Kniga-Online.club
» » » » Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана

Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана

Читать бесплатно Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) - Хант Диана. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Этот наш разговор повторялся с досадной периодичностью.

Сперва меня чисто интуитивно коробило обращение «фай». Затем я поняла, что не переношу, когда так говорят именно дарки. От остальных - людей, двуликих, даже от пугающего гранда Агруса Сехпиная «фай» не бесило совершенно.

А затем поняла, анализируя разговоры с Тинкербуй, это из-за той самой дистанции, которую из века в век держат с тёмными феи.

И если тот же темнейшество несмотря на выходку на острове, после первой же моей просьбы говорить «фай» перестал, признавая за мной право на выбор, до ледейшества то, что мне неприятно от него именно «фай» слышать доходило, что называется, со скрипом.

Даже, пожалуй, вообще не доходило.

Лорд Малколм заметил дремлющего на моём запястье Фрозика и старательно сдерживая досаду, заметил, что остальные леди на балу предпочитают бриллианты, а не низших духов.

И тут меня осенило!

- А я и есть такая просвещённая, которой кажусь, милорд, - протянула я. - Например, мне понятно, что Фрозика вы презентовали племянникам, потворствуя их нестабильным поведенческим моделям. В надежде, что они точно не будут паиньками на балу... Я права?

На секунду в ярко-фиолетовых глазах заклубилась вьюга и я окончательно убедилась, что таки права.

- Вас это удивляет, леди? - процедил сквозь зубы ледяной дарк и у меня внутри вдруг похолодело.

Более того, этот тревожный внутренний холодок в присутствии ледейшества я испытывала и раньше. Просто deja vu какое-то! И я готова была поклясться Радугой Морганы, это было не моё deja vu.

- Правда в том, что я не ошибся в вас.

Так мы и в самом деле были знакомы!

Но когда нас представили друг другу, лорд Малколм заявил во всеуслышание, что рад знакомству!

- Вы и вправду профессионал.

И совсем другим тоном спросил:

- Так я могу рассчитывать на первый танец?

Я передернула плечами.

- Я не собираюсь танцевать, милорд. Вы же знаете, я на работе.

- А придётся, - отрезал ледейшество и в тот же момент вокруг горла словно затянулась ледяная удавка.

Это длилось всего лишь миг, спустя секунду я уже не смогла бы сказать с точностью, была ли эта удавка вообще!

Но от самого изменившегося тона ледейшества так и разило холодом!

Я обернулась на ледяного дарка, но вьюга из фиолетовых глаз исчезла, в фиолетовых омутах снова плясали бесята. Дарк всем своим видом показывал, что пошутил.

Вот только в груди от его веселья отчего-то тревожно сжалось.

А тем временем темнейшество с наследниками закончили приветствовать гостей и пришла пора открывать бал.

Главный распорядитель, фавн в расшитом неоновой нитью серебристом камзоле, склонился перед «зверятами» в изящном поклоне и поинтересовался, кто из них откроет бал. А главное

- с кем.

Тон распорядителя был исполнен серьёзности, но глаза улыбались.

Фавну явно нравилось то, что он видел. Я поняла, что он ожидал совсем иного. Что ж, неудивительно, учитывая количество сменившихся за рекордный срок гувернанток.

И тут зверята снова всех удивили.

Мы с ними, если что, пари заключили - сколько раз они сумеют поразить высокородных гостей безупречными манерами. А в резиденции - кстати, с попустительства темнейшества, даже заключались ставки. В общем, что дядя, что наследники.

- Мы пока слишком малы, чтобы открывать балы танцем, уважаемый гранд Олетай, - сказал Ингварчик.

Клиппи сдержанно улыбнулась и кивнула с хитрющем выражением на мордашке.

- Поэтому честь открытия бала принадлежит, безусловно, нашему дорогому дяде, -продолжал Ингвар.

Пальчики Клиппи скользнули по сумочке и девочка, обозначив на щёчках ямочки, отчётливо произнесла:

- С самой достойной из присутствующих здесь леди, гранд Олетай.

Придворные дамы принялись стрелять глазами поверх пышных вееров и переглядываться с беспокойством и недоумением. Для меня же не было тайной, кого сейчас назовёт Клиппи. Лэру Вивиари Тьяме, дочь высокопоставленного лэра. Её имя было на карточках, которыми снабдил детей распорядитель.

