Зеркала и галактики - Елена Вячеславовна Ворон
Подошли две официантки с подносами, начали выставлять на стол еду и вино. Едва шевелились, копуши.
– Мистер Смоллет, зачем вы купили «Испаньолу»? – осведомился Хэндс.
У капитана сузились глаза. Синий огонь в них вспыхнул ярче.
– Ее купил сквайр. Для меня. «Испаньола» теперь – самый безопасный на свете RF-корабль, способный ходить по единственному маршруту: от Энглеланда к Острову Сокровищ и обратно.
– А вы – единственный на свете RF-капитан, способный на ней летать?
– Вот именно. Мистер Трелони во мне крайне нуждается.
– Ты будешь возить для него сокровища? – с каждым словом повышая голос, спросила Юна-Вэл.
– Буду.
Юна швырнула ему кредитку:
– Забирай! Отдай сквайру – пусть подавится.
Карточка едва не улетела на пол; мистер Смоллет поймал ее и передал Хэндсу:
– Подержите у себя.
Пилот убрал обе кредитки в карман. Мы с Томом уставились друг на друга. Потом я взглядом указал на Шейлу: дескать, возьми для нее. Семьсот пятьдесят тысяч – сумма серьезная.
– Мистер С-смоллет, – запинаясь, начал потрясенный лисовин, – что вам за охота возить сокровища для сквайра?
– Мне нужны деньги.
Мэй вытаращил глаза, Делл усмехнулся и с довольным видом откинулся в кресле. Ответ капитана его чем-то порадовал.
Мистер Смоллет взял бутылку красного с Джорджии Третьей – Том заказал самое дорогое вино, какое только есть на Энглеланде, – и разлил по бокалам. Поднес свой бокал к свече, разглядывая вино на свет. По руке скользнул красный отсвет.
– Ваше здоровье, дамы и господа.
Космолетчики выпили; мы с лисовином – тоже. Шейла запоздала, глядя на Тома; Юна-Вэл не притронулась.
– Александр, на кой черт тебе деньги?
– Капитан Сильвер, я вас просил не «тыкать».
– Александр! – в ярости крикнула Юна.
Он грохнул кулаком по столу:
– Капитан Сильвер!
Посуда брякнула, свечи подпрыгнули, язычки пламени заметались. Хэндс опустил голову, пряча усмешку.
Синий огонь в глазах нашего капитана пригас.
– Во-первых, я привезу с Острова Сокровищ Бена Гана и его стадо, – объяснил мистер Смоллет по-человечески.
Да он же нарочно играет свой спектакль для Юны, сообразил я. Рычит на нее и стучит кулаком, чтобы не подпустить к сердцу.
– Полагаешь, Ган жив? – осведомился Крис Делл.
– А вдруг? И потом, людей так и так надо вывезти; если не я, больше некому. Во-вторых, деньги понадобятся на уйму дел: нашу безопасность, центр реабилитации бывших risky fellows, оборудование, транспорт, еще черт-те на что. Дальсвязь тоже немало стоит, а мне нужно будет распространить информацию об RF и Чистильщиках быстро и эффективно. Чтоб не было смысла убирать свидетелей, как случилось с экипажем «Одиссея». Короче, надо хорошенько подготовиться.
– Дело говоришь, – Мэй взял бутылку и начал доливать в бокалы вино. – И корабль у тебя неплохой. Раскурочен, зато людей нужно мало, почти как на обратный рейс. Давай посчитаем экипаж: ты сам – капитан и пилот-навигатор…
– Еще нужен техник, – подхватил Крис Делл. – У тебя есть.
– И второй пилот, – добавил Хэндс. – Тоже есть.
– И второй навигатор, – Мэй убрал опустевшую бутылку под стол.
Планет-стрелок взял с блюда кусок сыра.
– Мистер Смоллет, вам понадобится обслуга на борту. Я немного умею готовить. – Он свернул сыр в трубочку и положил в рот.
