — Он был крупнее их всех и хорошо сложен. Слишком хорош со своей лохматой темно-каштановой шевелюрой. Я отвела взгляд после того, как быстро кашлянула в ладонь: — Мудила. — Заметила, как на секунду его глаза широко раскрылись. Думаю, что новое имя подходит больше мистеру Высокомерие.
— Мне некогда заниматься семьей истерички… — начал мистер Главный.
— Я что, похожа на истеричку? — Подражая его позе, я скрестила руки на груди. Он опустил взгляд, потом снова поднял. Вот черт. Я пожалела, что не надела свой обычный костюм для надирания задниц, потому что не думаю, что эти парни испугаются меня в черном платье и на каблуках. А также моего роста и размера. Вздохнув, я попыталась снова: — Просто, скажи мне, пожалуйста, что там происходит, чтобы я знала, во что ввязываюсь.
Мистер Высокомерие фыркнул: — Ты и твоя маленькая собачка и близко туда не подойдете.
Эзра снова зарычал. Я улыбнулась. Скоро они удивятся, когда узнают, что Эзра не просто маленький пёсик. От этой мысли мне захотелось рассмеяться. Конечно, я не засмеялась. — Хорошо, как скажешь. Похоже, я все равно не получу ответов. — Я пожала плечами, повернулась. Смит отодвинулся в сторону с жалостливой улыбкой. Я прошла мимо него, а потом повернула обратно, мчась к входу. Мужчины за спиной кричали, ругались, и я даже почувствовала, как один или двое из них почти догнали меня, пока не крикнула через плечо: — Эзра, задержи их!
Перед тем как войти через парадную дверь, оглянулась и увидела Эзру, стоящего на тротуаре, его тело дрожало от перемены, пока он рос и увеличивался в размерах.
Еще до того, как закрылась дверь, я услышала: — Охренеть. У нее адская гончая.
Так вот значит, кем был Эзра.
Глава 2
Пейдж
Как только дверь полностью закрылась, я поправила платье и направилась к закрытому входу в ресторан. Остановилась и оценила происходящее.
Мужчина, по крайней мере, я так думала, поскольку его тело было деформированным, стоял возле стола с тремя детьми и парой, направив на них пистолет. Другой рукой, со вторым пистолетом, он уже целился в мою сторону. Наверное, он услышал, как я иду.
— Если ты пошевелишься, я их застрелю.
Я быстро осмотрела остальную часть комнаты. За многими столами сидели служащие, пары или семьи, которые плакали, обнимая друг друга. Моя семья находилась слева от мужчины. Эрик, муж моей сестры, крепко прижал к себе Ясмин. Их дети, моя племянница и племянник, сидели у них на коленях и тихо всхлипывали.
Я моргнула, поднимая руки вверх. — Эй, погоди-ка секунду. Я просто пришла сюда, на свидание к парню. Что происходит?
Мужчина усмехнулся. — Свидание? И те парни у входа не пытались тебя остановить? — Он недоверчиво прищурился еще больше.
— Ах да, они пытались. Но я не прислушиваюсь к таким придуркам, когда у меня назначено свидание.
Громкое рычание раздалось из вестибюля. Земля слегка задрожала. Люди закричали.
Черт побери, им лучше не трогать Эзру, иначе я сама их убью. Я вспомнила, что Эзра — адский пес. Откуда они знали? Хотя, у меня возникло чувство, что они много чего знали, возможно, даже то, кто я.
Черт. Сейчас некогда размышлять. Я должна показать свои актерские способности! — Черт подери! — воскликнула я, хватаясь за грудь. — Что это было? — Я оглянулась через плечо и снова посмотрела на мистера Придурка.
— Вероятно, они, но они не зайдут сюда и не станут рисковать заложниками. — Он склонил голову набок, вероятно, удивляясь, почему только что сказал мне это. Его лицо омрачилось. — Если ты пришла на свидание, то где он?
Я огляделась, делая вид, словно ищу кого-то. У моей сестры был такой вид, словно она хотела накричать на меня за то, что я веду себя как идиотка. Ужас сверкнул в ее глазах. Хотя подозревала, что она знала, что я другая, она определенно видела, что я стала сильнее и быстрее. Но не знала почему. Да и откуда, у меня все равно не было для нее ответов. Расскажу ли ей, если когда-нибудь узнаю? Возможно. Обычно мы все друг другу рассказывали, но понимала, что не должна говорить о том, как я выбралась из могилы, и о деталях моей новой диеты… по крайней мере, пока. На протяжении большей части нашей жизни мы были только вдвоем. Ясмин исполнилось двадцать лет, а мне шестнадцать, когда наши родители погибли на сафари, и она взяла опеку надо мной. Впрочем, она всегда говорила, что мы заботимся друг о друге.
— Черт возьми, его здесь нет. — Я топнула ногой. — Ты думаешь, он меня кинул?
Мистер Придурок недоверчиво посмотрел на меня. — Вполне возможно. Не повезло тебе. Теперь ты застряла здесь. — Он взмахнул пистолетом. — Сядь вон там и заткнись на хрен.
Я подошла к стулу, на который он указал, где за столом уже сидели мужчина и женщина. Как только опустила задницу на стул, подняла руку, как в школе.
Мистер Придурок вздохнул. — Что? — отрезал он.
— Могу я спросить, зачем все это? Я знаю, что опоздала на встречу, но это надолго? Я бы хотела найти засранца, который меня продинамил, и высказать ему все, что думаю.
Придурок удивленно приподнял брови. — Да неужели?
Я закатила глаза. — Конечно. Никто меня