Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - Юки
За время, проведённое рядом с ней, он успел подзабыть, каково это, быть нагом. Ощущать свой хвост, такой сильный и послушный, позволяющий ему пройти там, где человек переломал бы себе ноги. И только сейчас Эбрет понял, как скучал по своей змеиной сущности.
Когда-то наги были простыми людьми, кочевым племенем, странствующим по просторам Кантарии. Они поклонялись богу природы Мудрому змею, принося ему дары и устраивая праздники в его честь.
Но однажды у племени появился враг, желающий уничтожить всех нагов от мала до велика. Воззвали кочевники к своему богу, и явился он к ним в образе человекозмея. Смилостивился над своими последователями, и за их преданность наделил способностью превращаться в подобие себя. Сильного, быстрого, несущего смерть и ужас.
Разгромили наги врага, и решили, что пора осесть и создать собственное государство. Так появилась Халессия.
Со временем её жители всё чаще принимали облик человекозмей, стараясь угодить Мудрому змею, и постепенно привыкли быть такими, используя человеческую сущность лишь для продолжения рода.
Но ради Кати герцог был готов к подобному неудобству. Всё, лишь бы она была рядом с ним. Тем более, по долгу службы ему не раз приходилось подолгу находиться в человеческом теле.
Остров оказался не таким уж маленьким, и добираться до противоположной стороны пришлось около часа. Местность была изрезана оврагами, что тоже замедляло передвижение. От жары и повышенной влажности пот стекал по спине, и перед глазами всё плыло. Солнце успело подняться в зенит, когда среди деревьев, почти на самой опушке леса, показался дом. Деревянный, с соломенной крышей и верандой, он смотрелся слишком ухоженным и обжитым для необитаемого острова.
Затаившись за широким стволом раскидистого орешника, Эбрет достал из кармана сюртука подзорную трубу, которую выпросил у Стива, и всмотрелся в сторону дома. Но вокруг не было ни одной живой души. И чей это дом, непонятно. Неужели, кто-то осмелился поселиться на проклятом острове?
Герцог опустил трубу и выскользнул из-за дерева. Вполне возможно, что внутри он ничего не найдет, но заглянуть туда всё же стоило. Кто знает, вдруг именно здесь держат Катю?
Но тут на поляну вышел человек, и Эбрет, чертыхнувшись, отступил обратно. Поднял трубу и снова выругался. Это был Джеймс Барроу собственной персоной. Догадка о том, что Катя внутри, переросла в уверенность.
«Ну, держись, сволочь!»
Наплевав на осторожность, Эбрет рванул к дому. Пират скрылся внутри, и герцог ускорился. Страх за Катю рос с каждой минутой, как и ненависть к этому мерзавцу, посмевшему использовать девушку в качестве приманки.
Он уже был возле крыльца, когда входная дверь резко распахнулась, чуть не слетев с петель, и наружу выскочил разъярённый пират, а следом какой-то здоровенный бугай.
- Сбежала всё-таки! - прорычал Джеймс, сжимая кулаки.
А потом пират увидел Эбрета.
Глава 36
- Даже не пытайся бежать. Мы на необитаемом острове, и уплыть отсюда ты сможешь только на моем корабле. А бегать от меня по острову тоже не советую. В лесу таится куда большая опасность, чем просто дикие звери. Жаль будет, если погибнешь, и твой герцог так и не увидит тебя напоследок.
- Да пошел ты, - нервно бросила пирату, забыв о страхе перед ним. - Эбрет расправится с тобой в два счета. Ты просто не знаешь, с кем связался.
- Не надо пугать меня, крошка, не на того напала, - гневно сузил глаза Джеймс. - И не переживай, я убью его быстро. Так что лучше бы тебе быть со мной поласковее, если не хочешь отправиться следом за ним.
Опалив меня злым взглядом, Джеймс ушел, оставив в обществе всё того же громилы, что пришел сразу следом за нами. Я начала привыкать к его жуткой внешности, и больше меня он так не пугал.
Охранник скрылся в соседней комнате, прилегающей к выходу из дома и служащей в качестве гостиной, и я немного расслабилась. Хотел бы, сразу убил. А так, ещё посмотрим, кто кого. Дождусь подходящего момента и сбегу.
А пока надо бы привести себя в порядок. Одежда вся пропиталась потом, утянутая грудь болела, да и надоело до чертиков изображать из себя парня. Толку то, всё равно это больше не секрет.
Чисто из любопытства открыла шкаф, не ожидая найти там хоть что-нибудь, и увидела висящую на плечиках женскую одежду. Длинные корсетные платья нежных расцветок, широкие юбки из тонкой ткани, просторные шёлковые блузки.
Как интересно... И чьи же это наряды? Почему хозяйки гардероба нет дома?
Надеюсь, она не будет возражать, если я присвою себе одно из её платьев?
С огромным удовольствием скинула с себя грязные рубаху и штаны, размотала и кинула на пол осточертевшую повязку для груди. Дышать сразу стало легче. Выбрала и надела простое хлопковое платье до колен, перетянула талию пояском и распустила волосы. Как могла, распутала их пальцами, и снова собрала в хвост, стянув всё той же резинкой, что скрепляли их до этого. Вот теперь другое дело.
Сапоги снимать не стала, в туфлях, что стояли в шкафу, удобно ходить разве что по городским мостовым. А тут, на природе, сапоги будут верней.
Переодевшись, пошарила по кухонным шкафам. Отыскала там галеты, какие-то консервы и сушёные фрукты. В большом стеклянном кувшине на столе обнаружила воду, попробовала, вроде пить можно. Перекусила находками и задумалась. Оставаться тут мне никак нельзя. Не стоит давать пирату козыри против Эбрета.
Словам Джеймса о том, что в лесу опасно, я не поверила. Ну что там может быть, кроме разве что диких животных? Да и то, сомневаюсь, чтобы там было что-то крупней обезьян. Иначе не стоял бы тут этот дом. Похоже, тут жил кто-то очень близкий пирату, и вряд ли он стал бы им рисковать.
Выглянув за дверь, наткнулась на тяжёлый взор охранника, развалившегося на диване.
Черт, мимо него так просто не проскочешь. Как же быть?
Взгляд упал на стул, стоящий около плиты. Добротный, крепкий, такой, пожалуй, выдержит один удар. Значит, решено. Надеюсь, меня не сразу прибьют в случае неудачи.
Снова открыла дверь в соседнюю комнату, и состроила