Графиня-служанка (СИ) - Волкова Галина
— Ирдж, — он поднял голову и посмотрел на меня своими сияющими, серыми глазами. — Я немного приболела, и у меня простая слабость, и больше ничего, не беспокойся, всё будет хорошо, — он нежно погладил меня по щеке.
— Хорошо, как скажешь, — и поцеловал в скулу. — Отдыхай, мне ещё нужно немного поработать, — поцеловал в губы. — Ты не против, не обидишься на меня, если я тебя не надолго оставлю одну? — я улыбнулась.
— Нет, конечно, иди, я не против, надо значит надо, — проговорила. — Тем более меня, что-то в сон клонит, я немного подремлю, — он снова меня поцеловал.
— Сладких снов, моя вишенка, — прошептал герцог, и укрыв меня пледом, ушёл по своим очень важным и неотложным делам.
Проснулась я от того, что меня снова тошнит, распахнула глаза, и я соскочила, пошатнулась, чуть не упала назад на кровать, но я удержалась, вцепившись в прикроватную тумбочку. Тихонечко, подошла к окну, пришлось держаться за стеночку, посмотрела в окно и испугалась. Небо было затянуто тучами, и чёрные волны бушевали, что на стекло рамы летели брызги. Я сразу поняла, это не меня шатает, а корабль. Стало в миг страшно, задёрнула занавески, отошла, всё так же держась за стеночку, корабль бросало из стороны в сторону, и я боялась, что сейчас упаду и растянусь на полу. Хотела выйти и посмотреть всё ли в порядке с Ирджем? Но передумала, не хочу ему мешать, тем более я сразу догадалась, что мы попали в шторм.
Ещё одна встряска, и пол под моими ногами заходил ходуном. Схватилась за ручку ванной комнаты, и меня снова затошнило. Приложив ладонь к своему рту, я забежала в неприметную дверь, и меня вырвало.
К моему шаткому состоянию пришла не только слабость, но и головокружение. Опустошив свой желудок, я умылась, и прислонилась к стене и тихонько сползла.
— Эльза, — Ирдж, поднял меня на руки. — Милая, что с тобой? — я приоткрыла глаза, у супруга был уставший вид, его камзол был весь мокрый из-за ливня, с его волос капала вода.
— Я проснулась, и мне снова стало плохо, — он уложил меня на кровать. — Что происходит на твоём корабле? Как твои люди? — взволнованно прошептала я.
— Всё хорошо, — он стянул с себя сырой камзол, подошёл к шкафу, достал сухую рубашку, переоделся. — Но мне сейчас нужно уйти, — он подошёл и поцеловал меня в висок. — Я должен быть рядом со своими войнами, — и убрал у меня с щеки прилипшую прядь. — Сейчас я надеюсь, что шторм прекратится, потому что корабль немного пострадал от бури, и мне нужно сейчас помочь моим людям, — я кивнула. — А после сразу к тебе, моя любимая.
— Хорошо, — герцог поднялся, и налил из графина стакан воды, и поставил на тумбочку около меня. — Переоденься, и ложись спать, я буду поздно, — я снова кивнула, а после ещё раз поцеловав меня, он выбежал из каюты. Я немножко ещё полежала, решила всё- таки переодеться.
И уже лёжа в сорочке, укуталась в одеяло, закрыла глаза.
Мне всё ещё было плохо, подташнивало, кружило голову, мутило, и я старалась заснуть, не заметила, как провалилась в сон.
— Любимая, — приоткрыла глаза, увидела, что супруг лежит рядом, и обнимает меня, легонько поцеловал в носик. — Доброе утро, моя вишенка, — я улыбнулась, и зажмурилась от яркого солнца, который лился из открытого окна.
— Доброе утро, — прошептала я.
— Как ты себя сегодня чувствуешь? — поинтересовался он.
— Уже намного лучше, — приоткрыла веки и посмотрела на герцога.
— Милая, сегодня тебя навестит наш корабельный лекарь, — я тихонько привстала, и посмотрела на мужа.
— Не стоит любимый, мне уже лучше, — он ласково погладил меня по волосам. — Я обещаю тебе, как приедем в поместье, пошлём за доктором, — и улыбаясь, поцеловала его.
— Заметь, ты обещала, и если даже когда мы прибудем в поместье, ты не захочешь позвать лекаря, я сам его приведу, — я кивнула, и поцеловала его в щёку.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — он взял и поцеловал меня в губы.
Нас отвлёк стук в дверь.
— Ваша светлость, — не вошедший к нам, замялся.