Наш капитан кивнул, пристально разглядывая вино в своем бокале. Ничего там особенного не было.
– Сэр… – начал Том.
– Нет.
– Но мистер Смо…
– Нет! – Синий взгляд полоснул лисовина по лицу. – Больше никого не возьму.
Не возьмет, понял я, хоть на колени стань. Слишком уж он изменился. Прежнего мистера Смоллета можно было упросить либо заставить; нынешнего – ни в жизнь.
– Джим, – обратилась ко мне Юна-Вэл, – ты противился первой экспедиции. А сейчас у тебя есть предчувствия?
– Есть. Скверные.
Она ждала объяснений, однако мне нечего было сказать. Что-то я потерял, и не рассиживаться надо, распивая вино, а искать…
– Брось, не тревожься, – сказал Крис Делл. – За нами погоня, только и всего.
– Да, – хладнокровно подтвердил мистер Смоллет.
Мэй заел вино копченым мясом, планет-стрелок отправил в рот новый кусок сыра.
– В прошлый раз он спустил на меня собак, – Хэндс потер бровь и скулу, где под маской была залеченная рана. – А сегодня что выкинет?
У Юны-Вэл расширились глаза. Потом начали расширяться зрачки.
– Рэль… Александр? – она переводила взгляд с пилота на капитана Смоллета.
– Александр хороший, – объявил поюн и шмыгнул на стол, к блюду с мясом. – Совсем сумасшедший! – Он стащил кусок и в зубах понес его мистеру Смоллету.
Я оглядел окна, за которыми был виден заснеженный берег моря. Стекла в ресторане изнутри прозрачны, однако снаружи зал не просматривается. Берег был безлюден. За стеклянной дверью, возле которой стояли на страже пальмены в кадках, тоже никого не видать. Правда, есть еще вход с кухни…
– Джим и Том, возьмите кредитки, – велел мистер Смоллет, забирая у поюна мясо. – И не дергайтесь. Сегодня дурного не случится.
Откуда ему знать?
Космолетчики преспокойно угощались; между прочим, красное с Джорджии Третьей ударяет в голову – будь здоров. Я больше не выпил ни капли. Побледневшая Юна-Вэл цедила первый бокал, и вид у нее стал замученный. Я догадывался, кто преследует наших risky fellows, и было любопытно посмотреть, а с другой стороны – чуток не по себе.
Мистер Смоллет прижал кнопку RF-связи:
– Слушаю вас, Шон. Спасибо.
Шон? Ах да! Это один из тех рисковых парней, кого приглашал в экипаж мистер Смоллет и кому перебежали дорогу «самозванцы». Я видел его в космопорту перед стартом; «самозванцы» отдали ему часть заработка, а Шон узнал Юну-Вэл, но не выдал ее.
Я помнил, что на Энглеланде RF-связь возможна в пределах тридцати метров; значит, Шон где-то близко. Мистер Смоллет нанял его «пасти» преследователя? Очевидно, да.
Космолетчики подобрались, готовые к разным неожиданностям. Мэй выложил на стол карманный «стивенсон»; в ближнем бою эта кроха намного удобней штурмового.
– Джим, где миссис Хокинс? – спросил Крис Делл. Он уже один раз интересовался.
Охваченный беспокойством, я поднялся из-за стола. Чтобы защитить Юну-Вэл и Шейлу, здесь хватит народу – а мать осталась одна. Где она, в самом деле?
– Александр, – умоляюще проговорила Юна, – только не надо из станнера. Ему нельзя.
Сквозь стеклянную дверь я увидел: в холл перед рестораном ворвался черный кургуар. Сердце ухнулось вниз: неужто Дракон? Зверь длинным скачком одолел холл и, нагнув голову, ударился в медлительную, едва начавшую открываться дверь. Пальмены хрустнули листьями. Кургуар вбежал в зал, развернулся и сел к нам спиной, к двери мордой, подогнув под себя гибкий хвост. Нет, не Дракон: мой погибший зверь был сплошь черный, а у этого бока будто присыпаны