Гиана. Кристальная маска - Эйлис Торн
— Но, Гелия, это кровожадные людоеды. Ты забыла, что они сделали с нашими родителями?
— Я не дам тебя в обиду и убью того выродка, который убил наших родителей, — сказала Гелия строго.
Валькирия вмешалась в разговор:
— Пришло время мести! Я обещаю, как только они сделают то, что нужно мне, я лично помогу вам убить того, кто убил ваших родителей. Сейчас ваша сила мне нужна.
— Вы отомстите за наших близких? — спросила Гелия.
— Они кровью умоются, вот увидите. Мы вместе очень сильны! — заверила Валькирия.
Гелия улыбнулась своей учительнице и полностью доверилась ее плану. Селина же следовала за сестрой с огромным страхом в сердце.
Дойдя до поселения, Валькирия достала свой небольшой магический посох и громко ударила им о землю. Все вокруг затряслось, словно несколько волн разнеслись по земле в разные стороны.
Из огромного шатра вышел здоровый мужчина, практически как великан. Безобразный громила скривил рожу и, рыча как зверь, начал надвигаться на девушек словно каменная гора.
Его шаг был быстрый и прихрамывающий. Голый огромный торс с сухой кожей. Кожа настолько огрубела, что напоминала кору дерева, на груди висела огромная связка боевых резцов даргуна. Следом повыскакивали остальные бойцы. Через мгновений огромная орда дикарей окружила девушек.
— Магичка, зачем пришла? — спросил Крива.
— Есть работа, — ответила Валькирия.
— Что ты можешь мне предложить? — усмехнулся он.
— Оружие, — сказала она.
— Покажи, — требовательно сказал мужчина.
Валькирия достала небольшой складной арбалет, который захватила в погоне за волком и продемонстрировала его. Такое оружие было редкостью, и только очень умелые мастера могли его соорудить.
— Гы-гы, этим ты меня решила удивить? Пошла прочь, — посмеялся мужчина.
— Стой. Оно не простое и из высококачественной стали, — сказала Валькирия.
Несмотря на тупость этого народа, Крив был далек от простоты и глупости. Он знал, что с магами можно торговаться, а их вещи обладают необычайной силой.
— Покажи! — скомандовал уродливый заран.
Девушка подняла арбалет на уровень сердца и выпустила стрелу. Она пролетела сквозь чугунный казан, который висел возле шатра, пронзив его насквозь и, пролетев еще несколько метров, вонзилась в деревянную опору шатра.
— Его мощь выше всех, что ты когда-либо видел. С этим арбалетом ты будешь сильнее и неуязвимее, — сказала девушка.
— Дай! — затребовал заран.
— Обмен. Одна голова мелкой девки на арбалет, — предложила девушка.
Заран завыл и заметался.
— Дай! — кричал он.
— Сделка! — ответила она.
Надир в свое время научил ее, как вести диалог с заранами. Она стояла бесстрашно и уверенно выступала за себя. Девочки, которые стояли рядом, старались не проявлять свой страх.
Зараны принюхивались и облизывались на молодых девушек, но при Криве никто не смел приближаться к ним без его указания.
Заран, видя новое оружие, очень хотел его заполучить.
— Что за девушка тебе нужна? — спросил он.
— Она скрывается в Цитадели, на ней маска. Ты не спутаешь ее.
— Дальше гребаной реки мы не проходим, ты же знаешь. Довольствуемся только теми, которые помирают там в старом лесу, — заявил Заран.
— Мы сделаем вам переправу, — ответила ему Валькирия. — Это не ваша проблема. Ваша проблема только девка в маске.
Заран облизнулся, уже представляя, как будет отгрызать молодые и сладкие ноги, упиваясь свежей кровью.
Толпа завибрировала и зашумела, издавая дикие крики. Им нравилась эта идея — набить свои животы свежим мясом гиан, которые так редко бывали в их краях.
— Почему я тебе должен верить? — засомневался Заран.
— Она убила того, кто был мне очень дорог. Ее голова будет красоваться в моей комнате, как трофей, — гневно ответила Валькирия.
Кто-то из толпы выкрикнул: "Тебе голова, нам остальное!". Валькирия обернулась.
— Меня не интересует, что будет с остальной ее частью. Хоть раздерите на сотни кусков и скормите своим псам.
— Договорились! — заключили они сделку.
Зараны давно пытались пересечь Реку Смерти. Но стоило только войти в ее тихие, полустоячие воды, как потоки забирали под воду любого, кто попадался на их пути, и больше никто не видел их живыми.
Что-то оберегало реку, и только истинная гиана могла спокойно ее пересечь.
— Стройте переход, и мы принесем вам ее голову! — крикнул Крива, желающий первым пересечь Реку Смерти.
Размахивая своей огромной, не менее уродливой рукой, Крива скомандовал, поднимая самых ярых и злобных из своего племени в дорогу.
— Собираемся!
— Через два дня готов будет путь! — вскрикнула Валькирия, и вместе с юными девушками они исчезли, покинув поселение заранов.
***
— Что вы задумали? — спросила Селина.
— Ваша сила поможет нам. Прорастите огромное дерево как лиану, и наклоните его к другой стороне. Наша сила на той стороне бесполезна, но старый лес еще под нашей властью, — ответила полным решимости голосом Валькирия.
— Но погибнут невинные люди! — запереживала Селина. Она была юна, но понимала силу своего разрушения и бережно относилась ко всему.
— Твоя сила здесь нужна, Гелия. Я могу положиться на тебя? — обратилась Валькирия к другой девушке.
— Да, но… — начала она.
— Никаких "но". Мы должны отомстить. Сам Надир дал вам новую жизнь в академии, выбрав именно вас. Вы ему должны, или забыли, как убирали хлевы и голодали? Оставь мы вас там, вы бы так и спали на сеновалах и перебивались остатками еды, — сказала Валькирия, напоминая им об их корнях.
Гелия была охвачена страхом после того, как увидела жестокость и кровожадность в поселении Заранов. Она осознала, что данная затея может привести к огромным бедствиям, однако уже не могла просто так отказаться.
Она понимала, что своими действиями может вызвать гнев своей учительницы и потерять свое новое место в академии, а это в свою очередь повлечет за собой утрату шанса на лучшую жизнь для себя и ее сестры. Вернуться назад на скотный двор, забыв о своих учениях и Стоуне было бы невыносимой ценой.
Подчиняясь Валькирии, обе девушки отправились за ней в старый дремучий лес.
Цитадель гиан. Особый день голубой луны
Я увидела огромного зверя, который тихо дышал. Подойдя ближе, присела рядом, разбудив Самбора. Он приоткрыл глаза и посмотрел на меня.
«Эх, знал бы он, как крепко засел мне в душу», — подумала я, глядя на него. Его огромные желто-красные глаза были полны доброты.
— Я рада, что ты в порядке. Я так сильно за тебя испугалась, когда увидела, что ты упал и больше не шевелился. Я решила, что ты погиб. Знаю, ты меня понимаешь. Просто знай, я очень рада, что ты оказался там в тот момент. Не понимаю, как ты понял, что я так нуждалась в помощи, — тихо проговорила я, смотря на