Непокорная. Жена по любви - Ольга Грибова
— Что ты сделала с Дарком? — спросила я.
Раз уж я теперь сильнее, то могу ее допросить.
— Ничего. Я была уверена, что у тебя уже есть дракон, а значит, я не могу тебя использовать. Ты стала для меня бесполезной. По крайней мере, я так думала. Зачем мне мешать тебе и тьмагу? Ваша жизнь больше меня не касалась.
Это походило на правду. Леди Малива искренне удивилась при виде Чуди.
— Но Седрик говорил тебе, что Дарк теряет связь с магией, — вспомнила я слова Мины.
— И что с того? Какая мне разница, что происходит с тьмагом? — пожала она плечами. — Я вычеркнула вас из своей жизни, о чем и сказала Седрику.
Может, так. Мина не слышала окончание разговора, и леди Малива об этом знает.
— Дарклион мешает только одному магу в Эйтилии, и мы обе в курсе, кто это, Рита.
— Намекаешь на принца? — сощурилась я.
— Ред объявил смотр невест. Ищет ту, что подарит ему дракона. Он боится потерять власть.
Я кивнула. Ред — мой второй подозреваемый. Я планировала заняться им, если не найду Дарка у леди Маливы. Но принц не то же самое, что старая магисса. Да и королевский чертог можно обыскивать годами. Мне понадобится помощь.
Я отпустила плечо леди Мымры и направилась обратно к ступеням, но она, конечно, не могла позволить мне уйти просто так.
— Рита, подумай, — пыталась убедить она, — возможно, это судьба дает тебе второй шанс. Стань женой принца. Стань королевой!
Я только отмахнулась. Вот уж спасибо, обойдусь. Но слова леди Маливы напомнили, что она никогда не сдается. А теперь, когда бабуля в курсе, что у меня нет дракона, она особенно опасна для меня. Надо ее чем-то отвлечь…
Я повернулась обратно к сестре с бабушкой и улыбнулась. Уж не знаю, что такое они увидели в моей улыбке, но обе попятились.
— Кажется, ты жаловалась, что тебе не хватает бабушкиной любви, Мина? — спросила я. — Сейчас ты ее получишь. Сполна.
Призвав светлую магию и вложив в посыл максимум сил, я от всей души пожелала, чтобы леди Малива полюбила внучку Мину так…. ТАК сильно, как это только возможно. Это, без сомнений, доброе дело моя магия охотно воплотила в реальность. Каменное сердце леди Маливы воспылало любовью к внучке.
— Миночка, солнышко, ты такая худенькая, — в духе классических бабушек заявила леди Мымра. — Тебе нужно лучше питаться. Идем, я покормлю тебя вкусненьким. С ложечки.
Сцапав Мину за локоть, она потащила ее в сторону кухни.
— Но я не хочу! — сопротивлялась сестра. — Мы недавно ужинали.
— Бабушке виднее, что для тебя лучше. Идем, — повторила леди Малива с нажимом, применив внушение.
Даже в любви и заботе она оставалась властным деспотом. Похоже, ее только могила исправит. Одно точно — ближайшие пару дней ей будет не до того, есть у меня дракон или нет. Она вообще вряд ли обо мне вспомнит, пока не пройдет действие магии.
Мне с фантомами тоже было пора. Я уже спускалась с крыльца, когда из дома донесся вопль Мины:
— Не бросай меня, Марго! Она залюбит меня до смерти. Мы же сестры!
— Я сирота, — буркнула себе под нос, садясь в карету.
У меня любимый муж пропал. Мне надо торопиться.
Глава 11. О том, как маг объединился с фантомом
Я не поехала домой. Что мне там делать без Дарка? Рыдать в подушку? Это не мой способ борьбы с неприятностями. Я предпочитаю действовать. А потому я велела кучеру отвезти меня в «Блаженство».
— Бордель? — поразился он. — Вы уверены, что хотите туда?
— У меня там важная встреча. Поехали, — махнула я рукой.
Кучер явно записал меня в гулящие жены. Чуть только муж за порог, жена мчится в бордель на встречу. Понятно, с кем. С любовником, с кем же еще.
Но мне было плевать. Я ехала к Лори. Она — единственная, к кому я могу обратиться за помощью, и кто мне не откажет. Пора признать, что одной мне с поисками Дарка не справиться. Я плохо знаю Эйтилию и законы магии.
Кучер остановил карету напротив крыльца «Блаженства». Входя в двери борделя, я чувствовала его осуждающий взгляд. Теперь обо мне точно пойдут сплетни. Моя и без того экстравагантная репутация станет еще пикантнее.
Передернув плечами, я переступила порог борделя. Да пусть себе шепчутся. Я готова вытерпеть и больше, если это вернет Дарка.
Сумрак первым учуял Лори и кинулся к ней.
— Привет, дружок! — обрадовалась подавальщица. — Где твой хозяин?
Она осмотрела зал и нахмурилась, увидев меня.
— Мне казалось, Дарк запретил тебе навещать меня в одиночку, — кивнула Лори в знак приветствия.
— Он пропал, — выпалила я и неожиданно для себя всхлипнула.
Оказывается, я едва держалась все это время и то исключительно на силе воли. Мне стоило огромных трудов не разрыдаться посреди борделя. Все тут же решат, что я искала мужа и плакала из-за его измен. Ненавижу общественное мнение! Оно еще хуже общественного туалета.
— Так, идем, — Лори схватила меня за руку и повела знакомым маршрутом на задний двор со столом и стульями.
Усадив меня, она налила мне что-то и велела пить. Я с опаской принюхалась. Не алкоголь? Мне сейчас нужна трезвая голова.
— Успокоительный чай на травах, — пояснила Лори. — Ты ужасно выглядишь. Выпей и рассказывай, что произошло.
В промежутках между глотками я вывалила на Лори всю информацию, какую знала сама. Подробно описала при каких обстоятельствах пропал Дарк и свой визит к леди Маливе не забыла. Когда я умолкла, Лори и себе щедро плеснула успокоительного чаю.
— До исчезновения Дарка ты не замечала никаких странностей в его поведении? — уточнила она.
— Он меньше использовал магию, и в его волосах появилась седина.
— Он терял связь с тьмой…
— И ничего мне не сказал! — всплеснула я руками.
Как это похоже на мужчин — молчать о своих болячках до последнего. В моем мире они не идут к врачам, пока окончательно не прихватит. В Эйтилии диагнозы другого уровня, но действия те же самые.
— Тебе нужно поесть, — внезапно заявила Лори.
Я отмахнулась, но она настаивала. Сбегав на кухню, Лори вернулась с тарелкой рагу. Пахло божественно, но у меня от нервов желудок сжался до размера наперстка. Ничего туда не лезло, хотя я уже давно не ела. Но под бдительным оком Лори я проглотила несколько ложек рагу.
— Мы должны узнать, где Дарк, — заявила она. — Ты говорила, что у тебя есть Картина? Она