Потерянная - Лея Стоун
– Ты не идешь домой? Со мной? – спросила она.
Дом. Какое забавное слово. Я никогда не ощущала, что у меня есть дом, пока росла, изгнанная, в человеческом мире вместе с другими отвергнутыми магическими существами.
Сойер напрягся, и я сглотнула.
– Это мой дом. – Ложь с легкостью слетела с моих губ, оставшись привкусом пепла на языке. – Где бы ни оказался Сойер – мой дом там. – Это звучало лучше. Город вервольфов все еще ощущался чужим, но я хотела быть рядом с Сойером, только это имело значение.
Она нахмурилась.
– Но наш народ…
– Прощай, Астра. Я рада, что ты теперь в безопасности, – сказала я. Нужно было, чтобы она ушла до того, как я потеряю над собой контроль. Я ощущала острое желание сорвать с себя одежду, превратиться в волчицу и броситься через линию флагов в земли Паладинов, воя на луну. Моя волчица и я больше ощущали себя единым целым на тех землях, и это меня пугало.
Девушка выглядела неуверенной. Напуганной. Подавленной. Ее огромные глаза потрясенно взирали на меня.
– Ты остаешься здесь? – Ее голос, который я услышала в голове, был полон боли, и я проглотила ком в горле и кивнула.
– Тебе нужно сопровождение до твоей деревни? – ласково спросил Сойер, неправильно истолковав страх в ее глазах.
Она помотала головой, стирая одинокую слезу.
– Нет.
Она стала отдаляться, но когда добралась до линии с флагами, обернулась на меня, а я так струсила, что не смогла встретиться с ней взглядом.
Мое сердце трепетало под ее взглядом.
– Народ Паладинов благословлен. Без альфы, которая объединяет нас, наша магия чахнет и умирает. Ты должна вернуться домой. Скоро.
От ее слов у меня по спине побежали мурашки.
Дом.
Дом.
Дом.
– Это было странно, – заметил Сойер, выводя меня из ступора.
Я потянулась к нему, а он ко мне.
– Расскажи мне все, – сказал он, убирая прядь волос у меня с лица.
Я кивнула.
– Мои родители в безопасности? Рейвен?
– Да. Я вывез их из Ведьминых земель до того, как все пошло под откос и там стало небезопасно.
Я даже знать не хотела, что означало «там стало небезопасно».
Я неожиданно вспомнила о Мармал и сжала его руку.
– Мне нужно передать кое-кому сообщение сначала, а потом мы сможем поговорить.
Написав подробную записку и не забыв спросить о благополучии Джинни, я передала ее одному из стражей Сойера, и тот согласился доставить ее Мармал из Розедаля.
Уолш и Сейдж договорились увидеться с нами позже. Мы с Сойером отправились в его апартаменты, где он заказал тонну еды и я рассказала ему все о своем путешествии. Почти все. Я не упомянула встречу со Стрелой и все, что касалось альфы. Я еще не успела обдумать все, что произошло, и не считала, что это что-то изменит, так как у Сойера были свои проблемы, о которых стоило беспокоиться.
– Теперь твоя очередь, – сказала я.
Он потер лицо, закинул в рот клубнику и посмотрел на меня через обеденный стол.
– Мне нужно, чтобы ты знала: я был не в себе, когда увидел тебя целующейся с тем ублюдком, которого я несомненно разыщу и убью.
Я сглотнула, но ничего не сказала, и он продолжил.
– Я был одержим. Яростью и ненавистью к тебе, и опьянен фальшивой любовью к Мередит. Но также и сбит с толку, потому что все еще любил тебя. Это они не могли у меня отобрать.
Боль пронзила мою грудь, распространяясь по телу, когда я вспомнила, как он выгнал меня с вечеринки в честь помолвки и заявил всем, что его будущая жена – Мередит.
– Однажды Рейвен сказала мне, что нельзя наложить приворотное заклинание на того, у кого нет к тебе чувств.
Ну вот, я это сказала.
Он кивнул, проведя рукой по волосам.
– Слушай, Мередит и я были вместе два года. На тот момент я действительно любил ее, но она изменилась. Стала холоднее и расчетливее, давила на меня. Я не люблю ее больше, но мне было не все равно, что с ней происходило. Поэтому я отвел ее в сторону, чтобы сказать, что собираюсь выбрать тебя. Я не хотел, чтобы она была уязвлена публично, и думаю, та забота о ней и подпитала чары.
Я хмыкнула.
– Иронично, учитывая, что ты публично унизил меня.
На его лице отразились стыд и боль, из-за чего оно исказилось.
– В этом я абсолютный мудак. Магия здесь ни при чем. Я помню все, что говорил и делал. Словно наблюдал за крушением поезда, не в силах ничего сделать. – Он встал, приблизившись ко мне, и наклонился. – Я сильно напортачил, так?
Я вспомнила, как он насильно надел на меня наручники, вспомнила Мередит, и кивнула. Я знала: все, что он делал, было, чтобы защитить меня.
– Дай мне еще один шанс. – Он потянулся ко мне и, обхватив за бедра, притянул к себе на колени. – Еще один шанс, и я сделаю все правильно. Обещаю, на этот раз не облажаюсь.
Его голубые глаза отчаянно искали мои, и я не смогла сопротивляться теплоте его слов, от которох мое сердце растаяло. Все мы совершаем ошибки, но те, кто могут их признать, извиниться и попытаться исправиться, встречаются так редко.
– Есть один способ, как бы ты мог загладить свою вину, – мой голос понизился до шепота, каким говорят в спальне, и он полуприкрыл глаза.
– О, мисс Каллоуэй, пожалуйста, расскажите мне о нем.
Я улыбнулась, хватаясь за край футболки и стягивая ее через голову, аккуратно, чтобы не побеспокоить плечо.
– Мне нужен душ.
Его дыхание участилось, и он облизал губы. Но когда его взгляд опустился на мое плечо, он оцепенел.
– Ты ранена. Кто это сделал? – зарычал он.
Я знала, если бы я не убила того тролля, Сойер пошел бы на еще одно убийство из-за меня.
– Он уже мертв. Сосредоточься. Душ?
Он с рычанием поднялся, прижимая меня к груди, и его теплое дыхание коснулось моего лица.
– Ты возлагаешь улыбки, как цветы, на алтарь моего сердца. – Он осыпал мою шею поцелуями, когда я запустила пальцы ему в волосы.
– Кто? – выдохнула я, уже забыв о привычке Сойера цитировать мне милые глупости.
– Джон О’Донохью.
Нежно поцеловав меня, когда мы входили в ванную, он опустил меня на пол, и я медленно разделась, стянув с себя грязную одежду, в которой провела столько времени. Я прислонилась к стене, чтобы он смог пройти вперед и включить горячую воду.