Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская
Джонатан на пару минут прикрыл глаза, прижался лбом к волосам жены, затем слегка отстранил ее от себя, посмотрел на любимую и сказал:
— Ты права, родная. Спасибо за поддержку. Для меня много значит, что ты сейчас со мной.
— Конечно, с тобой, ты теперь от меня не отделаешься, дорогой, — хихикнула герцогиня.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил мужчина, проводя рукой по пока еще плоскому животу жены.
— Хорошо. Флорестина помогла мне, подпитала меня магией хранителей. Сейчас магическая связь нашей малышки и ее хранительницы будет формироваться сама.
— Что еще сказала Фло?
— Что нам с крошкой нужен папочка, — улыбнулась Лиза, потершись щекой о щеку мужа. — Твоя энергетика, твоя магия сейчас так же важны для ребенка, как и мои.
— Разве можно отказаться от такого заманчивого предложения? — хрипло произнес Джонатан, целуя любимую в нежный изгиб шеи и вдыхая сладкий аромат ее кожи. — Я не устаю благодарить богов за то, что подарили мне тебя, — осыпал он мелкими поцелуями щеки и нос Елизаветы. — Ты самое лучшее, что случилось со мной, — поцеловал Джо уголки губ жены. — Я люблю тебя, Лиза, — наконец накрыл он ее губы страстным поцелуем.
Эпилог
— Леди Алисия, вы сегодня просто очаровательны, — услышала я комплимент в адрес моей младшей дочери.
— Спасибо, лорд Персиваль, мне лестно ваше внимание, — с милой улыбкой ответила юная кокетка, стреляя глазками в сторону сына Первого министра.
— Вы позволите пригласить вас на тур вальса? — не отставал от девушки поклонник.
— Позволю, — благосклонно выдала Алисия, подавая руку кавалеру.
— И когда она успела вырасти? — с тяжелым вздохом поинтересовался Джонатан, стоявший рядом со мной.
— Не поверишь, дорогой, но и я думаю об этом же, — хмыкнула я, продолжая смотреть на дочь.
— Мама, мне сделали предложение, — отвлекла нас от Лисы Каталина.
— Леди Каталина Диана Тревел, вы ничего не путаете? — строго произнес Джонатан. — Мне казалось, что его величество Александр Славинский еще год назад нашел тебе мужа. Или я что-то путаю? — все больше злился он.
— Папочка, но я не люблю Витольда, — простонала Кати при имени навязанного жениха.
— Кто этот сумасшедший, что посмел покуситься на мою дочь? — начал злиться мой герцог.
— Джонатан, давай все спокойно выясним, — положила я руку на плечо мужа, не давая ему устроить скандал прямо на императорской балу. — Каталина, так кто тебе сделал предложение? — спросила я у старшей дочери.
— Мама, папа, вы только не ругайтесь, но я уже дала согласие. Дядя Константин меня поддержал… — скороговоркой выдала девушка, вплетая в рассказ молодого императора.
— Ты обратилась за помощью к императору? — с обидой поинтересовался Джонатан. — Родному отцу мы, значит, не доверяем?
— Папочка, очень даже доверяем, просто… — запнулась на фразе девушка, скромно опустив взгляд в пол.
— Каталина, говори уже. Кто тот наглец, что посмел украсть сердце моей дочери? — гневно припечатал муж.
— Это я, ваша светлость, — рядом с нами появился главный королевский маг.
— Магистр Тирсон? — с изумлением произнесли мы с Джонатаном.
— Все верно, я прошу у вас руки леди Каталины, — с учтивым поклоном проговорил мужчина.
— Темный маг… — выдохнула я, не веря своим глазам.
— Это может стать причиной для отказа? — сухо поинтересовался возлюбленный нашей дочери.
— Нет, я просто удивляюсь хитросплетениям судьбы, лорд Петрос, — покачала я головой.
— Тебя, Лиза, не смущает то, что будущий муж Кати годится ей в отцы? — фыркнул Джонатан, продолжая сверлить главного королевского мага пристальным взглядом.
— Ну не в деды же. С нашей продолжительностью жизни разница в сорок лет не кажется такой уж критичной, — отметила я, стараясь успокоить разгневанного мужа.
— Могу заверить вас, лорд Джонатан, леди Елизавета, что искренне люблю вашу дочь. Она для меня солнце и луна одновременно. Клянусь тьмой, что сделаю все возможное, чтобы Кати была счастлива.
Кажется, слова магистра Тирсона наконец дошли до недовольного Джонатана. Муж тяжело вздохнул, покачал головой и сказал:
— Хитросплетения судьбы… Как верно ты отметила, Лиза. Когда-то герцог Уильям Тревел отдал жизнь, чтобы сохранить вашу тайну, Тирсон. Сейчас же вы просите руки его внучки.
— Все так, ваша светлость. Как я уже не раз говорил вам, лорд Уильям тогда не просто сохранил мою тайну, он спас мне жизнь. В тот момент я не мог позволить себе обнародовать направленность своей магии.
“Ну темный маг он, и что? Ничего в это плохого не вижу, — раздался в наших головах голос Калема. — Вы лучше посмотрите на их руки”.
“И когда они успели?..” — произнес Джонатан, глядя на серебристый рисунок на руках дочери и ее избранника.
“Они просто произнесли слова древней клятвы. Когда-то именно так определяли, подходят ли молодые друг другу”.
“Эти очень даже подходят”, — фыркнул муж.
“Разве это плохо?” — спросила я.
“Флорестина передает вам свое согласие на этот брак. И я поддерживаю жену”.
“Хорошо, я услышал вас”, — опять тяжело вздохнул Джо.
“Ты был бы не рад любому жениху Катарины. Так и держал бы девочек около себя”, — отметила я.
“Конечно, разве можно отдать своих крошек в чужие руки?”
“Они выросли, Джонатан. Согласна, Алисия еще молода, но Кати пора выходить замуж”.
— Да понимаю я это, Тирсон, — сказал муж уже вслух. — Конечно, не враг я собственной дочери. Вопрос в другом: что мы скажем его величеству? Отец будет зол…
— И почему я должен быть зол? — зычно произнес Александр Славинский, подошедший к нам.
— Дедуля, ты же любишь меня? — тут же подлетела к нему Кати.
— Как не любить, люблю, Катюша, — по-доброму хмыкнул его величество. — Говори уже, егоза, что натворила.
— Я влюбилась, мне сделали предложение, и я согласилась, — на одном дыхании выдала Катарина.
— Дай догадаюсь, это, конечно же, не лорд Витольд? — перешел на властный тон бывший правитель империи.
— Но я же сразу сказала тебе, что не выйду замуж за него. К тому же я сегодня узнала, что он опять замечен с очередной любовницей. Зачем мне такой муж, который даже не скрывает свои интрижки с другими?
— И