Донна Грант - Повелитель полуночи
Большое пламя ревело в огромном камине, возле которого стояла кушетка и пара кресел. Напротив камина стоял громоздкий, богато украшенный черный с небольшими вкраплениями золота письменный стол безупречной работы. На нем не было ни клочка бумаги.
На стенах висели картины и оружие из каждой эпохи шотландской истории. Позади стола располагался книжный шкаф высотой до самого потолка, полки которого занимали книги в кожаных переплетах.
— Я принесу чай, — сказал дворецкий и закрыл за собой дверь.
— О, Боже, — произнесла Гвинн и обернулась, чтобы осмотреть весь кабинет. — Это место восхитительно.
— Ему нравится демонстрировать свое богатство, — произнес Логан плоским голосом.
— Я так понимаю, ты не впечатлен.
Он покачал головой.
— Человека не судят по размеру его кошелька. Его судят по тому, кем он является, по его поступкам и решениям.
Она облизала губы и улыбнулась.
— Тогда ты гораздо богаче мистера Уоллеса.
Вместо того чтобы ощутить удовольствие от ее слов, его, казалось, они рассердили.
— Не произноси подобных вещей, — процедил Логан. — Я не хороший человек. Я должен многое искупить.
— Что ты и делаешь, находясь со мной. Что ты и делаешь, помогая мне найти отца. Что ты и собираешься сделать, отыскав Йена. И давай не забывать о противостояние Дейрдре.
Логан издал хриплый вздох и повернулся к огню, оказавшись спиной к Гвинн.
— Лишь когда Дейрдре умрет, я смогу посмотреть в глаза моим собратьям-Воинам.
За его словами скрывалось гораздо больше боли, чем он хотел показать. Гвинн шагнула к нему, собираясь его расспросить, но в этот момент двери распахнулись, и горничная внесла поднос.
Улыбнувшись Гвинн и Логану, она поставила поднос на столик перед камином.
— Пожалуйста, дайте мне знать, если вам еще что-нибудь понадобится.
— Спасибо, — сказал Логан, и девица ушла.
Гвинн подошла к столику и посмотрела на поднос.
— Готова поспорить, что это настоящее серебро. И чайник тоже серебряный.
— Выпей немного. Чай поможет тебе согреться.
Она присела на кушетку и уставилась на поднос. Ей надоело мерзнуть, однако она не была заядлым любителем чая, но сахар и сливки сделают этот напиток вполне пригодным для питья.
Гвинн вздохнула, когда теплая жидкость скользнула вниз по горлу. Она сделала еще несколько глотков, затем взяла маленькое печенье и откусила кусочек.
— Вкусно. Тебе стоит попробовать, — предложила она Логану. Когда он не ответил, она произнесла: — Ты сказал, что почувствовал зло. Какое зло?
— Люди всегда так беспечно впускают в дома незнакомцев?
Гвинн доела печенье и еще раз глотнула чая, прежде чем поставить чашку.
— В моем доме, да. В таком, как этот, на самом деле нет. О чем ты думаешь?
— Думаю, мы слишком просто попали внутрь.
Она пожала плечами и снова подняла чашку.
— Я сказала о своем отце. Уверена, именно поэтому нас так просто впустили.
— Возможно. Будем надеяться.
— А если нет? — спросила Гвинн, не зная хочется ли ей услышать ответ.
— Тогда нас впустили по другой причине, которая, я уверен, мне не понравится. Где твои ключи от машины?
Гвинн похлопала по карману.
— Здесь.
— Хорошо.
Взгляд Лукана постоянно блуждал по кабинету. Но Гвинн знала, что он рассматривал не дорогостоящее оружие или картины. Он высматривал опасность.
— Ты меня пугаешь, Лукан, — пробормотала она и подвинулась к краю кушетки.
Он отрывисто кивнул.
— Мне жаль, но здесь что-то не так.
— Что?
— Прежде оно было скрыто. Но внезапно я ощутил… магию дру.
Глава 18
Гвинн аккуратно, но твердо, поставила чашку и поднялась с кушетки.
— Дейрдре?
— Нет. Но по силе почти ей ровня. — Логан вдохнул, позволяя горечи магии наполнить легкие.
— Тогда нам лучше уйти.
Логан медленно покачал головой.
— Рановато.
— Что? — спросила Гвинн, широко раскрыв глаза. — Ты ненормальный?
— Мне нужно увидеть кто этот дру. Я должен узнать какая взаимосвязь между ним и твоим отцом.
— Пожалуй, не стоит, — ответила Гвинн и обошла кушетку, чтобы встать рядом с ним. — Я бы предпочла уйти.
— И ничего не узнать о твоем отце? — Логану было ненавистно использовать этот аргумент, но он понимал: если здесь находится дру обладающей такой силой, какую он ощутил, ему нужно все выяснить, чтобы рассказать остальным.
Легче сказать, чем сделать. Он ненавидел подвергать Гвинн опасности. Но ему необходимо все разузнать.
— Ты знаешь, как я хочу узнать об отце, — произнесла Гвинн, скрестив руки на груди и издав протяжный вздох. — Я никогда прежде не сталкивалась с дру. И не знаю чего ожидать.
— Будь готова к неожиданностям, — предостерег Логан. — Они пекутся только о себе и не колеблясь убивают безвинных. Вполне вероятно, что этот дру и Деклан Уоллес сообща работают на Дейрдре.
— Это не обнадеживает, Логан.
Он вздохнул, в энный раз пожалев, что с ним нет еще одного Воина.
* * *Деклан рассматривал себя в висящем на стене овальном зеркале, склоняя голову то в одну, то в другую сторону. Едва касаясь, провел пальцами по светлым волосам за ушами. Затем слегка сбил волосы на затылке и улыбнулся самому себе.
— Ну разве я не красив? — произнес Деклан.
Ответа не последовало, но опять же, он в нем и не нуждался. Уоллес с рождения обладал яркой внешностью, но даже, если бы это было не так, магия дала бы ему все, чего бы он ни пожелал.
Так же, как это происходило сейчас.
Деклан прислонился плечом к стене и осмотрел свои ногти.
— Как долго, Остин?
— Я не могу ответить вам на этот вопрос.
Деклан нахмурился, окинув взглядом взъерошенного профессора. Гари Остин гордился своим внешним видом, ну или как минимум раньше гордился. Сейчас его сальные темные волосы жидкими прядями свисали вокруг лица, а очки криво сидели на носу. Пуговицы полосатой рубашки были наполовину не застегнуты, а черные брюки измазаны грязью и остатками пищи — в тех местах, где он вытирал об себя руки.
— Я пришел к вам с Книгой Крэйган, поскольку мне сказали, что вы — лучший переводчик.
Гари поправил очки на носу и отшвырнул карандаш.
— Я лучший в переводе с древнего гаэльского, но слова меняются всякий раз, когда их читаю.
— Такова магия.
— Знаю! — взревел Гари. После чего поспешно опустил голову. — При каждом изменении требуется иной перевод. Я не могу найти то, что мне требуется, когда слова изменяются.
Деклан оттолкнулся от стены и медленно обошел стол, где Гари обложился множеством раскрытых книг и блокнотов, в которые он вносил замечания.