Двор порока и смерти - Алексис Колдер
Я знал, что многие нимфы избегают находиться рядом с другими существами. Особенно с мужчинами. Я не винил ее после всех этих историй. — Спасибо тебе за твою помощь. — сказал я ей, даже если она не могла слышать меня в форме дерева. По крайней мере, она оставила путь открытым для меня и не заставила ни одно из деревьев задушить меня или разорвать на куски.
Остальная часть прогулки заняла больше времени, чем я ожидал, дом казался намного ближе, чем был на самом деле. Солнце стояло низко над горизонтом, и к тому времени, когда я пришел, землю перед домом покрывали длинные тени. Все еще было душно, и мне пришлось остановиться, чтобы перевести дух и вытереть пот со лба, прежде чем я направился во внутренний двор.
Чето уже ждала меня. На столе перед ней стояли кувшин и два стакана. Она налила один, даже не взглянув на меня. — Я задавалась вопросом, кто найдет ее первым. У нее было больше времени, чем я думала. — Она протянула руку, предлагая мне чашку.
Богиня была так же прекрасна, как и все, кого я встречал. Обманчиво ошеломляющая. Та красота, которая заставляла так много смертных слепо следовать за собой навстречу собственной смерти. Вот кем она была, смертью. Не в той форме, в какой был я, но я знал, что лучше не недооценивать ее. Я мог владеть смертью, но она командовала армией существ, которые могли уничтожить даже самую процветающую цивилизацию. Она делала это раньше. Она могла сделать это снова.
Я взял стакан и с благодарностью выпил прохладную воду.
— Садись. Расскажи мне о моей дочери. Какая она? Счастлива ли она? — Тон Чето был озабоченным и любопытным. Это застало меня врасплох.
Я устроился в кресле напротив нее и допил воду. — Можно? — я указал на кувшин. Она кивнула.
Снова наполнив его и сделав еще глоток, я поставил стакан. — Ее зовут Ара, и я думаю, она была счастлива. На какое-то время.
— Но больше нет?
Я покачал головой. — Нет, больше нет.
— Это твоих рук дело?
— Отчасти, — признал я.
Чето хмыкнула. — Так в чем же просьба? Тебе нужно, чтобы я напала на город или нашла тебе какие-нибудь затонувшие богатства, или ты расскажешь другим богам, где она?
— Я думаю, другие боги уже знают. И если они еще не знают, то узнают достаточно скоро. Она призвала морского змея и случайно взорвала вампира.
Богиня наполнила свой бокал, затем сделала большой глоток, прежде чем поставить его на стол. Она провела пальцем по запотевшему бокалу, затем посмотрела на меня. — Она знает?
— О тебе? О том, кто она? — Я покачал головой. — Пока нет.
— Я спрашиваю не об этом. Я спрашиваю, знает ли она, что ты к ней чувствуешь.
Я не был уверен, что на это ответить. — Она могла бы.
— Как прискорбно для вас обоих, — печально сказала богиня.
— Я здесь не для того, чтобы говорить о себе. Я здесь из-за нее. — ответил я.
— Лжец. Ты мужчина. Это всегда касается тебя.
Я вздохнул. Судя по тому, что я узнал от своего отца и правителей, с которыми встречался на протяжении многих лет, спорить с ней было трудно. Большинство из них были ослеплены собственными амбициями. И какая-то часть меня делала это по эгоистичным причинам. Я не мог допустить, чтобы с Арой что-то случилось. Насколько это было связано с тем, что я хотел, чтобы она была в моей жизни?
— Ты была влюблена в него. Он был ее отцом, не так ли? — Я сменил тактику, продвигаясь вперед, чтобы получить необходимую мне информацию.
— Я так и думала. Я даже сказала ему, кто я. Кем я была. Она усмехнулась. — Ему это понравилось. Нравилась власть, которой я обладала, возможность, которую она могла дать ему. Когда я поняла, что власть волнует его больше, чем я, я ушла.
— И ты оставила с ним своего ребенка, — добавил я.
Она вернулась к запотевшему стеклу, рисуя контуры кончиком пальца. Выражение ее лица было настороженным, губы сжаты в тонкую линию.
— Почему ты оставила ее там? — Спросил я.
— Я знаю, что произойдет, если мой ребенок проявит хоть каплю волшебства. Я знаю, как боятся мои братья и сестры ребенка, который может контролировать все формы воды и существ, которые называют ее домом. Было бы безопаснее, если бы никто не знал. — сказала она.
— Ее отец знал.
— Я думала, он другой.
— Ты была не единственной, кто так думал. — Боль на лице Ары, когда она столкнулась с предательством, вспыхнула в моей памяти. Я сжал руки в кулаки. Чего бы я только не отдал, чтобы забрать у нее эту боль.
— Значит, она с тобой? Я слышала, она собиралась поехать в Конос.
Я кивнул. — Она пришла как дань уважения. Чтобы спасти одну из своих сестер. — объяснил я.
— Глупая девчонка. Возможно, будет лучше, если они найдут ее и прикончат сейчас. Если она так быстро приходит на помощь другим, ее ждет разочарование на всю жизнь.
— Она бы с этим не согласилась, — сказал я.
— Если она на твоем острове, твой отец об этом узнает. И, скорее всего, скорее раньше, чем позже, — отметила она.
— Я знаю. Вот почему я пошел к твоей сестре.
— Да, я знаю. Чего я не понимаю, так это того, как мой ребенок все еще жив. Королева океана пришла за каждым из моих детей. Большинство из них еще до того, как у них появился шанс проявить магию. Лицо Чето стало жестким. — Я усвоила свой урок. Я спрятала её. Она все еще была бы под защитой, если бы не ты.
— Я пытаюсь помочь ей, — сказал я.
— Рассказав моей сестре? — Чето покачала головой. — Самым добрым поступком было бы сделать ее смерть безболезненной. Моя сестра не устроит ей такой смерти. Она использует ее, чтобы преподать мне урок.
— Я знаю, где моя мать. — сказал я.
Чето втянула воздух, затем несколько раз моргнула, и ее удивленное выражение