— Да, слушаю, — ответил Ирдж.
— Ваша светлость, капитан корабля вас вызывает по очень важному делу, — я погрустнела, я думала, что мы хоть позавтракаем вдвоём.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Передай, сейчас буду, — ответил мой муж.
— Так точно ваша светлость, — и воин отошёл от двери.
— Не грусти, — целуя меня, прошептал герцог, и встал с кровати, стянул рубашку, взял в шкафу другую, одел мундир.
— Я всё понимаю, — повернулась на бок, лицом к мужу, он собирал документы со стола, аккуратно скреплял листы в папку.
— Я постараюсь по- быстрее управится с делами и сразу к тебе, позавтракаем в месте? — и взглянул на меня, а ели сдержала рвотный позыв. Ведь герцог, как заговорил про еду, меня снова затошнило.
— Да, конечно, не торопись, я дождусь тебя, — он подошёл ко мне, и поцеловал в скулу.
— Я скоро, не скучай, — и сказав это, быстрым шагом покинул каюту.
Я решила ещё немного полежать, но не смогла, ворочалась, но сон так и не пришёл. Измучанная я встала, приняла водные процедуры, переоделась, и взяв книгу, присела в кресло у окна.
Не прошло и часа, как Ирдж вернулся.
— Любовь моя, — поцеловал в губы. — Что читаешь? — закрыла книгу, показала обложку.
— Интересная книга, — он присел на подлокотник кресла.
— Я читал её несколько раз, увлекательная история, — я кивнула. — Рад, что тебе нравится, — приобнял меня за плечи. — Пойдём, позавтракаем? — я сразу поморщилась от слова «еда». — Или давай прикажу, и покушаем здесь в каюте? — я убрала книгу на тумбочку.
— Да ты прав давай здесь, — с не охотой согласилась, ведь у меня совершенно нет аппетита, но мне нужно подкрепиться, а то таким ходом слабость у меня никогда не пройдёт.
Завтрак нам подали в каюте, мы убрали бумаги с письменного стола, разложили столовые приборы, и накрыли на стол.
Ела я овсяную кашу мало с неохотой, но всё- таки впихнула в себя несколько ложек и выпила чай.
Ирдж всё наблюдал за мной, а я мило улыбалась ему.
— Эльза, что- то не так? — промурлыкал он.
Он вытер губы салфеткой, и хитро прищурил глаза.
— Нет, всё нормально, — он взял меня за руку.
— Расскажи, мне ведь очень интересно, о чём ты думаешь? — проговорил Ирдж, и погладил мои пальцы.
— Хорошо, — хихикнула я. — Скажу только тебе, и больше никому, — герцог, улыбаясь, кивнул. — Я сейчас очень- очень хочу апельсин, — он рассмеялся. — Ты, что смеёшься? — муж, отсмеявшись, поцеловал мои пальцы.
— Ты у меня такая настоящая, непосредственная и прекрасная, — Ирдж улыбнулся. — Будут тебе апельсины, моя вишенка.
А через некоторое время, Ирдж принёс мне целую корзину оранжевых фруктов, и мы, сидя на кровати, чистили и ели спелые плоды, и радовались солнечному, тёплому, и летнему фрукту.
Глава 38
Приехали в поместье без всяких происшествий. Хотя если сказать честно, я ели дождалась того момента, когда сойду на землю. Потому что меня тошнило каждое утро, от запахов еды и даже от собственных духов. Так что мне пришлось отказать от своего любимого, цветочного аромата, хотя бы на время. А вот с едой у меня возникли проблемы, я очень щепетильно стала выбирать продукты. Ела в основном только одну кашу и варёную рыбу, плюс я ещё полюбила салат из свежих овощей. Так что мои предпочтения и рацион кардинально изменились.
Ирдж всё время обеспокоенно следил за мной и очень сильно переживал. Я его успокаивала, что моё недомогание и смена моего настроения скоро пройдут. Но он всё равно наблюдал и ухаживал с таким трепетом, что у меня на глаза иногда наворачивались не брошенные слёзы. И я постоянно плакала без причины, дак ещё при каждой качке корабля, меня рвало и тошнило. А герцог был рядом, и как мог, помогал мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И вот наконец-то я стою у пирса, и дышу свежим воздухом, а рядом мой любимый муж.
— Как ты себя сегодня чувствуешь? — и приобнял меня за плечи, мы тихонько направились к ожидающей нас карете.
— Спасибо, мне намного лучше, — и закрыв белый зонтик от солнца, я присела на мягкие сиденья экипажа, муж расположился рядом.