Лиза Смит - Предчувствие
Кейтлин чувствовала, как Анна закусила губу, рассудив, что умнее будет подождать с расспросами. Чувствовала, как вздохнул Льюис. Но все эти ощущения притупляла слабость, даже не слабость, а болезненное истощение. Кейт поняла, что это не только ее усталость. Габриель был на грани. Он…
«Роб», — настойчиво позвала Кейт.
Роб уже действовал. Пытаясь встать, Габриель зашатался и упал на колени. Кейт помогла Робу усадить его обратно на диван.
— Он истощен. Как и ты вчера, он израсходовал слишком много энергии, — сказал Роб, обращаясь к Кейтлин.
Роб держал Габриеля за плечо, тот слабо пытался высвободиться.
— Я не расходую энергию. Я ее забираю, — сказал Габриель.
— Что ж, в этот раз ты кое-что израсходовал, — возразил Роб. — Может, потому что вошел в контакт не с одним человеком, а с несколькими. В любом случае… — Кейт слышала, как он глубоко вздохнул, и чувствовала, что он крепче взял Габриеля за плечо. — В любом случае, есть шанс, что я сумею тебе помочь. Позволь…
— Нет! — крикнул Габриель. — Отпусти меня.
— Но тебе нужна энергия. Я могу…
«Я сказал, отпусти!»
Сама мысль была физической атакой. Кейт вздрогнула, все немного отступили. Все, кроме Роба — он не сдал позиции.
— Мне кажется, у него еще достаточно сил, — тихо сказал Льюис.
Внимание Габриеля по-прежнему было сосредоточено на Робе.
— Мне ничего ни от кого не нужно, — прорычал он, пытаясь вырваться. — Тем более от тебя.
— Габриель, послушай… — начала Кейтлин. Но Габриель не собирался никого слушать.
Волны разрушительной злости били по Кейт, как шквалистый ледяной ветер.
«Мне никто не нужен. Вы ничего не сможете сделать, так что не думайте об этом. Завтра все пройдет, а сейчас оставьте меня в покое!»
Роб поколебался и отпустил плечо Габриеля.
— Как хочешь, — миролюбиво сказал он и отступил назад.
«Интересно, — подумала Кейтлин, — доберется он сам до своей комнаты?»
Габриель добрался. Он шел не очень твердо, но решительно. Всем своим видом он показывал, что остальным лучше держаться от него подальше.
Дверь в самую большую комнату на этаже захлопнулась. Кейт все еще чувствовала его присутствие за дверью, но это было ощущение стены с частоколом. Она и сама когда-то возводила вокруг себя подобные стены.
— Бедняга, — пробормотал Льюис.
— Давайте лучше спать, — предложила Анна.
Так они и поступили. Часы Кейтлин показывали 2.52. В голове у нее промелькнула мысль о том, как они завтра пойдут в школу, но усталость взяла свое.
Последнее, что она помнила перед тем, как ее одолел сон, — это мысль:
«Кстати, Габриель, спасибо. За то, что рискнул».
В ответ она получила образ ледяной стены и запертых дверей.
Кейт снился сон. Она уже видела его раньше: скалистый мыс, океан и холодный ветер. От ледяных брызг ее бил озноб. Небо было затянуто черными тучами, и она не могла точно сказать, день сейчас или вечер. Одинокая чайка кружила над водой.
«Какое пустынное место», — подумала Кейт.
Тут ее кто-то окликнул.
— Кейтлин!
«О да, — вспомнила Кейт. — В первом сне меня тоже кто-то звал. Сейчас я обернусь и никого не увижу».
Она смиренно повернулась на голос и вздрогнула.
По камням к ней шел Роб: золотистые волосы мокры от брызг, низ пижамных штанов в песке.
— По-моему, ты не должен здесь находиться, — сказала Кейтлин.
Достоверность сна сбила ее с толку.
— А я и не хочу. Здесь околеть можно, — ответил Роб, подпрыгивая и хлопая себя по голым плечам.
— Тебе следовало надеть что-нибудь более подходящее.
— Мне тоже холодно, — вклинился кто-то третий.
Кейтлин обернулась. За ее спиной стояли Льюис и Анна. Оба дрожали на ветру.
— Кстати, чей это сон? — поинтересовался Льюис.
— Очень странное место, — задумчиво сказала Анна и спросила: — Габриель, с тобой все в порядке?
Габриель стоял чуть в отдалении, скрестив руки на груди.
«Этот сон становится слишком густонаселенным».
— Забавно… — начала она.
В ее голове раздался голос Габриеля: «Не думаю, что это забавно, и не собираюсь играть в игры».
«…если это сон».
Кейтлин вдруг засомневалась.
— Ты действительно здесь?
Габриель молча посмотрел на нее холодными глазами цвета простиравшегося вокруг океана. Кейт повернулась к остальным.
— Послушайте, ребята, я уже видела этот сон раньше, но вас в нем не было. Это действительно вы или мне это просто снится?
— Я тебе не снюсь, — сказал Льюис — Это ты мне снишься.
Роб проигнорировал его замечание и обратился к Кейтлин.
— Я не смогу сейчас доказать, что я настоящий. Подождем до завтра.
Странно, но эти слова убедили Кейтлин в его реальности. Или это произошло из-за близости Роба? Когда она взглянула на него, то почувствовала, как участился пульс. Несомненно, ее разум не мог смоделировать нечто столь близкое к действительности.
— Итак, теперь у нас еще и сны общие, — раздраженно сказала она.
— Должно быть, телепатическая связь. Сеть, как ты это назвала, — ответила Анна.
— Если Кейтлин видела этот сон раньше, мы здесь по ее вине, — заметил Льюис — Верно? И где мы вообще?
Кейт огляделась.
— Понятия не имею. Просто я уже видела этот сон пару раз, но он никогда так не затягивался.
— А ты не можешь перенестись в какой-нибудь более теплый сон? — спросил Льюис, стуча зубами.
Кейтлин не знала, как это сделать. Сон не воспринимался ею как сон. Она скорее ощущала себя бодрствующей Кейтлин, чем Кейтлин, которая в полубессознательном состоянии путешествует по снам.
Анна, которая, казалось, мерзла меньше других, опустилась на колени возле воды.
— Странно, — сказала она, — смотрите, здесь кругом камни.
Раньше Кейтлин этого не замечала. Мыс окружала россыпь камней: большинство в беспорядке нанесло приливом, но некоторые были сложены друг на друга и образовывали причудливые фигуры. Какие-то, как башни, тянулись вверх, какие-то расстилались по берегу. Одни походили на дома, другие — на статуи.
— Кто это понастроил? — спросил Льюис и замахнулся пнуть груду камней.
— Не трогай, — удержал его Роб.
Анна встала с колен.
— Роб прав, — сказала она Льюису. — Не надо их разрушать. Они не наши.
«Они ничьи. Это всего лишь сон», — проронил Габриель и пронзил их взглядом холоднее ледяного ветра.
— Если это всего лишь сон, почему ты до сих пор здесь? — поинтересовался Роб.
Габриель молча повернулся к нему спиной. Кейт знала одно — сон длился гораздо дольше других. Возможно, это был только ее сон, но Роб покрылся гусиной кожей. Хотелось найти укрытие.