Университет ниндзя (СИ) - Жанна Лебедева
— Подделка, что ли? — недоверчиво нахмурился Йен.
Гоу просканировал взглядом черные, матовые ножны с едва заметным лунным серпом под гардой. Получив молчаливое разрешение госпожи Номы, бережно вынул из ящика покоящийся там меч и, вытянув на свет темный неброский клинок, поинтересовался:
— Меч Цукиномы, откуда он у вас?
— Это оружие моего покойного мужа, — с теплой грустью в разноцветных глазах ответила старая женщина. — Уже будучи на смертном одре, мой дорогой господин Цукинома просил меня спрятать свой легендарный меч от дурных рук и глаз. Он завещал отдать его достойному воину, и я решила вручить заветный клинок тебе, Гоу. Сперва хотела преподнести его тебе по окончанию Университета ниндзя, но сейчас он нужнее — поэтому бери.
— Вы в курсе всех моих дел, да? — Чиба смерил старуху недоверчивым взглядом, но подарок принял.
— Я подслушала ваш разговор из-за двери, — честно призналась госпожа Нома. — Уж прости любопытную старуху. Одинокая старость развлечений не прибавляет…
В коридоре послышались тихие шаги. Вскоре в комнату, где происходил разговор, осторожно заглянула еще одна соседка. Хотя, «заглянула» — это сказано образно, ведь заглядывает обычно тот, кто видит.
— Они у меня, госпожа Хигамбана, — радостно сообщила подруге госпожа Нома, — не задерживайте их.
— Я не задержу, — понимающе кивнула слепая женщина. — Вот…
Не успели Йен и Гоу вставить и слово, как на невысоком столе перед ними появились несколько стеклянных шариков с порошком внутри.
— Ого! Офигеть! Откуда это у вас? — искренне восхитился Йен и многозначительно переглянулся с Чибой. — Их ведь сейчас днем с огнем не сыщешь.
— Я готовила порошки мэцубуси для многих кланов. Этим и жила, — скромно пояснила госпожа Хигамбана и тут же перешла к делу. — Смотрите внимательно и запоминайте. Здесь два вида мэцубуси: в синем стекле — ослепляющие, в желтом — усыпляющие. Не перепутайте, ошибка может стать роковой, — для подкрепления этих слов она указала на свои невидящие глаза.
— Понял, — закивал Йен.
Гоу тоже сдержанно качнул головой.
***
Широсина. Южный Храм
Добравшись до Южного Храма, они уже на подходе поняли, что опоздали. К украшенной гирляндами цветов арке входа неспешно двигалась огромная процессия. Нарядная невеста восхищенно фотографировала себя на смартфон, мрачный, строгий жених то и дело одергивал будущую жену, пытался урезонить ее безудержное веселье, многозначительно кивал на громаду храма — дескать, не место для подобной беззаботности, серьезное дело, как-никак, делаем…
Шиноби стоило окинуть секундным взглядом колонну гостей и родни — знакомых лиц среди них не нашлось. Алиса упоминала о скромной свадьбе, значит, драгоценное время все-таки упущено.
— Вот черт, — выругался Йен, хмуро оглядывая машины, снующие по шоссе за сквером, ведущим к храму. — Похоже, Сашияма-Они уже увез сестренку в порт. Что будем делать?
— Я знаю короткий путь под городом — успокоил его Гоу, — через теплотрассу и канализацию.
— Оу, — поморщился Йен и тут же просиял, — если это сэкономит нам время, то все отлично.
***
Лайнер «Император драконов»
В порту яркое солнце сыпало зеленоватые искры в темную воду. Океанский лайнер «Император драконов» белоснежной горой возвышался над остальными судами. На его сияющих бортах яркими красками сверкали приветствия и лозунги, обещающие незабываемый отдых и лучший сервис.
Поднимаясь по трапу, Алиса не замечала ничего вокруг. В груди плескалась черная, разъедающая все мысли и эмоции пустота. Сил не осталось даже на злость и досаду.
Госпожа Такаши, неподобающе довольная и бодрая для заложницы, крепко удерживала дочь за руку, словно боялась, что та снова сбежит.
— Видишь, как прекрасно все сложилось, — не удержалась она от комментария, — хорошо, что рядом с тобой всегда есть разумная мать, иначе твое упрямство вышло бы нам боком.
Алиса не ответила, как робот, кивнула головой. На душе стало еще омерзительнее.
Сашияма с охраной шел рядом. В отличие от сияющей Сакуры, он казался слегка озабоченным и взволнованным. Мужчина то и дело с тревогой оглядывался по сторонам, каждую минуту бросал взгляд на часы, ожидая отправления лайнера.
Миновав несколько жилых блоков, все вместе они добрались до каюты. Помещение оказалось добротным, но не слишком шикарным, как ожидала того алисина мать. Как следует поразмыслить над скромностью апартаментов ей не дали.
— У вас пять минут на прощание, — коротко предупредил Сашияма. — Оставьте их наедине, — отдал приказ охране и покинул помещение.
Люди Сашиямы вышли в коридор и остались там. Сакура вдохновенно подхватила дочку под руки и заставила присесть на кровать.
— Ах, Алиса, как же я рада за тебя! — проворковала женщина, но в голосе ее отчетливо прозвучало лукавство.
— О чем ты говоришь, мама, — не в силах терпеть больше весь этот фарс, Алиса резко отдернула руки и вскочила. — Я подписалась на этот жуткий брак лишь ради твоего спасения.
— Возможно, ты поймешь меня потом, — неожиданно призналась женщина, — господин Сашияма не угрожал мне, мы договорились, и я лишь притворилась заложницей. Все это было сделано лишь ради твоего блага.
— Вот как? — дочь холодно взглянула на мать, в сердце вонзились острые иглы боли и обиды. — Стоило ожидать.
Не говоря более ни слова, девушка решительно ринулась к выходу, но бдительная Сакура опередила ее, выскользнула за дверь первой и заперла ее снаружи.
Алиса несколько раз толкнула дверь — безрезультатно. Закрыв лицо руками, она села на пол и заплакала от беспомощности и безысходности. «За что ты так со мной, мама!» — крикнула она, стукнув кулаком по полу.
Утерев слезы тыльной стороной ладони, Алиса заставила себя подняться и подумать. Сдаваться она не собиралась, пусть ситуация и выглядела безысходной.
Окинув взглядом свою тюрьму, девушка заметила оброненную кем-то из охранников зажигалку. Повертев находку в руках, Алиса окинула беглым взглядом потолок и, обнаружив там противопожарный датчик, взялась за дело. Она скидала в кучу все, что могло гореть: постельное белье, тумбы, кресло. Запихав в центр получившейся кучи несколько рекламных брошюр, подожгла все это и, замотав лицо заранее приготовленным мокрым полотенцем, отошла к двери.
К потолку потянулся едкий дым и спустя миг каюту огласил резкий звук сирены.
— Эй, вы! Выпустите меня сейчас же, тут пожар! — забарабанила в дверь Алиса, но в коридоре царила тишина. — Эй! Да не стойте же вы!
Покричав некоторое время, девушка поняла, что охранники Сашиямы покинули пост. В душу потянулись пугающие предчувствия, но решительная мысль тут же отринула их — лучше сгореть заживо, чем стать игрушкой ненавистного банкира. В тот момент, Алиса, разочарованная откровенным предательством матери совершенно забыла о страхе, теперь ей двигали лишь отрешенность, безысходность и последнее желание — попытаться вернуть свободу, пусть даже самой дорогой ценой.