Строптивая Цветочница - Нина Новак
Попугай хлопал крыльями и орал:
– Лео хороший, Лео любит цветочки!
– Откуда он? – спросила я.
– Прилетел недавно и сел на заборе. Жаль, пропадет на улице, – пожала плечами Патрис.
– Надо бы дать объявление. Вдруг хозяева его ищут?
Я старалась не смотреть на Гилдвена, но буквально кожей ощущала его обжигающий взгляд.
Чтобы снять напряжение, наклонилась, потрепала Кристиана по холке.
– Ну что, Лавиния готова сегодня поговорить с лордом Йордом?
– Да! – подпрыгнул песик.
Мы расположились в заваленной рукописями и книгами библиотеке. Элия посадили на стол. Дракончик курлыкал и махал короткими крылышками.
– Я постоянно с ним разговариваю, везде вожу с собой, – Гилдвен почесал подбородок. – Надеюсь, он возвратится нормальным мальчишкой, а не идиотом.
– Не думайте о плохом, милорд, – сказал я, но от его слов стало тревожно.
Кристиан, этот наглец, забрался в кресло. Согнать его мы не могли, так как фамильяр выполнял важную миссию.
Он забавно замер. Через пару минут глаза его засветились желтым и пес произнес:
– Ненавижу драконов, вообще-то. Но мальчик не виноват в том, что его старший брат – толстокожий упрямый осел. Значит, слушайте – соберите лепестки готьерских роз... десяти цветков хватит... сок кактуса на глаз, сушеный чарокорень...
Смешно было слушать все это, произнесенное голоском Кристиана. Но Гилдвен почему-то хмурился и потирал подбородок.
– Варить, пока не закипит. Над зельем произнести слова любого заклинания от дурного глаза.
Кристиан замолчал, выдохнул и упал на бок. Я кинулась к нему, но хитрый пес высунул язык и засверкал глазками-бусинками.
– А теперь герою фамильяру дадут мясцо?
– Беги на кухню. Нива покормит героя.
Я обернулась к лорду, который в задумчивости отошел к окну.
– Вас что-то смущает, милорд?
– Да, чарокорень. За ним придется отправиться в графство Красного Шипа. Но у них правят феи.
– Думаете, они станут чинить препятствия?
– Не знаю. Пожалуй, обращусь к Ксандору за помощью. Там есть наше представительство.
Гилдвен опустился в кресло у окна и вытянул ноги.
– Устраивайся, Исабет. Составь мне компанию, – махнул он рукой на соседнее кресло.
Дракончик привычно перелетел к нему на колени и лорд почесал его за ушком. Я тоже села.
– Замок стоит на ушах. Маттео встретил Истинную. Какую-то актрису.
– Это беспокоит вас, милорд? То, что она актриса?
– Нет, меня беспокоит, что этот идиот хранит невинность до брачной церемонии, – лорд устало потер глаза. – Таковы древние традиции драконов.
Я не удержалась, хихикнула.
– Получается, вы совсем не традиционны.
Он посмотрел на меня с притворным возмущением.
– Ты не представляешь, какой я порядочный юноша, Исабет.
Не представляю, да. Невинность и лорд Гилдвен в моем воображении слишком плохо сочетались.
– А как дракон понимает, что встретил Истинную? – спросила я.
– Такие тонкие натуры, как Маттео, понимают сразу. Некоторых же жизнь носом тыкает. Главный признак – дракон не может смотреть на других женщин. А после первой ночи на плече избранницы должен появиться цветок.
– Романтично, – я вздохнула.
Гилдвен глядел на меня долгим нечитаемым взглядом, но приставать не пытался. Хорошо было вот так просто сидеть. Все-таки я очень устала за последние дни. Переволновалась.
– Скоро Элия вернет человеческое обличье и вы покинете нас, милорд, – тихо произнесла я.
– Да, покину, – ответил он, но на дне его глаз что-то дрогнуло.
Я снова вздохнула и встала.
– Пойду еще поотдыхаю. А завтра начну думать, как завлечь покупателей в лавку.
Он склонил голову и я тихо выскользнула за дверь.
Но следующий день принес множество сюрпризов. Почему-то в лавку повалили покупательницы. А у нас ведь даже вывески еще не было.
Оживление началось во второй половине дня. Но до этого мы с Офелией успели решить несколько очень важных вопросов. С утра пораньше отправились в лес. Я ведь обещала Матери-Природе, что если выберусь из передряги, посажу дерево. Мы посади два. Потом снова обратились к духу леса.
Офелия закрыла глаза, устанавливая связь, и сообщила духу, что Риону, вероятно, надо искать на острове Иньяхо. Я замерла рядом, затаив дыхание. Хотя бы мы оказались правы.
И свершилось! Легкий ветерок коснулся наших лиц, встрепал волосы.
Офелия открыла глаза и радостно посмотрела на меня.
– Да, она там. В зачарованном лесу.
Мы сцепили руки и просто молча стояли какое-то время. Слов не находилось, но они и не были нужны.
– Сестричка, прямо не верится, – всхлипнула, наконец, Офелия. – Но мы должны действовать осторожно. Себастьян говорит, что в Иньяхо ходят грузовые суда. Драконьи Берега торгуют с островом, закупают у них фрукты. И еще там добывают жемчуг.
– Это очень далеко?
– Порядочно, – Офелия нахмурила лоб. – Может, лорд Йорд согласился бы нам помочь?
– Даже не знаю. Он и так для меня много чего сделал. И мы нашли рецепт против проклятия Элия. Думаю, он скоро покинет лавку.
– Значит, придумаем что-нибудь другое, – ответила сестра.
Мне на ум приходили только порталы. Но вряд ли они открывались прямо на Иньяхо. Нам в любом случае ждал трудный путь.
Затем мы отправились в ратушу и зарегистрировали дело. Оставалось заказать вывеску и ждать отбора, который привел бы к нам новых заказчиков и покупателей.
И вот, какого же было наше удивление, когда высадившись из экипажа, мы увидели у лавки толпу нарядных девиц.
Поначалу в голове взметнулись две мысли – или это подруги Лусии де Ври прибежали громить нас, или госпожа Роза что-то задумала. Но, как мы потом узнали, девицы явились по душу лорда Гилдвена.