Анна Гаврилова - Золотой ключик для Насти
Рынок Западного оказался… мерзким. Бесконечные рыбные развалы источали невыносимый смрад, накрывали вонючим облаком весь город. Овощной ряд был предельно убогим, кроме репы и прошлогоднего лука ничего толком не было. Тут же торговали тканями и одеждой — всего два лотка, даже взглянуть не на что.
Тем не менее, мы медленно ходили по рядам, в надежде высмотреть что-нибудь необычное. Увы, торговцы оказались не менее заурядными, чем их товары.
Отчаявшись, мы завернули в самый дальний, самый неприглядный угол рынка. Здесь притаились люди, которых в моём мире когда-то называли старьевщиками. Местный блошиный рынок только подтвердил и без того мрачные выводы — этот мир беден, как церковная мышь, и гол, как новорожденный младенец. Проще найти молекулу в вакууме, чем хоть какую-нибудь дверь!
Едва сдерживая слёзы, склонилась над прилавком одного из торговцев: старый закопченный горшок, обломок топора, несколько истлевших тряпиц, несколько крупных костей, явно коровьих, горка непонятных, сморщенных ягодок… Чёрт, ну и как жить дальше? Может, действительно вернуться в Вешенку?
— Что ты ищешь? — шепотом спросил торговец.
— Предметы из другого мира, — не подумав, ответила я.
Тут же получила болючий тычок от Косаря.
— Она шутит, — пробасил парень, перекрывая гомон всего рынка.
Торговец тяжело вздохнул и выдавил очень искреннее «жаль».
Мы уставились на мужичка, как два барана, а он продолжил, причём так тихо, что часть его слов пришлось читать по губам:
— Жаль. Есть у меня один знакомый…
— Где его найти? — глухо отозвалась я.
Торговец смерил пристальным взглядом, потом обратил внимание на Косаря. После ночёвки в лесу, он ещё больше походил на разбойника — короткая, светлая щетина вместо причёски, плавно переползающая на щёки и шею, ручища, как брёвна, широченные плечи, потрёпанная несвежая рубаха, кожаный жилет со следами грязи, внушительные сапожища.
— От площади направо. Третий дом.
Я ушам не поверила. Неужели торговец и впрямь согласился выдать своего «знакомого»?
— Спасибо, — искренне прошептала я, тут же смутилась: — Простите, нам нечем вас отблагодарить.
Последняя фраза мужику не понравилась. Он махнул рукой и отвернулся. Я хотела объяснить, извиниться ещё раз, но Косарь уже схватил за локоть и поволок прочь.
Глава 10
Прежде чем идти к «знакомому» старьевщика, мы решили перекусить. Остановились на площади города, представлявшей собой большую круглый блин, в центре которого высился не слишком изящный фонтан. Кстати, сам город Западный больше напоминал огромное село, а этот фонтан был единственным признаком настоящей цивилизации.
Вокруг, как грибы, торчали непрезентабельные деревянные домики. В отличие от деревенских, эти были двухэтажными, а те, что примыкали непосредственно к площади, даже оснащены некими подобиями балконов.
Местное население одаривало приезжих стандартными взглядами, в которых отчётливо читалось: понаехали! И кривоватыми улыбками, на которые хотелось ответить ударом кирпича или автоматной очередью.
Время близилось к полудню, солнце уже не припекало — жарило. От выступившего пота вчерашние волдыри воспалились, зудели жутко. Интересно, на кого я сейчас похожа? На Фреди Крюгера? И как с такой непрезентабельной внешностью разговаривать с серьёзным торговцем? Он ведь меня и на порог не пустит…
— Настя, не зевай! — воскликнул Косарь, пихая мне в руки кусок пирога и флягу, прикладываясь к которой старалась искренне забыть, что наполнял её из городского фонтана. — Эх, зря ты его напрямую спросила, — продолжил парень сокрушенно. — Кабы беды не вышло.
— Волков бояться — в лес не ходить. И вообще, лучше рискнуть, чем бродить по этому рынку несколько дней. Мы выяснили главное, теперь дело за малым.
— За малым? И что ты ему предложишь? Денег-то нет!
— Не паникуй, — строго скомандовала я. — Дожевывай и пойдём.
Так… От площади направо, третий дом…
Чёрт, а как определи где это «право»? Лицом к фонтану становиться или спиной?
Я выбрала простейший вариант, встала спиной к рынку и поспешила в переулок. Каждый шаг сопровождался недовольным пыхтением Косаря. К счастью, от комментариев мой спутник воздержался.
«Третий дом» оказался простым двухэтажным строением, без всяких балкончиков и резных наличников. Заподозрить, что здесь живёт богатый человек (а торговец предметами из моего мира по определению не может быть беден) было невозможно. С лёгким подозрением, что всё-таки ошиблась, постучала в дверь.
Она распахнулась практически сразу, я такой прыти не ожидала — вскрикнула и отскочила.
На пороге стоял высокий, худой старик в восточном халате и с недоверием таращился на нас. Похоже, он ждал кого-то другого.
— Что надо? — проскрипел старик.
— Ничего! — поспешно ответил Косарь, хватая меня за рукав. — Мы ошиблись.
Я возмущённо взвизгнула:
— Нет! Всё правильно.
Косарь зашипел, попытался оттащить от двери, но было поздно. Глаза старика вспыхнули любопытством, он ухватил за второй рукав и потянул к себе.
— Ты ведь из другого мира, верно? Заходи! Заходи скорее, пока никто не увидел!
Как ни странно, в состязании по перетягиванию меня, победил торговец. Здоровенный деревенский детина не выдержал напора сухонького старца, полетел через порог вместе со мной. Я споткнулась, благополучно растянулась на полу, сверху придавила неподъёмная туша — Косарь. Хотела вскрикнуть, но из сдавленных лёгких даже писка не вырвалось.
— Вставай! — скомандовал старик, спешно оттаскивая Косаря. Меня поднимал учтиво, хлопотливо прыгал вокруг.
Прежде чем закрыть дверь, старик высунул нос на улицу и опасливо огляделся.
— Никто не видел, — облегчённо выдохнул он и вновь уставился на нас.
Кроме восточного халата, на нём были остроконечные восточные туфли. На лице — растительность, а-ля Старик Хоттабыч: кустистые белые брови и длинная, жидкая борода. Глаза, подёрнутые лёгкой дымкой, казались наивными и счастливыми до неприличия.