Джейн. Леди-служанка - Айлин Лин
– Н-но, господин, у нас полный штат, куда ещё…
– Никаких "но", мисс Шармон остаётся работать у нас, мадам Бернар лично обратилась ко мне и я пообещал ей устроить сироту к себе в дом. Пусть не кухаркой, – даже не повышая голоса парень смог пригвоздить к месту Вальтера, – например, горничной. Вы ведь не против, мисс? – и снова посмотрел прямо мне в глаза.
– Не против, – пискнула я, внутренне облегчённо выдыхая. Не выгонят, примут, а кем именно вообще неважно!
– Подготовь стандартный договор, – молодой маркиз принялся выстреливать приказами, я только и успевала переводить взор с покрасневшего управляющего на хозяина дома. От вопросов, касательно моего трудоустройства, он резко перешёл к делам герцогства, но это были просто указания, никакой секретной информации я не узнала. – И документы на покупку земли на окраине Марсэля подготовь к сегодняшнему вечеру, – закончил мужчина, после чего встал и направился к выходу, за ним следом потянулся блондин, всё это время молчавший, и нет-нет, но бросавший на меня любопытные взгляды. И я могла его понять, с чего это вдруг какую-то служанку буквально приказали взять в и так переполненный слугами дом? Возможно, маркиз ла Эрвье и расскажет другу обо мне правду, но если судить по тому, что я успела увидеть и услышать, то лихой наездник не получит от Алена и капли правды, маркиз сошлётся на долг перед Сильвией, и её благодарность лично мне или моим талантам.
– Что же, – управлявший, стоило хозяину дома выйти за дверь, снова обратил на меня всё своё пристальное внимание, в этот раз оно было несколько иным – немного удивлённым и чуточку раздражённым, ведь его решение было кем-то отменено, и не важно, что самим маркизом, – пока я подготовлю для вас договор, можете идти, необходимые распоряжения касательно вас я выдам мистеру Берау. Дождитесь его в холле.
И отвернулся, сделав вид, что меня вовсе не существует. Ишь, какая ца-ца!
Более не обращая внимания на кислую физиономию секретаря, я вышла из кабинета и направилась в холл, где снова присела на мягкую софу неподалёку от входной двери. Мысли мои витали вокруг загадочного лорда Алена ла Эрвье. Какой всё-таки интересный мужчина, а ведь он точно знает, кто я на самом деле.
– Мисс Шармон, – я даже вздрогнула от неожиданности, вот вроде никого рядом не было, и вдруг прямо напротив меня буквально из воздуха соткался чопорный дворецкий. – Прошу вас следовать за мной.
Комнаты, в которых обитали слуги находились в самой дальней части особняка.
– Направо живут женщины, налево мужчины, – сухо выдал мистер Берау, поведя рукой в обе части расходившегося в разные стороны коридора. – Ваша дверь эта. Комната рассчитана на четырёх человек, сюда же поставят пятую, дополнительную кровать, специально для вас, – мужчина отомкнул ключом дверь и толкнул створку, та тихо распахнулась, и я смогла оценить вполне симпатичную обстановку, царившую внутри комнаты. – К вечеру у вас будет всё необходимое для жизни. Пока можете положить вещи вон в тот комод, насколько я знаю, он пустует. Форму и ценные указания вам выдаст мадам Изабель. Сейчас она находится в господском крыле, но я отправлю её сюда. Ожидайте.
И ушёл. Вот уж не думала, что можно говорить настолько монотонно, прямо как робот.
Пройдя в комнату, подошла к комоду, положила внутрь него свой саквояж, в котором уже не было драгоценных документов о моей истинной личности – их забрала Сильвия и пообещала спрятать в свой сейф, и села на деревянный стул. Мысленно я праздновала победу: отныне у меня есть кров и еда, и работа, какой бы пыльной она ни была…
Глава 30
Брови. Такие густые и красивой формы, но совершенно непрактичные там, где ты всё время будешь находиться в окружении людей, следящих за каждым твоим движением, ну, может, и не следящих, но наблюдающих. Поэтому, пока не пришла мадам Изабель, я достала своё маленькое серебряное зеркальце и убрала всё искусственное. Румяные щёки и накладную грудь тоже.
Моя цель и задумка была проще некуда: в таверну вошла одна девушка, а вышла совершенно другая, если кто-то за мной уже следил, то должен проморгать. Просто обязан. А здесь весь этот маскарад уже не особо и нужен, никому нет дела до горничной. Избавившись от "наклеек", выдохнула с преогромным облегчением. И, будучи кухаркой, я так же планировала смыть с себя весь "макияж", если бы кто и спросил, ответила бы, что моя тётка следит за модными веяниями и именно она заставила меня так себя разукрасить. Поверили бы точно, стоит лишь взглянуть на молодых женщин, стремившихся хоть как-то выделиться из серой массы подобных им барышень: то мушку прицепят, а то и несколько, то завьют волосы раскалёнными щипцами так, что становятся больше похожими на кучерявого пуделя, чем на леди, то вон ткань платья намочат, дабы оно (платье) облегало их как вторая кожа в самых интимных местах. Нет, моё объяснение не вызовет особых удивлений, посему переживать ещё и по этому поводу я не видела смысла, у меня и так хватает забот.
Передышки мне никто не дал, через четверть часа дверь распахнулась и в комнату вошла полная невысокого роста женщина.
– Вы мисс Дженни Шармон? – с порога выстрелила она, но увидев меня резко замолчала, – та-а-ак… мне сказали тут девица пышных форм, а ты же совсем ещё ребёнок! Всевышний, а худорба-то какая! – закудахтала она, сменив хмурое лицо на жалостливое, – ты точно не можешь быть той, к кому меня послали!
– Добрый день, мадам, – я быстро встала и сделала неуклюжий книксен. – Я и есть Дженни Шармон, вы не ошиблись. Просто тётушка побоялась, что меня совсем юную никто на работу не возьмёт, и приодела во всякое "взрослящее"… – я смущённо развела руками.
– Ох уж эти тётки, и кормила она тебя явно плохо, и трудиться отправила, хотя ты ещё мала! – гнев сменился на милость, не знаю, чего уж там ей наговорил мистер Берау, но уж точно не самое хорошее. – Ладно, пойдём, сначала поешь, потом отправимся в прачечную, там должна быть чистая форма, затем я покажу, где каждый день тебе придётся наводить порядок.
– Спасибо вам, – поблагодарить того, кто проявляет хотя бы каплю заботы – не стыдно, зато человеку очень приятно, вот и старшая среди горничных не сдержала улыбку:
– Чего уж, милая моя! У меня у самой дети, и я представить не могу, чтобы они ходили, гремя костями, обтянутыми кожей.
Путь до кухни не занял много