Не будите спящего дракона. Часть первая (СИ) - Ирина Алексеева
— Быть может, этот мир ещё не обречён.
Я несмело кивнула в ответ и, чуть помедлив, поспешно покинула здание банка, досадуя на себя, что проговорилась. Кто знает, где есть уши и свои люди у Сагатонов и что они решат предпринять, если прознают о пробуждении Рионара…
Мужчина в шляпе проводил меня долгим взглядом, но даже не попытался встать или предложить свои услуги. И до меня дошло, что с самого начала угроза исходила вовсе не от него.
Крепко прижимая к себе сумку, я отвязала лошадку и, взобравшись на нее, сразу пустила в галоп. Если изначально у меня в планах стояло посещение клиники, то теперь мной двигало только желание как можно скорее вернуться в замок Свонн. И, желательно, без приключений.
Мон-Карсо был, как всегда, оживлен. Я лавировала между спешащими куда-то пешеходами, временами пуская лошадь шагом, чтобы никого случайно не сбить, и постоянно оглядывалась, пока не поняла, что как раз такое поведение могло показаться подозрительным. Заставив себя расслабиться, я натянула на лицо легкую усмешку. Сердце колотилось в груди, а ладони вспотели, но внешне ничего этого не выдавало. Я даже остановилась напротив булочной, привлеченная запахом свежей выпечки, чтобы сделать заказ, и не сразу поймала себя на мысли, что думала в тот момент о драконьем принце и о том, как он, должно быть, будет рад получить лакомство.
Покинув пределы города, я снова перешла на галоп, а когда над головой сомкнулись кроны деревьев — приготовила боевой пульсар. И пусть в пределах видимости не было ни одного преследователя, мне было спокойнее быть готовой к любым неприятностям. Однако, несмотря на все мои опасения, мне удалось добраться до замка в целости и сохранности. А вот внутри меня встретил довольно мрачный Рионар.
— Все прошло успешно? — спросил он, едва заметно поведя носом. И мне оставалось только гадать, что именно он почуял — аромат привезенной выпечки или запах лошадиного пота, который, казалось, пропитал меня с головы до ног.
— Да, — для убедительности я еще и кивнула, не отрывая взгляда от красивого, но хмурого лица дракона. — А у тебя что-то произошло?
— Можно и так сказать, — мужчина посторонился, пропуская меня на кухню. — Как только ты уехала, сюда явился эйр Мордоворот.
Я вздрогнула. Мне не доводилось лично встречаться с градоначальником, но я была о нем наслышана. И слухи, мягко говоря, были не самыми хорошими.
— И чего он хотел? — спросила я, поставив пакет с выпечкой и налив воды в покрытый копотью чайник. Рионар, наблюдая за мной, прислонился бедром к столу и сложил руки на груди.
— Сказал, что мы задолжали за водоснабжение, — с недоброй усмешкой сказал он. — И предлагал закупиться дровами.
— И все?
— И много чего было сказано между делом.
Я настороженно повела головой, и Рионар пояснил:
— Одно из двух: либо я ему слишком сильно понравился, и эйр градоначальник жаждет увидеть меня в своей спальне, либо… либо он что-то знает.
Принц подошёл к окну и, прижавшись к стене возле него, осторожно выглянул в прорезь между шторой и откосом.
— Это скверно, — я поставила чайник на огонь. — Значит, он в любом случае скоро пожалует сюда снова.
— Не нравится мне все это, — Рионар нахмурился, задёргивая штору, отчего комната погрузилась в густой полумрак.
Я бы сильно удивилась, если бы нравилось. Вдобавок к подозрительному визиту эйра Мордоворота добавился тот факт, что в Мон-Карсо стало известно о том, что Рионар выжил. Я закусила губу, виновато глядя на дракона.
— Что? — рыкнул он, почуяв неладное.
— За чайником следи, — выпалила я и стрелой метнулась к выходу с кухни. — А мне надо помыться.
Глава 14
Рионар
Когда Тейла покинула кухню, я подошёл к серванту, который закрывал дыру в стене, и, вытащив один из ящиков, выглянул в образовавшееся отверстие. Редкие листья орешника скрывали меня от возможных глаз наблюдателей, и у меня было достаточно времени, чтобы осторожно сплести магический пучок и, шепнув комбинацию из нескольких древних рун, пустить в пространство возле замка волну.
На мгновение я почувствовал, что покинул тело и стал самой этой волной. Хоть зрение в таком состоянии не было мне доступно, я с абсолютной уверенностью мог перечислить каждое живое существо крупнее мыши, которое попадалось на моём пути. Лошадь, которой пользовалась Тейла, была слишком горячей: ей явно пришлось скакать во весь опор. Кроме неё единственным крупным живым существом во дворе был человек, который расположился в саду и скрывался в ветвях раскидистой вишни.
Вернувшись сознанием в собственное тело, я осторожно вставил ящик обратно и полез в подпол, куда были спущены для хранения извлечённые из кладовой припасы.
Итак, кто-то наблюдает за поместьем — это совершенно точно. Однако, мотивы нам даже близко неизвестны. Целью может быть сбор компромата или информации о новых владельцах, слабые места в защите замка, а то и вовсе дядя Томас подослал кого-то, чтобы избавиться от племянницы. Мысль о том, что шпион может быть подослан по мою душу, старательно ускользала из головы, и мне стоило немалых усилий принять идею, что такой вариант тоже возможен, хоть и маловероятен.
Думая обо всём этом, я выложил на большой поднос несколько плоских тарелок, на которых разместились кусочки фруктов, несколько пышных булок, которые я разрезал и смазал изнутри сливочным маслом, а также несколько крошечных мисочек с разными джемами. Завершив композицию чайником со свежезаваренным ароматным чаем, я взялся за ручки подноса, а потом, не поднимая его, опёрся о столешницу, тяжело нависнув над подготовленным ужином.
Пока Тейлы не было, я провёл почти всё время внизу, пытаясь распутать рунное плетение. Структура постепенно вырисовывалась, хотя не хватало кое-каких деталей, и это могло бы радовать, если бы не было необходимости торопиться. Чем быстрее мне удастся покинуть поместье, тем сложнее Сагатонам будет отыскать меня, и тем больше вероятность, что удастся что-нибудь придумать.
— Сомневаешься, что всё это съедобно? — на пороге появилась Тейла, расчёсывающая влажные распущенные волосы.
— Думаю, может добавить ещё сливок