Подарок для Демона (СИ) - Оксана Говоркова
— Саймон! — окликнула его, и он оглянулся. — …Спасибо!
— За что? — спросил он удивленно.
— За все, — ответила я.
* * * * *
Минут через сорок я уже бодро шагала по коридору в полюбившейся форме гренадера (все-таки в штанах чувствовала себя намного удобней и уверенней, чем во всех этих путающихся в ногах платьях и длинных юбках). По дороге надеялась заскочить в столовую и перехватить что-нибудь на завтрак, но навстречу попался Герман и нарушил все мои планы.
— Привет, конфетка! — слащаво ухмыльнулся он, отчего я невольно поморщилась. — Тебя командир ждет в кабинете. Злой словно демон! — он засмеялся, довольный своей шуткой, и, остановившись передо мной, наклонился почти к самому уху. — Интересно, когда ты уже успела накосячить?
— Я рано встала… — ответила ему, несильно толкнув в грудь, освобождая тем самым себе дорогу.
Тот лишь усмехнулся, продолжая смотреть мне вслед.
— Поторопись! — крикнул он, когда я была уже на приличном расстоянии, — твой дружок уже там!
Приблизившись к двери, выдохнула и вошла внутрь. Саймон действительно был здесь. Он стоял посреди кабинета, глядя в пустоту. Командор сосредоточенно разбирал бумаги. Услышав, что я вошла, он не сразу поднял на меня глаза.
Наконец, оторвавшись от документов, Геральд молча посмотрел сначала на моего друга, а затем на меня, выждал паузу и проговорил:
— Стажер Саймон дэ Грей, стажер Кейт Эллисон, должен вам заявить, что ваше вчерашнее поведение непростительно и недостойно императорских боевиков. Вы должны понести наказание.
— Но, Командор! — возмутилась я такому повороту дела. — Это было наше личное свободное время, и мы вправе сами решать, как его проводить! — ухватилась я за идею, подкинутую вчера Саймоном.
— Стажер Элисон! Вы читали Устав, который я не поленился доставить лично Вам в комнату?
При последней фразе глаза Саймона раскрылись шире, и он удивленно уставился на меня.
— Еще не было времени, — уже не так уверенно ответила я.
— Если бы Вы соизволили найти на это время, тогда знали бы, что о любом отлучении из отряда следует предупреждать начальство письменным заявлением. А если случится ночной вызов, а мы не знаем, где искать наших гренадеров, которые предпочли службе развлечение в ночном клубе? Довожу до вашего сведения, стажеры, что уход из казармы без разрешения командира считается самоволкой и подлежит наказанию.
Такого я, конечно, не ожидала и поначалу вовсе растерялась, но уже через минуту увлеченно начала свой оправдательный рассказ:
— На самом деле, Вы же знаете для чего мы туда пошли! Вы и сами были там по той же причине! Более того, я узнала его! Ловец душ был там!
При упоминании последнего, лицо Геральда недовольно поморщилось, что не ускользнуло от моего внимания.
— Если не хотите называть его так — извольте, назовите по-другому! Но я распознала ауру нападавшего на Полину Лав существа из моих видений! Это был хозяин клуба. Прошу пошлите за ним, чтобы допросить. В любом случае, он знает, вернее знал Полину. И он не отрицал, что причастен к ее смерти! А еще это существо опасно, потому что напало на меня, и если бы не Саймон…! Кстати, Саймон, почему ты молчишь? Подтверди мои слова!
Мы оба вопросительно уставились на моего друга, тот нахмурился и, помолчав, произнес:
— Мы не можем утверждать это наверняка… И твои видения невозможно представить, как доказательство его вины…
— Но он схватил меня! Ты ведь там был!
— Да, но он не причинил тебе вреда, возможно, он просто узнал, что ты прошла по чужому билету…
Я разочарованно посмотрела на блондина, тот чуть заметно развел руками.
— Хорошо, — вдруг проговорил Геральд. — Я пошлю за ним для допроса, достаточно того, что он знал пострадавшую.
Командор незамедлительно вызвал Германа и дал ему несколько указаний по этому поводу, и когда тот вышел, снова обратился к нам:
— В любом случае, это не избавляет вас от наказания. Я даю вам три дня на то, чтобы выучить Устав наизусть, а после вы сдадите экзамен мне лично. Все свободны!
Саймон, молча развернулся и пошел к выходу, я направилась за ним.
— Стажер Элисон, — раздалось нам вслед, — Вы далеко собрались? Ваше рабочее место все еще в этом кабинете.
Я вздохнула, взглянув на своего друга:
«Прости, что втянула тебя во все это…» — подумала, глядя на него.
«Тебе не за что извиняться, — получила в ответ, — я ничего не сделал против своей воли», — он улыбнулся, подмигнул мне на прощание и вышел, а я еще какое-то время осталась стоять, осознавая, что теперь могу обмениваться мыслями со своим другом, не прибегая к тактильному контакту.
«Мои способности растут», — удовлетворенно отметила про себя.
* * * * *
Мы молча занимались каждый своим делом. Командир что-то чертил в записной книжке, я, со следами мученичества на лице, зубрила Устав. В кабинете стояла напряженная тишина, такая, что было слышно, как скрипит ручка в руках Геральда.
Время от времени бросала в сторону командира короткие взгляды, прикрываясь учебником. Было интересно наблюдать за его сосредоточенным лицом. Когда он был чем-то озадачен, то появлялась забавная складка между бровей. А иногда он слегка улыбался, чуть заметно, одними уголками губ, каким-то, известным только ему, сокровенным мыслям. «Интересно, о чем он в такие моменты думает?»
Так продолжалось в течение часа, пока не раздался громкий стук в дверь, от которого я вздрогнула. Не дожидаясь ответа, в комнату влетел растерянный Герман.
— Командор, — заговорил он взволнованно. — Мы были по указанному Вами адресу, но никакого ночного клуба там нет. «Sweet Dreams» — это гостиница, заселенная постояльцами несколько недель назад. Проверили их учетные книги. Хозяйка Анна Браун — почтенная пожилая леди, у нас не было никаких оснований для ее задержания. А Клайд Уокер оказался владельцем маленькой булочной, находящейся по соседству. Он сейчас в допросной.
Командор вскочил с места и быстро направился к двери, попутно махнув мне головой, дав понять, что мне нужно следовать за ним. Не заставила себя ждать, и через пять минут мы уже были в дознавательной комнате.
Перед нами сидел напуганный седой старик. Рукава его серой застиранной рубахи были испачканы мукой. От него вкусно пахло свежими булочками.
Геральд вопросительно посмотрел на меня. Я покачала головой.
— Конечно же, это не он! Ловец… — под неодобрительным взглядом демона осеклась и, кашлянув, продолжила, — …Владелец клуба был намного моложе! Послушайте, милейший, — продолжила, обращаясь к булочнику. — Доводилось ли Вам встречать человека…
Подробно описала, как выглядел Ловец и в чем он мог быть одет, но булочник, лишь отрицательно покачал головой.