Мама для трех лисят (СИ) - Наталья Самсонова
— Я знаю, — он улыбнулся одними лишь глазами. — Пусть со стороны так не кажется, но я способен понять людей и их мотивы. Правда, обычно мне это не доставляет удовольствия.
От его теплого взгляда мне и самой стало тепло. Кайрнех смотрел на меня так, будто видел что-то непостижимо приятное. И это… Это обескураживало.
Не зная, не понимая куда деть себя, я поднялась с софы. Он сделал шаг вперед. И мы… Мы просто столкнулись. Столкнулись в центре довольно просторной комнаты.
Его руки будто сами собой легли на мою талию, мои же ладони нашли себе место на его плечах. Короткое мгновение… Всего лишь краткий миг тишины и мы тут же, одновременно, отстраняемся друг от друга.
И, клянусь, первым дернулся он.
«Не питай надежд, Ноэль Альхена Антер», строго сказала я себе.
А через полминуты в комнату вошла алтери Риока:
— Лорд Мор, леди Антер.
— С сегодняшнего дня леди Антер-Айервилль, — сухо произнес Кайрнех, — и так было всегда.
Это добавил с особым нажимом. И Риока поняла правильно:
— Разумеется. Просто будучи травницей госпожа опускала звучную вторую фамилию.
— Именно так, — кивнула я. — Что-то случилось?
— Я выполнила ваш приказ наилучшим образом, — алтери поджала губы, — но юный Лиам недоволен. Он желает для своей матери лучшего. Он желает видеть ее на особом этаже.
— Об этом не может быть и речи, — резко произнес Кайрнех.
— Разумеется, — чопорно отозвалась лисица. — Но я боюсь, что ваше присутствие необходимо.
Мне хотелось тихонько развернуться и уйти. Малодушно спрятаться в своих уютных покоях. Но дети… Готова поспорить, что Морис и Аль вновь в эпицентра скандала.
— Составишь мне компанию? — спросил лорд Мор и подставил согнуты локоть.
— С превеликим нежеланием, — честно ответила я. — Какая скандальная у тебя контрактная мать.
— Она знает чего хочет, знает, как этого добиться. И злится на себя-прошлую, — Кайрнех криво усмехнулся, — зато я страшно благодарен ей-прошлой. И за детей, и за решение не связываться с опасным теневиком.
— Вот про последнее хотелось бы узнать побольше, — будто бы невзначай заметила я. — Магистры Теней уважаемые люди.
— Так то люди, — невесело хмыкнул Кайрнех. — Расскажу. Как-нибудь потом.
— Тогда у меня другое предложение, — я хитро улыбнулась, — почему бы тебе не начать использовать свой дар в присутствии Райсары?
— Предлагаешь показать ей ее самый жуткий кошмар?
— Но ненавязчиво и строго по делу, — я погрозила ему пальцем. — Считай, что мы начали войну за сердце Лиама.
— И проигрываем сражение за сражением.
Я положила ладонь на сгиб его локтя и улыбнулась:
— Никогда не поздно победить.
— Верно. Идем.
И, уже выйдя в коридор, я со смехом обернулась к Кайрнеху:
— А куда идем-то? Я же оставила выбор покоев на усмотрение алтери Риоки.
Лис улыбнулся и мягко сказал:
— Попробуй спросить у дома. Домовой дух еще молод и не имеет вещественного воплощения, но зато он может отвечать на простые вопросы.
Склонив голову к плечу, я представила себе домового духа. Каким бы он был? Конечно же солнечно-ярким, немного проказливым, очень верным и теплым. В момент, когда картинка в голове сложилась полностью, я спросила духа, где сейчас находится Райсара. И тут же почувствовала направление.
— Идем, — уверенно позвала я Кайрнеха.
Поворот, небольшой лестничный переход, еще один, еще и вот, мы на месте. Ха! Кажется, я понимаю причину истерики — коридор вокруг нас красный с золотом. Лисицу определили в категорию «все остальные». Получается, одного только слова Лиама не достаточно, чтобы хвостатая стала семьей. Ее должны признать все дети.
«Но ведь Морис и Аль отказались от матери? Ничего не понимаю, но обязательно спрошу», решила я и перевела взгляд на алтери Риоку, которая терпеливо повторяла Райсаре что нет, ошибки нет и ее покои должны находится именно здесь:
— Вы не являетесь частью семьи Мор, госпожа. Но вы и не прислуга. И при этом вы не почетная гостья — в дом вас никто не звал.
— Я позвал маму! — выкрикнул Лиам.
— Да, юный Лиам, — степенно кивнула алтери Риока, — однако же вы, по младости лет, не в том статусе, чтобы ваш гость стал «почетным».
— Я имею право на фамилию Мор, — процедила лисица.
А я почувствовала тепло-рыжее прикосновение домового духа и, через мгновение, поняла, что к нам бегут лисята. Точнее, уже подбегают.
— Ноэль!
— Мама, смотри!
Вокруг лисят кружился водоворот из нескольких десятков полупрозрачных иллюзий.
— Лиам, твоя раскраска лежит на твоем столе, — сияющая Аль закружилась вокруг себя.
А через мгновение сникла и прижала к виску пальцы:
— Что случилось?
— Госпожа Райсара не понимает, почему ее комнаты на красно-золотом этаже, — спокойно объяснила алтери Риока.
— А где ж им быть? — оторопела Альбирея. — Мы же еще дети, наши гости могут почетными только если это члены правящей династии людей или двуликих.
— Однако же я — мать Лиама, — чуть подрагивающим голосом произнесла лисица, — с сегодняшнего дня я имею право быть частью семьи Мор.
От этих ее слов с Альбиреей случился магический выброс и Кайрнеху пришлось спешно ловить попадавшие со стен картины и светильники.
Хотя, конечно, использовать для этого теней… Словно куриный бульон варить в алхимическом котле — возможно, но как-то глупо.
Но как эффектно! С тихим всхлипом Райсара осела в натуральный обморок. Настолько натуральный, что ловить пришлось уже ее — она камнем летела к мраморному полу!
И вот перед нами картина маслом — Кайрнех трепетно удерживает Райсару, а плещущиеся по стенам тени возвращают картины на свои места.
С трудом отведя взгляд от лиса — увиденное оказалось неожиданно неприятным — я строго спросила лисят:
— Вы как так быстро здесь оказались?
— Разве быстро? — нахмурился Морис.
— Просто мы еще дети, — Аль пожала плечами, — можем бегать. Мы прибежали в нашу учебную комнату и сразу взялись за раскраски. А там и рисовать-то не надо, только знай прикасайся кончиком кисти.
— А потом сразу к тебе побежали, — мой сын тяжело вздохнул, — а ты с этой мучаешься.
— Прекрати, — на глазах у Лиама появились слезы, — она наша настоящая мама! Она нас родила! Мы ее кровь, мы…
Малыш начал захлебываться слезами и его брат, закатив глаза, буркнул:
— Я просто оговорился. Хотел сказать «с этой госпожой». И, на всякий случай, Лиам, я тебе напомню — эту госпожу я терпеть не мог и до того, как в нашей жизни появилась Ноэль.
Лиам озадаченно моргнул:
— Ты к чему?
— Он тебе тонко намекает, чтобы ты не вздумал винить Ноэль в нашем отношении к госпоже Райсаре, — любезно проговорила Альбирея.
И судя по вытянувшейся мордашке, Лиаму такое в голову не приходило.
Кайрнех же, убрав