Kniga-Online.club
» » » » Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева

Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева

Читать бесплатно Честер. Любви в небе не место - Анна Чаадаева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
но столпотворения удалось избежать. Брук через своих знакомых помог стать невидимкой. Ко всему прочему старик всучил в руки девушки неплохую сумму «на жизнь», а затем приобнял, так по-отцовски, что девушка растрогалась. Честер провели через подсобные помещения, минуя все посты охраны, сразу на платформу. Ей выдали новую одежду, укутали в плащ, компенсируя его полами отсутствие юбки, Чес настояла на штанах. Образ завершили небольшой шляпкой и париком, на лицо опустили вуаль. Вышло что-то среднее между оборванцем в мастерской и изящной леди. Брук долго удивлялся, что Честер оказалась на самом деле девкой. И старый маразматик не смог разглядеть такой красоты под собственным носом. В одном кармане у неё лежали документы на чужое имя и билет, а во втором…

Состав должен был подойти с минуты на минуту.

Ночь, в разрез с предыдущими, выдалась тёплой, и теперь, действительно, напоминала весну. Девушка посмотрела на небо, но из-за мощных прожекторов на железной дороге звёзды едва виднелись. Мимо прошёл наряд полицейских. Девушка старалась спокойно дышать и не привлекать к себе внимания, но самообладание давалось с трудом, учитывая, что Чес находилась на открытой вражеской территории без поддержки.

Вдали послышался гудок поезда, а затем его догнал звук тормозящих колёс. Ещё немного, и небольшая часть недостижимого пути к свободе будет позади. К краю платформы подтянулись ещё пассажиры и провожающие. Перед лицом земельками окна вагонов. Состав почти остановился. Осталось лишь сделать шаг, зайти на ступеньку и занять своё место. Такая малость. Вагон, ещё один вагон, а следующий её. Откуда, интересно, прибыл этот поезд? Почти пустой.

Честер видела, как проводник вышел на откидную ступеньку.

Только это был не проводник.

Когда в последний раз Честер так близко видела это лицо? На той узкой улочке старого района столицы? Или в зале с колоннами? На финишной черте? Или в своей комнате, когда Флемит объявил, что теперь они женаты?

Люди, желающие сесть на поезд, толкали девушку, но она даже не замечала этого, находясь в плену ледяных глаз. Флемит, как и девушка, застыл и не шевелился. Чувства удивления и тоски одновременно смешались в нём. Он не понимал, видение перед ним или живой человек. Аристократ сделал шаг на платформу и протянул руку вперёд. Девушка так и стояла неподвижно. Даже жар, растёкшийся по щеке, от чужого прикосновения не дал ей сил на побег.

— Это ты… — Неуверенно прошептал аристократ и улыбнулся.

Девушка смотрела на мужчину, узнавала и не узнавала его одновременно. Он был всё тем же Флемитом, те же глаза, губы, волосы, но что-то в нём изменилось. Словно кто-то сделал копию плохого качества и отправил её в мир, а оригинал спрятал в тайнике. Девушка положила свою ладонь, поверх мужской. Флемит закатил глаза от секундного блаженства и немного приоткрыл рот. Его пульс участился.

— Мия, это ты, — на одном дыхании произнёс мужчина, — или ты…

Девушка ему улыбнулась, затем резко скинула ладонь с лица, толкнула аристократа в поток заходящих в поезд людей и побежала. Она преодолела половину вестибюля, прежде чем на весь вокзал громко разнеслось её имя.

ЧЕСТЕР!

Наряды служителей закона всполошились. Честер едва успела спрятаться за колонну от их внимательных глаз. Дыхания не хватало. Девушка аккуратно выглянула из своего убежища: Флемит бежал и размахивал руками, что-то на ходу сообщая полицейским. Дело принимало неудачный поворот. По бокам раздался звук захлопывающихся дверей: все входы на вокзал перекрыли. Патрули принялись прочёсывать каждый сантиметр. Честер оказалась в ловушке.

Паровоз загудел. Состав отбывал. Вот он, выход! Подгадав момент, девушка побежала к платформе. Флемит увидел и побежал следом. Не разбираясь, Честер заскочила в первый попавшийся вагон, и, расталкивая других пассажиров, направилась в самый конец. Качнуло. Поезд тронулся. Девушка пригнулась, быстро скинула с себя плащ и шляпку с париком, запихнув их под сидения, и на ходу выскочила на платформу в другую дверь. Опустила голову, заложила руки в карманы брюк и растворилась в толпе провожающих. Краем глаза заметила, как Флемит рассматривал каждого пассажира в уходящем составе. У груди он сжимал найденный плащ. Чес удалось, минуя патрули, что искали леди, подобраться к двери подсобных помещений и уйти тем же путём, что её привели сюда.

Запах столичных улиц совсем не напоминал запах свободы. Честер шла и боялась каждого громкого звука. Нервы сдавали. Возвращаться к старику Бруку было нельзя, а куда ещё идти девушка не знала. Всё снова разрушилось.

Кроме потерянного пути к свободе девушка сожалела ещё об одной вещи, той, что находилось во втором кармане плаща. Хотя, с другой стороны, вещь вернулась к её изначальному владельцу. Какие тут могли быть сожаления.

Ноги остановились, голова поднялась к небу, чтобы не найти там ни одной звезды. Только кусок желтой луны. Много-много лет назад столица пережевала и выплюнула Честер, а теперь вот — не отпускает. Девушка вздохнула. Вдали мерцало светлое пятно, его можно было рассмотреть почти со всех уголков города — дом главы муниципалитета. Именно туда девушка и направилась.

— Вам следовало лучше закрывать окна, чтобы в них на ночь глядя не залетели птицы, — сказала Честер, захлопнув за входящим в комнату главой дверь.

Не дав человеку опомниться, девушка набросилась на него одичалой кошкой. Справилась на два счёта, слабое обрюзгшее тело ей не противник. Она заткнула мужчине рот кляпом, чтобы тот не поднял шум и усадила его в кресло, привязав руки и тело к спинке.

Глава ёрзал, как червяк, но ни освободиться, ни закричать не мог.

— Как оказалось, неприкосновенное лицо не такое уж и неприкосновенное, — Честер опустилась в кресло напротив. — Говорят, с террористами не следует вести переговоров, но я все же попробую.

Если бы глаза могли испепелять, то от девушки даже пыли не осталось, так злостно на неё смотрел глава.

— Надеюсь, Вам нет нужды напоминать моё имя? Но, если Вы запамятовали, это Мия Робекк, или, как больше нравится Вам, — Честер. К сожалению, из-за предания дела о ночном гонщике всеобщей огласке я не могу использовать ни одно, ни второе. Поэтому, раз у Вас в руках моя жизнь, а у меня — Ваша, предлагаю сделку.

Девушка внимательно следила за поведением главы, эмоциями, проявляющимися на его лице, и всё больше приходила к пониманию бессмысленности своего ночного визита. Тем не менее, она должна попытаться.

— Я избавлю Вас от страха, что когда-либо попытаюсь занять Ваше место. И сделаю это как полноправный житель муниципалитета, держа в руках бумаги на новое имя, подписанные лично Вами. Что скажите?

Девушка замолчала. Глава пристально смотрел на неё,

Перейти на страницу:

Анна Чаадаева читать все книги автора по порядку

Анна Чаадаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Честер. Любви в небе не место отзывы

Отзывы читателей о книге Честер. Любви в небе не место, автор: Анна Чаадаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*