Люди в Стеклянном Доме - Джейн Энн Кренц
Она сделала, как было сказано. Почувствовав, что они теперь находятся в боевой готовности, Ньютон положил свое маленькое зеркало на каменный пол, прижал шерсть и присел у ног Молли. Он был готов действовать. Джошуа занял позицию за противоположным постаментом. Он направил огнемет на кварцевую стену.
— Открывай, — приказал он.
Молли использовала свой талант в поисках потоков, управляющих вратами. Шторм появился быстро, вихрь мощной энергии в центре кварцевой стены. Она послала в него тонкий импульс энергии в поисках ока и настроенного якоря, которые должны были там быть. Она нашла его и аккуратно удалила.
Кусочек сплошного зеленого кварца замерцал и быстро стал прозрачным. Врата открылись, обнажив сияющую сапфирово-голубую кристальную комнату. В пространстве клубился тонкий синий туман.
Предметы были в тумане. На первый взгляд они выглядели как абстрактные скульптуры из голубого кварца. Они были около шести футов(≈1,8 м) высотой и имели изящные формы, напоминающие неземные шпили и башни руин Мертвых городов. В них была вложена энергия, но, как и в случае с ограненными кристаллами в соседней комнате, сила была заперта внутри. Скрыта. По крайней мере на данный момент.
— Добро пожаловать в неизведанный сектор «Стеклянного Дома Древностей», — сказал Джошуа.
Глава 28
— «Сад кристальных скульптур», — прошептала Молли. — Он просто захватывает дух.
— Мы только начинаем исследовать Стеклянный Дом, но судя по тому немногому, что я видел, все это потрясает, — сказал Джошуа. — Туман здесь не такой тяжелый и нестабильный, как тот, что наполняет Дом Веселья по ночам. Я не вижу никаких видений. А ты?
— Нет. Ньютона, похоже, он тоже не беспокоит. Он выглядит довольно непринужденно.
Джошуа указал на сани, припаркованные возле ворот. — Это сани, на которых передвигалась экспедиция. Мы определенно в правильном месте. Ты получаешь что-нибудь от кристалла своей сестры?
Молли почувствовала струйку энергии в камне. Ее пронзила дрожь уверенности. — Да. Леона где-то рядом. Она жива, Джошуа. Я в этом уверена.
Ньютон усмехнулся и немного распушился. Все четыре глаза все еще были открыты, но он уже не был в боевом режиме. Вдохновленная, Молли присела и показала ему камень.
— Помоги нам найти Леону, Ньютон. — Она накинула ожерелье ему на шею. Оно исчезло в его шерсти. — Пожалуйста. — Ньютон подпрыгнул, готовый сыграть в прятки. Он отдал ей свое маленькое зеркальце и помчался вперед, в залитый туманом Сад. Молли посмотрела на Джошуа.
— Я думаю, он понял, — сказала она.
— Отличная идея, — сказал он, выходя из-за кварцевого постамента. — Ньютон лучше всех ориентируется здесь. Ты можешь зафиксировать врата в открытом положении?
— Нет. Я почти уверена, что они закроется, если я перестану держать фокус.
— Я боялся этого. Тогда тебе лучше остаться здесь.
— Почему?
— Когда я вернусь с твоей сестрой и остальными, мы, скорее всего, будем двигаться очень быстро, и у нас не будет времени ждать, пока ты откроешь врата.
Ей хотелось поспорить, но Леона бесчисленное количество раз говорила ей, что в Подземном мире опыт имеет большее значение, чем любой другой атрибут. Джошуа был тем, кто обладал набором навыков, необходимых для спасательной операции.
— Хорошо, — сказала она. — Пожалуйста, будь осторожен.
Он склонил голову в знак признания противоречивой по своей сути просьбы. — Держи огнемет наготове.
— Буду, — пообещала она.
Где-то в окутанном туманом Саду скульптур Ньютон снова рассмеялся. На этот раз ободряющий звук был приглушенным. Джошуа нырнул в голубой туман, чтобы присоединиться к нему.
Мгновение спустя они оба исчезли.
Наступила острая и жуткая тишина. Молли остро осознала тот факт, что она находилась глубоко в Подземном мире одна. Старые кошмары того дня, когда ее похитили, пробудились.
Туман в Саду сдвинулся. Появилась новая скульптура. — Она была там все время, — сказала она себе. Она не заметила ее, потому что она была скрыта туманом.
Туман снова сместился, обнажая еще один объект, хотя и скрыв другой.
Жуткий туман создавал оптические иллюзии, из-за которых скульптуры казались движущимися. — Просто игра света, — подумала она.
Это не та ловушка, в которую она попала, когда ей было шесть с половиной лет. За исключением того, что она оказалась в ловушке. Она не могла покинуть свой пост. У нее была миссия. Ей нужно держать врата открытыми для Леоны, Джошуа и остальных.
Туман снова закрутился, обнажая еще одну скульптуру. Она вздрогнула. Камни не преследовали ее. Ей пришлось взять под контроль свое воображение. У нее все хорошо, она держала фокус.
А потом появились бандиты.
Глава 29
— Ты чертовски хороший следопыт, Ньютон, — прошептал Джошуа. Он взглянул на прилизанного четырехглазого пыльного кролика у своих ног. — Хорошая работа.
Ньютон пару раз щелкнул ушами, показывая, что знает, что к нему обращаются, но не отвлекал внимания от сцены, развернувшейся перед ними. Он сейчас на охоте, на задании. — Как Молли и я, — подумал Джошуа.
Ему и Ньютону нужен был план. Они нашли экспедицию Холлистера, но было ясно, что у них будет только один шанс на спасение. Неожиданность была их единственным преимуществом.
Тропа через окутанный туманом Сад закончилась кучей больших ограненных синих кристальных валунов. Он и Ньютон, спрятавшись за валунами и окутанные туманом, вглядывались в небольшие отверстия между камнями. Перед ними была большая круглая поляна. Пространство обрамляло кольцо разноцветных кварцевых колонн, каждая около пятнадцати футов высотой(≈4,5 м). Внутри круга не было тумана.
В центре круга находилось здание пирамидальной формы, построенное из ледяных голубых кристаллических блоков. Это сооружение могло быть задумано как место поклонения, коттедж для отдыха или что-то среднее между ними. Кто бы знал. Когда дело доходило до разгадки назначения различных образцов архитектуры Пришельцев, споры среди пара-археологов не прекращались.
Вход был, но он был задернут завесой мерцающей, изменчивой, прозрачной энергии. Внутри сооружения перемещались люди. По его подсчетам трое. Он узнал Леону и двух других ученых из экспедиции Холлистера — Гранта и Дрейтона.
Он переключил свое внимание на двоих мужчин, развалившихся в походных креслах у входа. Они были одеты в одежду цвета хаки и кожи, их волосы были завязаны сзади полосками кожи. Огнеметы висели на ремнях. Типичные бывшие члены Гильдии. В одном из них, Харкинсе, он узнал члена службы безопасности экспедиции Холлистера.
Постельные принадлежности, коробка с готовым к употреблению полевым пайком и ящик с водой в бутылках были беспорядочно сложены рядом с палаткой. Еще было несколько упаковок пива Amber Haze. Пустые банки, выброшенные упаковки из-под еды быстрого приготовления и другой мусор разбросаны по всей территории. Пустые ящики и упаковочные материалы ждали, пока их наполнят. Имелись также две переносные надворные