Альфа и Альфа (СИ) - Леви Кира
— Эд, ты уверен? — осторожно спросил Кирк. — Кто она для тебя?
— Она… — я ни секунды не колебался с ответом, — альфа, которую я сделаю своей!
Глава 20. Неразрешимая загадка
Эдвард остался далеко позади за моей спиной, а ощущение его взгляда всё ещё жгло между лопатками. До чего же сильный альфа! И опасный — с таким игры плохи. А я с ним реально заигралась в кошки-мышки… Что же делать? Отката назад во времени не будет. Да и стоит быть честной с собой — даже если бы мы не встретились в лесу и не переспали бы на мысе, всё равно притяжение сработало бы. Каждый день видеться с потенциальной парой, плотно общаться, слышать голос и ощущать аромат, пусть даже не в полную силу, спасибо фармацевтической индустрии, а только отголоски, — всё это неминуемо, рано или поздно, притянуло бы нас друг к другу. Хм, так бы притянуло, что и не заметили бы. Стали бы чем-то незаменимым друг для друга. А так, я хотя бы понимаю, что со мной происходит. И могу скорректировать своё поведение… Или уже не могу после того, что произошло в ресторане? Может ли случиться так, что встретив Лексу, Эдвард откажется от посягательств на Алекса? Позволит бете просто работать? Или прогонит, чтобы глаза не мозолил? Что, конечно, было бы лучшим вариантом для меня. Я продолжала бы работать в каком-нибудь другом месте… Но тогда Лексе придётся поддерживать интерес Эдварда. То, что он не отступит, — неоспоримо, даже к шаману-предсказателю не ходи, и так ясно. Готова ли я к подобному интересу? Нет… и, в то же время, так сложно оставаться отстранённой и делать вид, что я не заинтересована. Радикальное решение в моей ситуации одно — исчезнуть. Стоит подумать над этим. Но это будет позже. Сейчас встреча с адвокатом важнее любых любовных переживаний.
Ночной город переливался огнями уличных фонарей, отражался в стеклянных витринах и жил своей жизнью, сейчас тихой и спокойной, сонной. Звук мотора моего мотоцикла резкой трелью разливался по пустынной дороге и эхом затихал где-то далеко позади. После шумного мероприятия тишина казалась чем-то инородным и тревожным. Предчувствие беды усиливалось по мере моего приближения к месту встречи.
На полпути я резко остановилась, сомневаясь в правильности встречи с адвокатом в истинном облике альфы. Времени на грим не было, но надеть артефакт, маскирующий мою ауру, — это малое, что могу сделать. Судя по времени, у меня в запасе есть минут десять и я успеваю заехать за артефактом.
К зданию центрального отдела Службы охраны правопорядка подъехала ровно за три минуты до встречи. Собранная и уверенная в себе, с артефактом на шее, скрытым под одеждой. Оставив байк на парковке, взбежала по широким ступеням и остановилась на крыльце у входа, заглядывая сквозь стеклянные двери внутрь. Зайти самой или дожидаться здесь — гадать не пришлось. Мне навстречу вышел русый мужчина-бета средних лет и роста, в сером костюме, с галстуком цвета крови, который ярким сигнальным огнём выделялся на фоне общей серости. Я глубоко и судорожно вдохнула, залипая взглядом на этом тревожном цвете. Сжав руки в кулаки, шагнула ему навстречу.
— Мистер Батлер? — увидев подтверждающий кивок, протянула ему ладонь для приветственного рукопожатия. — Я вам звонила. Александра Стайл.
Он чуть удивлённо окинул меня взглядом прищуренных глаз.
— Я думал, Вы — мужчина.
— Я тоже порой так думаю, — рассмеялась, стараясь перевести всё в шутку и не зацикливаться на щекотливом вопросе. — К делу? Я ничего не поняла из Вашего сообщения. Вы видели маму?
Адвокат взялся за массивную ручку двери и толкнул её от себя, придержав открытой.
— Прошу, — жестом предложил мне первой зайти внутрь.
Обычно уверенности мне не занимать, а сейчас я вдруг ощутила какую-то робость. То ли вбитое с детства правило — не доверять полиции, то ли шаткость положения — бета-альфа, то ли молчание адвоката способствовали этому. Но выбора не было и, коротко выдохнув, я шагнула вперёд, как дрессировщик в клетку с дикими животными. Стоило двери закрыться за моей спиной, как ощущение опасности накатило с удвоенной силой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Идёмте в переговорную. Хочу сначала кое-что прояснить.