- Наш дядя разделит честь открытия бала с леди Фрейей Миноре! - звонкий голосок Ингвара отразился от высоченного купола в чудной подвижной росписи и золотой лепнине.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я сглотнула.

И если до этого момента полагала, что я тут просто мимо проходила и вообще инкогнито, сейчас имела радость убедиться, что все, вообще все присутствующие в курсе, кто я!

На меня уставился весь свет столичного общества!

Я беспомощно взглянула на темнейшество и разглядела искорки в серо-голубых глазах.

И в тот же момент поняла, кому обязана оглашением собственного имени!

Ну ведь это он подговорил наследников!

Не сводя с меня взгляда, тёмный лорд уже направился ко мне, как замер, поморщившись досадливо, потому что распорядитель успел оправиться от удара в спину и снова воссиял торжественной, хоть и натянутой уже улыбкой. Должно быть, прежде тут гувернантки балы не открывали.

- Вот это интрига, юные лэры! - проорал он темнейшеству в спину. - Вот это неожиданный поворот! Поаплодируем нашей наставнице изящных манер!

Раздались скорее ошеломлённые, нежели восторженные аплодисменты. И ни одна фея не зааплодировала.

Я ещё сообразить не успела, о какой интриге говорит гранд, как он вдруг спросил с видом кота, обнаружившего крынку со сметаной:

- Но здесь присутствуют сразу двое ваших высокородных дядюшек, наследники Даркарис... Кто из них откроет бал?

- Кому выпала честь открыть бал с гувернанткой, - прошелестела рыжая фея с багряными крылышками справа от меня своей товарке. Та захихикала в ответ, прикрывшись веером.

Дети ответили торжественно и одновременно.

- Его темнейшество, лэр Марк Эскуро! - звонким голоском провозгласил Ингвар.

- Его темнейшество, лэр Малколм Нэвесх! - не менее звонким голоском провозгласила Клиппи.

Глава 37 О том, как я танцевала на балу

Зал потонул в ахах, всплесках рук и возбуждённом шёпоте.

Всего несколько минут назад высшее общество фраппировала новость, что бал предстоит открыть гувернантке. Затем - что ей ещё и выбирать из двух недостижимо-блистательных, (по сравнению с ней самой, как мне подсказал шёпот за плечами), кандидатур. А потом ещё и гранд Олетай, оправившийся в рекордный срок, и, судя по лихорадочному блеску в глазах решивший, что сгорел сарай, гори и хата, подлил масла в огонь.

Фавн-распорядитель предложил придворным проголосовать за участников!

Подозреваю, что такого вопиющего нарушения этикета, стены этого дома, как и любого другого дома империи Даркарис ещё не видели!

Мне же от осознания, что нарушение правил морали и нравственных устоев тёмных вышло из-за наставницы хороших манер, стало - совершенно не вовремя, как это бывает - смешно. Я с трудом сдерживалась, чтобы не прыснуть нервно.

- Я полагаю, стоит прислушаться к мнению леди, - прорезал нарастающий гомон спокойный голос Нэвесха.

Все, включая удивлённую меня тут же обернулись к ледяному лорду, а тот вдруг подмигнул Ингвару:

- Дамы вперёд, ведь правда, племянник? Ты же уступишь сестре?

- Именно так, дамы вперёд, - ответил вместо Ингвара темнейшество и следующей фразой нокаутировал весь зал: - Поэтому выбор надлежит сделать самой прекрасной фай.

И вот я буду не я, но только сейчас меня это его «фай» совсем не задело!

С замирающим на каждом шагу сердцем я направилась к тёмному лорду. Разряженная и столь же растерянная толпа расступалась передо мной.

Вообще, по-хорошему, стоило бы проучить лорда Эскуро за самоуверенность.

Но ведь не ценой такой жертвы, как танец с его ледейшеством! Потому как жертвовать собой не имею никакого желания. При одной только мысли, что лорд Малколм Нэвесх коснётся меня, пусть и на глазах у всех, бросало в дрожь. И неважно, померещилась мне ледяная удавка на горле, или нет.

Время замедлилось, застыло. Крылья, трепещущие за спиной, двигались плавно и натужно, рассекая сгустившийся воздух, словно застывающий янтарь.

Перейти на страницу:

Хант Диана читать все книги автора по порядку

Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка из другого мира, или Фея с поличным (СИ), автор: Хант Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*