Графиня на стриме - Эмма Ласт
— Вы не открыли… — мягко напомнил дровосек.
Я почувствовала, как закипаю.
— Просто скажи мне, что ты все сделал в точности, как я сказала! Это очень важно!
— И все же, — терпеливо повторил Роберт и, проглотив злые ругательства, я плюхнулась на кушетку, что стояла у окна, и открыла шкатулку.
На красном бархате лежали изумрудные серьги.
— Это они? — Роберт кивнул. — Как ты… — тогда, у лотка торговца драгоценностями, я отказалась их покупать, но из памяти не выбросила. Они мне даже снились пару раз, так я жалела, что серьги не стали моими.
И теперь Роберт преподносил их в качестве свадебного подарка.
— Позволю себе напомнить про потайной механизм… — он показал, куда надо нажать, чтобы дно открылось, как в дверь с той стороны забарабанили.
— Ваше сиятельство, откройте!
Я вздрогнула и, хлопнув крышкой, спрятала шкатулку в потайном кармашке платья, рядом с телефоном.
Кого это еще принесло?
— Ваше сиятельство, не заставляйте супруга ждать!
Мы с Робертом посмотрели друг на друга и встали: я, как загнанная в угол лань, он, как человек, преисполненный достоинства и готовой бороться за мою честь до конца.
— В ванну, живо!
— Но Элиза…
— Быстро, я тебе говорю! — затолкав дровосека за ширму, я открыла дверь.
Роберт старший переступил порог, придирчиво осмотрел помещение. Его взгляд чуть задержался на скомканном покрывале на постели, а потом вперился в меня.
Я улыбнулась.
— Вам лучше?
— Да.
— Нас ждут внизу, — бесцветным голосом ответил граф и предложил мне опереться на его локоть.
— Что, торт уже вынесли? Тогда не будем терять ни минуты, я обожаю сладкое!
Это было глупо, но что еще мне оставалось.
В сопровождении слуги мы вернулись к гостям и мне оставалось лишь надеяться, что Роберту хватит смекалки выждать пару минут, прежде чем последовать за нами.
Спустившись в холл, я замедлила шаг и прислушалась. Из-под лестницы не доносилось ни звука. Ну, почему ничего не сработало!?
— В чем дело? — спросил граф.
Но я только неопределенно махнула рукой. Пусть думает, что я сумасшедшая. И, хотя Роберт младший советовал мне вести себя прилично рядом с его отцом, оставшуюся часть вечера я решила посвятить культивированию его позора.
Громко смеялась, швырялась в гостей виноградом, требовала включить Нирвану и пыталась показать пианисту, как следует играть, попутно извлекая из рояля ужасные звуки.
Я словно с цепи сорвалась и когда терпение графа иссякло, сама была на грани истерики. Извинившись перед гостями и сославшись на мою усталость, Роберт Стендброк старший самолично усадил меня в карету.
Отец попытался извиниться, но граф осадил его в свойственной ему безапелляционной манере.
— Теперь это моя забота.
Аннабель прижала ладони к лицу, а я только рассмеялась. Что ж, да будет мортал комбат!
Граф занес ногу над подножкой, намереваясь влезть в карету следом, и, судя по выражению лица, устроить мне нормальную взбучку, как рядом с Аннабель нарисовался дровосек.
— Ваше сиятельство, уделите мне пару минут.
— Все дела обсудим завтра, — рявкнул граф.
Я расправила пышные юбки, давая супругу понять, что места в карете для него нет, и Роберт младший добавил:
— Приказ Его Величества.
Старый граф вздохнул и повернулся к сыну.
— Седлайте мне коня, — бросил он слуге и дальнейший разговор двух Робертов я не услышала.
Потому что хлопнула дверца и карета тронулась с места. По брусчатке застучали подковы, а я поняла, что весь запал куда-то испарился и платье душит меня. Попыталась его снять, но не смогла расстегнуть и пары пуговиц на шее. Эта маленькая неудача окончательно доконала мою нервную систему и я разрыдалась.
На сидении напротив кто-то шевельнулся. Я вытерла слезы и увидела серую тень с двумя светящимися в темноте глазами.
— Кто здесь? — потянула шторку на окошке и тень прыгнула на колени.
Это был Яша, что не помешало мне завопить во все горло. Получив пышным хвостом по носу, я замолчала, а когда две мягкие лапы уперлись и надавили на плечи, распласталась на жестком сидении.
Кот довольно заурчал и лег мне на грудь. Пушистый хвост фамильяра мелькнул перед глазами раз другой и я почувствовала, как проваливаюсь в дрему.
— Как странно… — подумала я. — Тогда он лег мне на голову, а сейчас на грудь… туда, где бьется сердце. Интересно, почему?
Карета поскрипывала на ухабах, раскачиваясь из стороны в сторону, и черный диск виниловой пластинки, как скакалка, прокручивался надо головой, делая оборот за оборотом.
А я спала и слезы катились из глаз, срываясь в пустоту. Потому что во сне я знала ответ. Правду, которую забуду, как только проснусь.
ГЛАВА 27
— Лиза!
Меня нет, я сплю.
— Ты хлеб купила? Я же просила еще вчера!
Что за дурацкий будильник? Рука шарит под подушкой, но телефона нет. Я переворачиваюсь на живот и Яша с яростным мяуканьем летит на пол, но, судя по звуку, приземляется на все четыре.
Вот гаденыш!
— Нет, что за ребенок! Лиза, ты меня слышишь? — кто-то тянет за край одеяла и я поджимаю ноги, пряча лицо под подушкой. — Елизавета Александровна! — и мне вполне ощутимо прилетает по пятой точке.
— Отстаньте! Пока ванну не наполните, я не встану!
— Какую ванну? Я тебе сейчас отстану! Марш в магазин за хлебом, как обещала!
— …в магазин?
Я приоткрываю один глаз, потом второй. Фокусирую взгляд на рабочем столе. На экране компьютера заставка — моя аватарка: девушка с лисьими ушками и рыжим хвостом, сгенерированная нейросетью.
Я дома… Я вернулась!?
— Мама! — сон как рукой снимает. — Получилось! Все получилось! — я бросаюсь ей на шею и сжимаю в объятиях. Кажется, меня сейчас разорвет от счастья!
— С ума сошла? — удивляется мама, но уже не так сурово. — Собирайся в магазин, говорю, а то завтракать нечем…
— Ага! — я кручусь на месте и, наконец, нахожу Яшу под столом. — Иди сюда, фамильяр, целоваться будем! — в ответ мой спаситель шипит и шерсть на загривке становится дыбом.
— Лиза, ты опять кота мучаешь!? — кричит мама с кухни, а я