Пророчество души - Крис Брэдфорд
Одевшись и заплетя волосы, я вышла во двор. Все выглядело нормально и спокойно. Вивиана была в кресле-качалке, потягивала эспрессо. Голодные вопли Кагисо вскоре утихли, его мать утешила его в их квартире в углу. Я прошла по лугу, помахала Сун, раскладывающей завтрак для семьи на столе. Другие еще не вышли.
— Где я могу найти Калеба? — спросила я у Вивианы.
Она задумчиво поджала губы и ответила:
— В это время утра он, наверное, медитирует в Чайной комнате.
Я поблагодарила ее, покинула двор и пошла по японскому саду в прихожую Хейвена, где я увидела, что обычно спящие коты были настороже. Я подумала, что напугала их, а потом услышала повышенные голоса из Чайной комнаты дальше по коридору.
— Калеб, нужно подготовиться к бою!
— Нет. Лучший шанс на выживание — оставаться скрытыми.
— Мы не можем прятаться вечно, — Гоггинс, я узнала его гулкий голос. — Если слова Джуд точные, то вскоре Дозорные Танаса найдут нас.
— Уверяю, Хейвен защищен…
Спор продолжался, я тихо подобралась к двери и замерла вне поля зрения в коридоре. Калеб в японской накидке из белого шелка сидел, скрестив ноги, у низкого деревянного столика. Маленький глиняный чайник, бамбуковый венчик, ложечка и керамические пиалы стояли перед ним. Пиала Гоггинса была нетронутой. Он стоял перед Калебом, скрестив руки, мышцы напряглись под футболкой цвета хаки, лицо было каменным.
— Если его Дозорных так много, — сказал Гоггинс, — Танас точно наймет больше Охотников из их рядов. Нам нужно одолеть его, пока его армия не стала слишком сильной.
— Она уже слишком сильная, — ответил Калеб. — Забыл, что случилось, когда мы в прошлый раз выступили против Танаса?
— Помню, — фыркнул Гоггинс, — и мы оба знаем, кого в этом винить! Но защита не дает нам быть на шаг впереди.
— А атака подвергает Первых Предков ненужному риску.
— Они всегда в опасности! — рявкнул Гоггинс.
— Да, и ты должен их защищать, — спокойно ответил Калеб. — Не бросай их ради тщетного боя.
— Бой не тщетен, если… — Гоггинс вдруг замолк и резко повернулся к двери.
Я отпрянула, прижалась к стене и затаила дыхание. Урчание зазвучало у моих ног, и я ощутила, как о мои ноги настойчиво терлись. Нефе обвила телом мои ноги, голодная.
— Вот и ты, Нефе! — громко сказала я, подняла ее и появилась на пороге. — О, доброе утро! — крикнула я, словно удивилась, увидев Калеба и Гоггинса в комнате.
Главный Защитник прищурился в подозрении, но Калеб бодро улыбнулся.
— Доброе утро, Дженна! Как спалось?
— Не очень, если честно, — ответила я, опустила Нефе и вошла в комнату. Пол был устелен татами, на одной бежевой стене висел свиток с цаплей, изображенной черными чернилами. В нише я заметила желтые цветы. Напротив меня большое круглое окно было с видом на уединенный сад с камнями. — Меня разбудил Проблеск, — объяснила я. — Думаю, это был он, но он был очень странным.
Калеб указал мне присоединиться к нему за столиком.
— Расскажи нам, — сказал он.
Я села, скрестив ноги, и он налил мне чашку горячего сенча. Я сделала глоток, испытала дежавю, горький вкус напоминал такой же момент, когда я была самураем Миоко пятьсот лет назад в чайном домике в Киото. Я насладилась еще глотком, меня усилил дух Миоко, как-то передавшийся через чай. Я осмелела, описала два видения о Фениксе и его неудавшейся попытке побега. При этом Гоггинс стоял у окна, но Калеб внимательно слушал. Когда я закончила, Калеб сделал размеренный глоток сенча и сказал:
— Похоже, у тебя духовная связь с Фениксом.
— Духовная связь? — прошептала я. Конечно, я всегда ощущала близость со своим Защитником.
Калеб склонился, разглядывал меня, смотрел в мои сияющие глаза, словно что-то искал.
— Обычно только Пророки могут смотреть на опыт других… — морщинки на его лице углубились, а потом его глаза расширились, словно он нашел то, чего искал, но еще не верил в это. — Это необычно…
— Если это связь, то Феникс в беде, — тревожно сказала я. — Нам нужно ему помочь.
Калеб помрачнел, отвел пристальный взгляд.
— Это не обсуждается, — твердо сказал он. — Танас вернулся, покидать Хейвен слишком опасно.
— Но он — мой Защитник, — возразила я.
— Дженна, ты не можешь рисковать своим Светом ни для кого, даже своего Защитника, — решительно заявил Калеб.
— Тогда отправьте кого-то еще, — настаивала я, повернулась к Гоггинсу. — Феникса стоит спасти, Защитников осталось так мало.
Гоггинс глядел в окно на маленькие врата тории в каменном саду бесстрастно, как камни там. Наконец, он ответил:
— Но как много Воинов я потеряю ради одного Защитника? Сколько Предков мне нужно бросить без защиты, пока мы ищем его? — он бросил на меня взгляд. — Ты не знаешь, где он, а Дозорные Танаса, по словам Калеба, всюду.
— Но…
Он поднял руку, прерывая меня.
— Тут я на стороне Калеба. Риск слишком велик для миссии спасения. После недавних смертей Саула и Мэдди мы не можем позволить потери.
Я сжала пиалу с чаем, фарфор мог разбиться.
— Я думала, вы хотели биться с Танасом, а не защищаться.
Гоггинс хмуро глядел на меня.
— Аха! Так ты слушала.
— Да, — призналась я, глядя в его яростные глаза. — Слушала. А если бы там была я, а не Феникс?
— Это другое, — ответил Калеб. — Ты несешь Свет.
Я чуть не выронила чай, пораженная холодом Пророка в разграничении между Предком и Защитником.
— И что? Мы просто его бросим? — охнула я.
— Феникс справится сам, — парировал Гоггинс. — Дженна, ты останешься в Хейвене. Калеб, мы поговорим позже, — он кивнул и покинул комнату, резко заканчивая наш разговор о судьбе Феникса.
Я поняла, что их не убедить. Моя безопасность и защита Света были для них важнее благополучия Феникса.
— Хочешь еще чаю? — спросил Калеб.
— Нет, спасибо, — сухо сказала я, встав на ноги. — Я уже выпила больше, чем нужно.