Легенда о Су Эн - Алиса Жданова
– И как это я принимал тебя за парня? Как пелена на глазах была, – пробормотал заклинатель себе под нос и, кашлянув, добавил чуть громче: – Выходим.
Глава 32
– Молчим, смотрим стеклянными глазами перед собой и ни на что не реагируем, – инструктировал меня наставник Юнхэн, пока мы шли к злополучному лесу. – В общем, делаем вид, что нас зачаровали. Когда попадем внутрь, нас разместят с другими похищенными, и тогда уже накладываем на всех общее заклинание невидимости и выбираемся. Вопросы?
– Наставник, а почему продавать нас будет шисюн, а не вы? – ляпнула я, прежде чем успела подумать, уместно ли оспаривать мнение старших.
– Разве такой благородный человек, как наставник, сможет торговаться как следует? – влез в разговор шисюн, шагающий слева от меня и на ходу срывающий длинные травинки. – А я уж стрясу с них столько, что потом будем спать на золоте!
– Разве у них есть золото? – неверяще переспросила я. Я еще не дошла до изучения всяческих существ призрачного мира, но мне казалось, что они должны быть более… примитивными, чем люди. То есть у них должен быть в ходу обмен вещи на вещь, но деньги или золото… Зачем им это?
– Могут наколдовать, сколько хочешь, – отстраненно отозвался уже наставник, целеустремленно пробирающийся сквозь кусты впереди. – Только вот через пару часов оно испарится. Поэтому я советую тебе, Шоу Юэ, лучше взять оплату духовными пилюлями, эликсирами молодости, благосклонностью красавицы или несколькими годами удачи.
– Поделишься со мной всем? – я тут же развернулась к шисюну, который, смерив меня ехидным взглядом, с удовольствием отозвался:
– Ни за что!
– Что за жадность? Ты, между прочим, меня продавать собрался, где моя доля! – возмутилась я, но тут наставник шикнул:
– Тихо, мы уже близко.
Действительно, занявшись дележом гипотетических лет удачи и эликсиров молодости, мы не заметили, как лес из солнечного и «живого», наполненного птичьим щебетом, превратился в безмолвный и мрачный. Высохшие деревья по обе стороны тропинки тянули к нам кривые сучья, и вокруг ощутимо похолодало. Поежившись, я повернулась к шисюну: так и есть, он уже шарит руками по воздуху перед собой, пытаясь нащупать ту путеводную нить, что приведет его к дереву. Кстати, а почему все-таки именно он может найти и открыть вход? Он знает заклинание или… у него с царством теней особые отношения?
Тут парень уверенно зашагал вперед, и мы припустили следом. Мне показалось, что сегодня мы шли по другому пути, не так, как вчера, словно лес намеренно путал нас. Но тем не менее мы пришли к одному и тому же гигантскому дереву. Ствол его был коричневым, кора напоминала броню, а крона терялась так далеко вверху, что я даже не могла определить, какой формы листья и есть ли они. Жуткое дерево, жуткий лес… И, тем не менее, мы собирались отправиться в еще более опасное место.
– Куда ты спрятала оружие? – шепотом спросил наставник, и я, поколебавшись, похлопала ладонью по ноге, где в сапог был засунут кинжал в ножнах. Кивком одобрив выбранное место, мужчина, вдруг развернувшись ко мне, обхватил меня за плечи и, глядя в глаза, проговорил очень медленно и очень четко, словно стремился выжечь эту мысль в моем сознании: – Не вздумай рисковать! Если что-то пойдет не так – просто делай защитный круг и жди кого-то из нас! У тебя и круги, и барьеры превосходные, они до тебя не доберутся.
Я лишь кивнула в ответ. Мужчина стоял ко мне так близко, что я могла разглядеть свое отражение в его зрачках, повторяющее мой жест. Не собираюсь я рисковать понапрасну, зачем мне это?
Уверившись, что я не пылаю жаждой совершить какой-нибудь героический и самоубийственный поступок, наставник отпустил меня и кивнул Шоу Юэ. Тот, положив руки на дерево, закрыл глаза – и тут же вместо коры под его ладонями появился клубящийся туман, и Шоу Юэ исчез в образовавшемся проходе. Мы, не мешкая, шагнули следом – и мертвая тишина и темнота леса сменилась закатным небом и гомоном торговой улицы.
Мы стояли прямо за вратами в город, и с нашего места было видно, что лоточники уже начали раскладывать свой товар. Прямо передо мной молодая торговка, томная дама с закрытой вуалью нижней частью лица, расставляла на прилавке ряды бутылочек и баночек. Руки у нее были покрыты зеленой чешуей, ярко блестящей в свете закатного солнца, и мне стало любопытно, что же она прячет под вуалью, если руки она не посчитала достаточно странными, чтобы скрыть их перчатками? Острые кривые зубы, торчащие изо рта, как сабли? Ядовитый язык?
Тут мимо нее прошел лоточник, несущий в руках деревянный поднос с пирамидами фигурного печенья, и дама жадно уставилась на лакомство. Брошенный украдкой вороватый взгляд – и вырвавшийся из-под вуали длинный, как у ящерицы, язык ухватил печенюшку, и она было исчезла под вуалью, как лоточник вдруг перехватил язык ловкой рукой. Торговка тут же зашипела, стремясь вырваться, лоточник забранился, вопя, что у него на затылке третий глаз и у него еще никто безнаказанно не крал. Пробегающие мимо мальчишки с крабьими клешнями вместо рук тут же под шумок стащили у него еще несколько пряников, а я во все глаза смотрела на все это безобразие.
Шоу Юэ предупреждающе кашлянул, и я, спохватившись, уставилась прямо перед собой стеклянным взглядом. Наставник рядом со мной равнодушием почти не отличался от куклы, и на его лице при виде рынка не дрогнул ни один мускул. Наверное, он и не такое видел.
Так, а как мы пройдем через весь рынок, если тут все норовят прихватить чужое? Нас никто не захочет «попробовать на зуб», так сказать, ну или просто забрать у шисюна? Он же один, и у него вместо клешней и чешуи обычные руки с пальцами… Почему-то сейчас это показалось мне чуть ли не недостатком. Да и как он собирался отыскать дорогу в незнакомом месте? Замок видно издалека, но без знания дороги можно блуждать по лабиринтам улиц до бесконечности.
Однако Шоу Юэ и не собирался идти наугад. Подозвав одного из тех самых мальчишек с крабьими клешнями, он кинул ему мелкую монетку и приказал отвести к замку. Монетка взлетела вверх и приземлилась уже в человеческую ладонь: превращение было таким стремительным, что я