Право на любовь - Екатерина Руслановна Кариди
Что ж, это далеко не самое страшное из того, что она могла о нем узнать.
- И только? - проговорила она.
- И только?! - мужчина секунду ошарашенно смотрел на нее, потом искренне расхохотался. - Где ваш страх, леди Виолетта? Где обморок? Хотя бы побледнели или вздрогнули?
Восхищение в его глазах было приятно. Оно поднимало над действительностью, над двойственной нестабильной ситуацией. Делало их двоих равными. А весь остальной мир сам собой отодвигался в сторону.
«На опасную дорожку становишься», - одернула себя Летта.
А вслух сказала, просто не могла отказать себе в удовольствии поддеть его:
- У вас было такое трагическое лицо, генерал, я уж думала, сейчас скажете, что у вас есть невеста и обстоятельства вынуждают вас жениться.
Он слегка поперхнулся, но даже и не подумал смущаться. А смерил ее каким-то невероятно самодовольным самцовым взглядом и выдал с усмешкой:
- Как знать, как знать, леди.
Вот и ответ. Думала услышать что-то другое? Кто бы сказал ей, почему так неприятно было слышать, что у него действительно может быть невеста. Но Летта продолжала улыбаться. А мужчина как-то враз изменился в лице и помрачнел, будто сменил кожу, и добавил уже серьезно:
- Я хотел бы дать вам больше времени на отдых. Но увы.
И встал.
Что?.. Вот сейчас она действительно затрепетала. Тоже встала и замерла перед ним.
- Вы отвезете меня к императору? - спросила она, глядя ему в глаза.
Глупый вопрос, да? Ведь он генерал, эмиссар императора, он должен. Просто... Летта уже так привыкла, что он рядом, что он надежен. Мужчина шагнул к ней ближе, мягко коснулся щеки костяшками пальцев, отрицательно качнул головой и проговорил:
- Придется опять сменить место. Здесь тоже становится неспокойно.
Внезапное облегчение затопило ее. Значит, можно еще ненадолго продлить это странное состояние - зыбкий мирок, в котором они вместе. Она неосознанно подалась к нему. Совсем чуть-чуть, на миллиметр, но мужчина почувствовал.
Одно мгновение. Он легко коснулся поцелуем ее губ и тут же отстранился.
- Я зайду за вами вечером, - проговорил, глядя ей в глаза, и, прежде чем она сообразила, что произошло, вышел.
Потом она, конечно, кипела. Когда осознала, что этот манипулятор снова развел ее и вывел на эмоции. Но это его откровение, оно означало высшую степень доверия. Такими вещами не шутят. Летта уже опять не знала, что думать.
И с нетерпением стала ждать вечера.
***
С острова генерал уходил с ощущением, что оставляет там самое дорогое.
Был один момент, яркий, как искра в кромешной тьме, когда мужчина понял, что она с ним. Его леди Виолетта. Сквозь непроницаемый панцирь, которым девушка себя окутала, он на миг почувствовал ее огненную сущность. И самое главное, увидел, что ей небезразличен.
Сайлас ждал его снаружи.
- Что бы ни случилось, продержись до ночи, - проговорил генерал на ходу.
Старый слуга молча кивнул, двигаясь рядом. Адриан ждал шагов от императора. Дядя мог выжидать и дальше, а мог запросто сам явиться на остров. Сейчас все зависело от того, как пройдет у дяди встреча с главой тайной канцелярии.
Вариантов развития ситуации было несколько, генерал стремился предусмотреть все. Но ведь всего предусмотреть нельзя. Всегда вылезет какой-нибудь непредвиденный фактор.
- Если она... - Не выдержал, обернулся назад, как будто мог увидеть девушку сквозь стены. - Чего бы она ни захотела, не ограничивай.
Старый соратник искоса взглянул на него, но ни слова не сказал. Генерал был благодарен ему за отсутствие комментариев.
Но сейчас ему нужно было действовать, чтобы все, что он задумал, обернулось правдой. А игра предстояла сложная. Слишком много обманных ходов, и до вечера все еще могло сто раз поменяться.
***
После разговора с братом Лектион отправился сначала с короткой инспекцией в Балх. Он даже наведался в главный Бактрийский храм, показался на несколько минут, чтобы его видели. И только после этого вернулся к себе, где его и застал вызов от императора.
Лектион этого ждал. Конечно же, он сразу направился в императорский дворец. Но не стал пользоваться личным доступом, а прошел твердым шагом по всем парадным залам. Ему кланялись и заискивающе улыбались. Он в ответ кивал и шел дальше. При виде кривоватой усмешки, застывшей на лице главы тайной канцелярии, у многих царедворцев поджимались хвосты. Лектион привык к тому, что его боятся, по молодости это его забавляло. Великая власть - знать все о каждом.
С того момента, как он покинул остров, прошло не больше часа. А время шло, время было расписано по минутам.
Наконец он ступил на самый верхний уровень. Тот, на котором располагались личные покои императора. Здесь было тихо как всегда. Только потрескивали цикады, в последнее время дядя заимел привычку держать этих насекомых в деревянных ящиках. Лектион никогда не мог понять, как этот треск мог кому-то нравиться.
- Дядя? - спросил с порога. - Ты меня вызывал?
- Да, проходи, мой мальчик.
Император был в кабинете, сидел за своим рабочим столом. Лектион обратил внимание на раскрытую старинную книгу, которую тот читал. Успел заметить огненную птицу на иллюстрации. Но стоило ему подойти, Максимилиан тут же захлопнул книгу и убрал ее в ящик стола. И повернулся с улыбкой:
- Присаживайся.
К нему дядя всегда относился гораздо мягче, чем к Адриану. Подчеркивал, что он младше, его надо опекать, его успехам больше радоваться. Потому что он умнее, он аналитик, он подает большие надежды. А Адриан - пффф, сапог, чему его может научить армия? Все это внушалось ему на протяжении многих лет. И, черт бы его побрал, приятно было считать себя умнее и перспективнее брата. Пока наконец не понял, что все ложь, его просто используют в своих целях. А правда...
- Как успехи?
- Неплохо, дядя.
Нужно было показать результат, и Лектион стал докладывать. Император сидел в расслабленной позе и улыбался, однако слушал очень внимательно. А стоило упомянуть, что он был у Адриана на острове, мгновенно неуловимо напрягся.
Короткая пауза, потом император произнес:
- Тебе не кажется, что наш генерал немного заигрался?
Это был ожидаемый вопрос. Просто Лектион не думал, что император задаст его так прямо. Обычно дядя заходил издалека и предпочитал обтекаемые формулировки. Спешит.