Сбежавшая невеста - Инна Владимировна Дворцова
— Вальтер, мой брат. Если он пасынок Айрин, то что мешало им сблизиться до доктора?
— Не делай из мачехи монстра. Она такая же жертва обстоятельств, как твоя мать и ты сама.
— Почему нет-то? Заперта в доме и никого, кроме молодого пасынка и старого мужа не видит, — настаиваю я на своём.
— Роза, не было у твоей мачехи связи с Вальтером. Не приписывай ей все смертные грехи. Она просто хотела быть любимой.
— Пег, служанка в нашем доме сказала, что отец меня не бил до того самого случая, как я память потеряла. Я могу представить, что я боялась его, что он морально давил на меня. Но бить — не бил. Так почему же он сорвался, не подскажешь?
— Да, здесь Айрин постаралась. Она тебя накрутила так, что ты, тихая девочка пошла против воли отца. У него и так проблем выше крыши. Тут такой случай подворачивается всё решить одним махом, пожертвовав дочерью. А дочь гонор показывает. Он и так не обладал кротким нравом, а тут у него вообще крышу снесло.
— И он меня фактически забил до смерти. Если бы не доктор, то я бы не отделалась потерей памяти.
— Не фактически, а так и было. Он забил тебя до смерти. На это-то и расчёт весь был. А любовник твоей мачехи Лайонел под видом лечения призвал душу из другого мира. Тебя, Роза, если это твоё настоящее имя.
— Настоящее, — только и могла сказать я. Он знает, что я не настоящая Роза Чарлей.
— Так ты знал, что я не э-э-э… как бы это сказать? Не местная, в общем.
— Что ты не от мира сего? — переиначивает он мои слова. — Знал, конечно. Но что это меняет в наших отношениях? Ты находишься в теле Розы Чарлей и для всех ею и останешься. Поверь, так будет лучше.
Я пожимаю плечами. Не буду говорить, что многое меняет. Например, то, что в моём мире не так строго смотрят на сохранение девственности. А учитывая мои жизненные коллизии, вообще можно пренебречь некоторыми нормами морали. Особенно, если очень хочется.
— Я пока многого ещё не знаю. Детектив продолжает расследование. Но что знаю, рассказываю, — вырывает меня из моих размышлений о нормах морали Артур.
— А что ты знаешь?
— О твоей семье фактически всё. О покойной матери, отце, брате и мачехе. Я ещё хочу понять Вайля. Зачем ты ему?
— Мне сейчас интереснее узнать всё о своей семье. Расскажи о маме.
— Когда Айрин рассказала мне историю о магичке, которая вышла замуж за мужчину без магии, я сразу вспомнил эту историю. Она в своё время наделала много шума. Как же, девушка из древнего магического рода выходит замуж за мужчину низшего сословия.
Артур замолчал. Я решила не встревать, а то рассказ мог затянуться.
— В этом рассказе было то, что сразу царапнуло нелогичностью. Но тогда я занимался всплеском твоей магии и было не до этого.
Мы оба вспомнили, как именно он занимался всплеском магии. У нас с ним уже есть общие воспоминания.
— Как только появилась возможность, я нанял своего детектива. И эта несостыковка сразу проявилась. Возраст. Когда история твоей матери наделала много шума, Айрин ещё пешком под стол ходила. И, конечно, то, что Айрин не знает азов магии.
— Что же ты так долго тянешь? — тороплю его я.
Артур только улыбается.
— История твоей мамы печальна. Я бы даже сказал, трагична. Она родом из очень древней семьи магов. Ирис — единственная девочка среди трёх братьев с посредственным магическим даром. Магический потенциал твоей матери был настолько высоким, что ей в университете пророчили место Верховного мага. Но она влюбилась…
— В моего отца? — перебиваю я.
— Да, в твоего отца, — соглашается он. — Он учился в том же университете, что и твоя мама. Был уже на последнем курсе. Звезда университета, мечта всех девчонок. Они с твоей мамой хотели пожениться, но твои бабушки и дедушки были против. Твои родители решили обойти запрет и сблизились. Ирис забеременела тобой.
— Тогда как я оказалась дочерью этого Чарлея?
— Твой отец пропал. Исчез бесследно. Его родители обвинили твоих, что это они убили их сына, чтобы свадьбы не было. Серьёзных доказательств против родителей Ирис не было. А виновников так и не нашли. Когда твоя мама призналась, что ждёт ребёнка, твой дед настаивал избавиться от тебя. Ирис не пошла на это. Тогда её в наказание выдали замуж за Чарлея, дав в приданое дом, в котором вы жили, и кругленькую сумму денег.
— Теперь понятно, почему моя мама не хотела жить. Я бы тоже не хотела после потери любимого человека, — мне стало физически плохо после историй о моей семье.
Теперь и избиения матери наполняются смыслом. Но разве физическая боль сможет заменить душевную?
Глава 36
Воспоминания Лайонела Даурена
Впервые я увидел Айрин Чарлей больше года назад, когда пришлось идти на вызов вместо дежурного мага-целителя.
Я пришёл в когда-то богатый дом. Меня никто не встретил. Я покричал и услышал, как кто-то стонет в комнате справа от входа. Как доктор, я не мог проигнорировать эти звуки. Заглянув в комнату, ужаснулся увиденному.
На полу спиной ко мне лежала женщина. Волосы слиплись от крови. На полу образовалась небольшая чёрная лужица. Я кинулся к ней. Перевернул. Поднял на руки и отнёс на небольшой диванчик.
Её лицо с тонкими чертами лица больше подходило аристократке, чем представительнице немагического сословия. Волосы потускнели от несбалансированного питания, а может, даже недоедания.
Она дышала, но была очень слаба. Зрачки не реагировали на свет. Если честно, то я опасался, что она умрёт у меня на руках.
Осматривая её, обнаружил множественные гематомы на теле и перелом левой руки.
Опасение вызывала рана головы. Насколько она серьёзна, без магии я не мог определить. А медицинское магическое воздействие на лиц, не имеющих возможности оплатить лечение, строго запрещено конвентом магов.
Я понимал, что люди, живущие в подобном доме, не в силах оплатить магическое лечение. Лечить женщину я должен был только обычным способом. Но всё же просканировал состояние головы. Небольшое сотрясение.
Рану на голове пришлось зашивать обычным способом. Жалость к красивой женщине победила законы империи. Вливая в неё по крупицам магию, я хотел облегчить страдания несчастной, которой зашивал раны без обезболивания.
— Что, чёрт подери, здесь происходит? — заорал на меня маленький пузатый мужчина, с огромным эго. — Ты кто