Он провёл меня в маленький, по-спартански обставленный кабинет: стол, два стула да ещё бутыль с водой на тумбочке.
— Итак, Алекс…андра, — запнулся он на имени. — Объясните ещё раз, для чего Вы меня наняли?
— Я объясню, только ответьте мне — Вы увиделись с моей мамой, Алисией Стайл?
Адвокат крутил в руке дайм, монетку номиналом десять центов, ловко перекатывая её между пальцами, и неотрывно смотрел мне в глаза, чуть недовольно хмуря брови. От такого изучающего взгляда можно стушеваться, но на меня он действовал иначе. Взгляд в глаза – вызов для альфы. И снова я вынуждена играть роль беты, ломая свою сущность. Как надоело!
— Нет. Не видел. Никто не слышал ни о какой Алисии Стайл. Ни в этом отделении, ни в каком-либо другом отделении Орланда, — он оттолкнулся от края стола и откинулся лопатками на спинку стула, зависая на его задних ножках и покачиваясь. — Сначала я подумал, что меня разыграл Саймон, он тот ещё шутник, но потом я решил, что навряд ли тогда Вы заключали бы со мной договор и оплачивали мои недешёвые услуги. И Ваш голос по телефону звучал очень убедительно. Фальши я не заподозрил. Уж поверьте, за столько лет практики я повидал многое, и кое в чём могу быть уверен. Правда, потом Вы не отвечали на мои звонки…
Он говорил, а я пребывала в недоумении: как такое возможно?! Теперь мне казалось, что адвокат зло шутит надо мной. Не привиделось же мне, что маму забрали два офицера СОП. И я точно помню, как старший мужчина сказал, что отвезут её в центральное отделение к следователю Миллеру.
— Простите, я ответила, как только увидела пропущенные от Вас звонки. Но как такое возможно?! Я не понимаю: куда тогда делась мама? И следователя Миллера не существует?
— Почему же? Такой следователь работает здесь. Только он слыхом не слыхивал ни о какой Алисии Стайл. Вообще ни о какой Алисии. Он последние годы ведёт дела сугубо по внутренним расследованиям, — адвокат пожал плечами. — Когда я не понимаю, что происходит, это выводит меня из себя, и я хочу докопаться до истины. Поэтому, Алекс…андра, — снова запнулся на имени, — рассказывайте.
— Можно Алекс. Так привычнее, — таким сокращением можно убить двух зайцев: звучит по-мужски и не заставит адвоката снова задуматься, почему меня Саймон представлял ему мужчиной. — Я расскажу всё, что знаю…
Следующие полчаса я пересказывала нашу встречу с мамой, упомянула, что накануне несколько дней не могла связаться с родителями, описала полицейских, которые забрали маму, даже вспомнила имя старшего — Фредерик Коллинз, и звание — капитан, как было записано в его служебном удостоверении. Адвокат в процессе рассказа задавал уточняющие вопросы, придирался к деталям, даже принёс чьё-то удостоверение, чтобы я подтвердила, так ли оно выглядит. Потом мистер Батлер отсутствовал минут пятнадцать и вернулся ко мне не один, озадаченно поглядывая на своего спутника. Крупный кареглазый брюнет представился Арчи Миллером. И понеслось по второму кругу! Представитель службы правопорядка капитан Фредерик Коллинз не числился в списках действующих сотрудников, но был найден в списках погибших. И произошло это двадцать пять лет назад. Миллер пообещал посмотреть, при каких обстоятельствах погиб Коллинз. Оба мужчины увлеклись распутыванием загадочного исчезновения ничем не приметной омеги — Алисии Стайл. Закончили беседу мы к утру, выпив по три чашки крепкого кофе, организованного следователем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Как резюме наших ночных бдений, на мой вопрос, что мне делать дальше, мужчины дали несколько советов.
— Я так понимаю, что писать заявление о пропаже матери Вы не будете? — спросил следователь.
Криво усмехнувшись, я кивнула:
— Правильно понимаете. Мне нужно разобраться с первопричиной. Ведь я так и не поняла, какое значение имели слова Алисии об убийстве. Возможно, это лишь бредни впечатлительной омежки. Поругались, подрались… Да и Вы говорите, что в системе не зарегистрировано дело, в котором бы фигурировало тело жертвы Джорджа Стайла.