Келли Армстронг - Возмездие
Мне удалось вскочить на ноги. Он начал поднимать вверх, затем остановился, глядя на что—то позади меня.
Пожалуйста, пусть это будет Дерек.
Я обернулась и увидела частично разлагающегося кролика, подтягивающего его искаженное тело ко мне. Его уши были измельченными полосками кожи. Нос отсутствовал, губы исчезли, крупные передние зубы выступали. Его глаза выглядели как сморщенный изюм. Задняя часть тела была плоской и скрученной.
— Стоп,— сказала я, мой голос был устрашающе спокойным.
Кролик остановился. Я повернулась к Лиаму. Он посмотрел на меня, лицо осунулось. Он медленно поднялся, все еще глядя на меня.
— Вперед,— скомандовала я.
Кролик качнулся в сторону Лиам. Он отшатнулся.
Я поднялась на ноги. Кролик стоял рядом со мной, скрежеща зубами.
Я мысленно приказал ему наступать на Лиам. Он поколебался, затем повернул голову в его сторону и направилась к мужчине.
Он смачно выругался, медленно пятясь. Затем рычание прозвучало у него за спиной.
Лиам повернулся. Темная фигура перемещалась между деревьями, скрытая в их тени. Я могла видеть только контур с заостренными ушами, пушистым хвостом и длинную морду. Дерек вернулся в форму волка? Когда зверь пополз вперед, хотя, я поняла, что он едва ли в половину размера Дерека.
Он остановился под деревом, почти скрытый там, только зубы видны, губы подняты, рычание вибрирует в боках. Когда он вышел в лунный свете, я готовила себя к отвратительному мертвому животному. Но это была только обычная, живая собака, вероятно, из соседнего дома.
Собака двинулись на Лиама, все еще рыча. Оборотни и собаки не ладили... Я знала это от Дерека.
Лиам скрестился с ним взглядом и издал его собственное. рычание Собака продолжала идти на него.
— Кыш, пес.
Лиам занес ногу, чтобы пнуть его. Потом он увидел силуэт кролика рядом с ним. Он попятился. В подлеске за ним раздавался шум веток и визг. Я не могла видеть, что это было, но Лиам зарычал.
Собака рванулась. Лиам пнул ее. Когда она летела обратно, лунный свет поймал бок собаки, и я увидела отверстие размером с мой кулак, извиваясь червями.
Лиам тоже видел это, он выругался и отступил. Собака бросилась на него. Лиам свернул со своего пути.
— Стоп,— вновь приказала я.
Собака остановилась. Она стояла, оскалив зубы, глаза сверкали, каждый волос стоял дыбом, рычала на Лиама.
Кролик рванулся к нему. Он ударил животное, и оно полетело в кусты, только чтобы вернуться снова. Кто—то еще вышел с ним, своего рода грызун, в основном скелет, грохот и скрежет крошечных зубов.
— Стоп,— повторила я.
Они замерли. Лиам посмотрел на меня.
— Да, они мертвые,— подтвердила я. — Да, я их контролирую. И ты не можешь убить их. Ты можешь попробовать, но это все.
— Ну, тогда я думаю, придется биться с тем, кого я могу убить.
Он двинулся ко мне.
Я приказала собаке атаковать, но мой мозг заикался, видя, надвигающегося на меня Лиама. Я нырнула в сторону. Он схватил меня за штанину пижамных штанов и дернул. Я упала на живот, стараясь встать на ноги, пальцы впились в землю. Я вырвалась и его захват скользнула к моей ноге. Я оттолкнулась и бросилась вперед, оставив ему моей кроссовок.
Когда я вскочила на ноги, то услышала шипение. Я развернулась, чтобы увидеть Дерека в человеческой форме, на спине Лиама. Тот вертелся, стараясь сбросить врага. Дерек схватил его, и они начали кататься по земле.
Собаки помчались к ним. Я приказала по—прежнему не двигаться, и он соскользнул на месте, напряженно рыча, как бешеная собака на цепи. Я закрыла глаза и отдала ему команду оставить свое тело.
Я продолжала отпускать ее призраков одного за одним, отчаянно пытаясь не обращать внимания на ворчание и вздохи боя. Когда я открыла глаза, животные рухнули, их души были освобождены.
Лиам и Дерек катались по земле в разгаре схватки, рука Лиама в волосах Дерека, пыталась свернуть голову назад, руки Дерека вокруг шеи Лиама, ни единой возможности получить преимущество, они должны были отпустить соперника.
Я вытащила нож. Нажала на кнопку... и почувствовала, как лезвие погружается в мою ладонь. Я дернулась. Нож упал в кусты. Упала на колени в его поисках
Раздался треск. Я подняла взгляд вверх. Дерек лежал на спине, Лиам над ним, руки Дерека все еще вокруг его шеи. Дерек смотрел, широко раскрыв глаза. Глаза Лиама были так же широко распахнуты, но они ничего не видели, глядя пустым полным шока взглядом.
ГЛАВА 23
— Я—Я... Н—НЕ...— НАЧАЛ ДЕРЕК.
Он выбрался из—под Лиама. Тело оборотня упало завалившись в сторону, голова повернута в сторону, шея сломана.
Дерек сглотнул. Звук пронесся эхом в тишине.
— Я не... я—я... пытался его остановить.
— Он делал тоже,— тихо сказала я. — Но он проиграл.
Он посмотрел на меня, глаза отказывались сосредоточиться.
— Он убил бы тебя,— продолжила я. — Убил нас обоих, если бы дело дошло до этого. Ты не мог ничего с этим поделать...
Я не договорила. Можно было сказать, что мир без Лиама стал лучше, но сейчас дело было не в этом. Лиам заслуживал смерти, но Дерек точно не заслужил испытывать эту вину.
— Для тебя это была не борьба на смерть. Только для него.
Дерек кивнул и потер затылок, морщась от боли, когда его пальцы коснулись чего—то.
— Ты в порядке?— еще больше забеспокоилась я.
— Да. Всего несколько порезов и ушибов. Я быстро исцеляюсь. Возможно, потребуется пара швов...
Он посмотрел на кровь, собрался вытереть руку... и понял вдруг, что полностью обнажен. Я бы солгала, если бы сказала, что я не заметила. Это было очевидно. Не было времени, чтобы взять перерыв и найти одежду, а потом продолжить схватку с Лиамом.
К счастью, при данных обстоятельствах, у меня не было времени, чтобы смущаться отсутствию одежды. В драке, и теперь, когда он присел, я не видела больше, чем до этого, когда он был в одних трусах. Но это не помешало ему залиться краской.
Я сняла куртку и молча, протянула ему, и он привязал его вокруг талии, пробормотав:
— Спасибо.— Затем — Мы должны идти.
Только мы никуда не пошли. Мы замолчали, Дерек присел рядом с телом Лиама, опустив голову, волосы свисали у него на лицо, спина и руки покрыта потом. Он вздрогнул.
— Я пойду, поищу одежду,— пробормотала я, встав на ноги.
Он поймал меня за локоть.
— Рамон.
— Верно.
Я заморгала, чувствуя, как отхожу от шока. Один из нас должен дать толчок другому, и Дерек, кажется, зашел в тупик, не в силах остановиться смотреть на человека, которого он убил.
— Мы должны передвинуть его,— сказала я. — По крайней мере, сейчас в кусты, чтобы прикрыть тело. Тогда мы сможем вернуться завтра, и похоронить его.