Эллен Шрайбер - Бессмертные сердца
— В самом деле? А мне можно взглянуть?
Я одарила моего брата строгим взглядом.
Он посмотрел на меня. Он знал, что показать фото маме значит поставить Сторми под угрозу. Я видела его растерянность, и это могло бы обрадовать меня, если бы я не была так напряжена.
Билли повернулся к маме.
— Не получится, — сказал он, положив телефон на стол.
— Жаль, — произнесла она разочарованно. — Я бы хотел увидеть вас вместе.
— Я тоже, — пробормотал он себе под нос.
— Итак, как прошел вечер? — спросила она.
— Все было круто, — ответила я.
— А у тебя, Билли?
— Эм… Да, было интересно.
— Интересно? — сказала она. — Я думала, ты ходил за мороженым. Что интересного в мороженом? — Я ждала, что братец выболтает все маме. Готова была наброситься на него.
— У них был новый вкус, — сказал он ей. — "Укус вампира".
— Ну, я уверена, что Рэйвен это понравилось.
Я с энтузиазмом кивнула. Я выждала немного времени, надеясь, что мама побыстрее уйдет. Хотелось поговорить с Билли один на один.
— Похоже, вы прекрасно провели время, — продолжила она. — Я думаю, это было действительно замечательно. Осенние танцы. Ваш совместный портрет. Я думаю, что Стерлинги связаны с вами обоими. Это так мило, — мы оба улыбнулись поддельными улыбками, и счастливая мама вышла из комнаты.
— Значит, ты признаешь это! — сказал мне Билли-бой, когда она скрылась из виду. Он, очевидно, ждал всю ночь напролет разговора об этом.
Я не знала, что сказать. Все мои оправдания вылетели из головы. Я не могла ничего придумать, чтобы объяснить странное поведение Александра, Сторми и их родителей. Я не могла рационализировать, почему они действовали так, как они это делали, и я не была уверена, что вообще хотела этого.
Я не ответила. Вместо этого направилась в свою комнату, но по пути обернулась.
— Спасибо, что прикрыл перед мамой, — сказала я. — Знаю, ты сделал это для Сторми. Но это действительно помогло мне и Александру тоже.
— Так что… Это правда? — его голос пошел на понижение.
Я направилась к нему.
— Ты не можешь читать по крови.
— Ты встречаешься с вампиром…
— Я не говорила этого. Никто не знает.
— Но разве ты не видишь, что это основы существования вампиров не только в фольклоре, но в действительности, — я наклонилась к нему с серьезным убеждением все рассказать.
— Рот на замке. Обещаешь?
— Я могу сказать Генри?
— Нет!
— Но он должен знать! Мы могли бы выиграть награду на школьной научной ярмарке!
— Мне не нужны пятьдесят фургонов СМИ, припаркованных возле особняка и ожидающих интервью от Александра или Сторми. Ему придется уехать из города. И этого не случится! — я ущипнула его за руку.
— Хорошо, хорошо, — ответил он, и я отпустила его. Затем он приступил к обработке информации.
— Я пошел на танцы с вампиром, — сказал он. — Я буду самый крутым парнем в школе.
— Я же сказала тебе, ты не можешь никому сказать об этом!
— Но как я буду крутым, если никто об этом не узнает?
Я вспомнила, как Билли рассматривал Сторми и танцевал с ней перед всей школой. И теперь было важно, чтобы он не открыл личность моего парня перед мамой.
— Я думаю, ты и так уже достаточно крут, — уверила я его.
Он смотрел на меня большими глазами. Будто он ждал этих слов всю свою жизнь.
Я повернулась, чтобы уйти.
— Эй, Рэйвен.
— Что?
— Означает ли это, что ты?..
— Я — что?
— Означает ли это, что ты тоже станешь вампиром?
Я улыбнулась моему брату и честно ответила:
— Я могу только надеяться! — подмигнула ему и направилась к двери.
— Это было бы чертовски круто! — донеслось до моих ушей, когда я уже покинула его комнату.
Глава 17
В следующие несколько дней Билли продолжал расспрашивать о Стерлингах, их жизни и особняке. В течение многих лет он видел меня, как изгоя, но теперь я стала самой крутой старшей сестрой, которую только можно вообразить.
— Ты должен поклясться, что никому не скажешь об этом, — сказала я ему однажды после школы. Наши родители были еще на работе, и он нашел это подходящим временем, чтобы допрашивать меня, пока я ела на кухне.
— Я просто хочу знать больше о вампирах, — давил он, а я сидела в столовой и собирала со стола чипсы. — Что случится?
— Ничего.
— Сторми укусит меня, когда я увижу её снова?
— Эм, нет. Но я могу попросить её, если ты не оставишь меня в покое.
— А Александр укусит тебя, чтобы ты превратилась в вампира?
— Я надеюсь на это.
— Я серьезно.
— Я тоже.
— Я знаю, ты хочешь быть вампиром, — сказал мой брат, наклонившись. — Но оставить нас? В самом деле?
— Да. Что это с тобой?
— Ты не сделаешь этого!
Я закатила глаза и отвернулась.
— Дай мне поесть.
— Ты бы… — он замялся. — Ты бы действительно этого хотела?
Я повернулась обратно.
— Почему нет? Это то, чего я всегда желала. А ты бы не стал джедаем, если бы тебе предложили? — он кивнул. — Слушай, то, как я одеваюсь и то, что мне нравится — это я настоящая. Я не изменюсь.
— Ты так уверена в этом? — он уставился на меня.
— Я не уверена, что это произойдет. Но было бы здорово.
— Моя сестра — вампир…
— Ну, я бы не стала об этом беспокоиться так рано, — сказала я. — Я не думаю, что это произойдет в ближайшее время.
— Ты думаешь, у Александра не получится? — на этот раз я посмотрела на него утвердительно, но не с ликованием. Я взяла его некогда костлявую руку, которая теперь стала более крепкой. — Эта тайна остается между нами. Это знаем только ты и я. Если ты кому-нибудь расскажешь…
— Я знаю: не доживу до следующего восхода солнца.
Он убрал руку, и я вернулась к своим чипсам. Он оставил меня в покое, уйдя размышлять о выдуманном мире, который теперь такой же реальный, как самолеты.
Через несколько дней Александр взял меня и Сторми в "Склеп". Мы танцевали до изнеможения, Луна тусовалась у бара. Когда Сторми и Александр направились в бар, чтобы выпить, я пошла в уборную, чтобы освежить макияж. По дороге меня остановил Джаггер.
— Есть минутка? — спросил он.
— Конечно. Это место восхитительно, — сказала я правду. Невозможно представить, как я могла раньше жить в Даллсвиле без клуба. Неудивительно, что я всегда была такой несчастной.
— Можно, я кое-что покажу тебе?
— Что? Мне?
— Ты всегда была завсегдатаем клуба. И теперь я хочу с тобой поговорить.
— Позволь мне предупредить Александра.
— Это займет всего несколько секунд, — он уставился на меня, его голубой и зеленый глаза заблестели. Мое любопытство было задето, и, прежде чем я сообразила, он уже тащил меня за руку. Он отпер небольшую дверь, ведущую в "Соглашение" — частный клуб под "Склепом", зажег несколько свечей и повел меня вниз по лестнице.