Kniga-Online.club

Мезальянс - Анна (Нюша) Порохня

Читать бесплатно Мезальянс - Анна (Нюша) Порохня. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и заметила, что Барбара смотрит на вошедшего с такой злостью, что ее щеки превратились в два пылающих мака. Интересно…

Мои взгляд остановился на герцоге, и я с удивлением обнаружила, что он чересчур пристально изучает мое лицо. Эммет слегка наклонил голову, приветствуя меня, на что я тоже ответила кивком.

Глава 25

Глава 25

- Сегодня мы собрались для того, чтобы рассмотреть дело миссис Пегги Бутби, - начал эсквайр, внимательно глядя на бедную женщину, сидящую с поникшей головой на скамье подсудимых. – Прошу всех вас посмотреть на нее. Что вы видите?

Все присутствующие в зале суда молчали, а я не понимала, зачем весь этот монолог. Зато тетушки просто заглядывали ему в рот, ожидая очередного слова. Похоже, вопрос эсквайра был риторическим, потому что он явно не ожидал ответа, а продолжал говорить.

- А видите вы, несчастную, раздавленную грузом житейских проблем, женщину, которая не нашла другого выхода как взять в долг, зная, что вернуть она его не в состоянии.

- Вы говорите истинную правду, сэр! – мясник при этих словах весь подобрался, возбужденно поправляя куртку на круглом животе. – Она знала, что не вернет мне долг, но брала, и брала, и брала!

- Замолчи, Сидни! – вдруг выкрикнула Барбара Брикс со своего места. – Ты бесчестный человек! Мне стыдно, что у моего мужа такой брат!

- Тишина! – Карл Ардеми ударил молоточком, и все замолчали. – Если еще раз кто-то позволит себе прервать меня, будет удален из зала!

- Мистер Брикс, ответьте мне на вопрос, - эсквайр повернулся к мяснику. – Вы знали, что миссис Бутби бедна?

- Это все знают! У нее ни шиллинга за душой! – радостно заявил тот, но тут же замолчал, видимо, почувствовав подвох в вопросе. – Разве вы не видите, что она нищая?

- Тогда зачем вы давали ей в долг раз за разом, пока женщина не задолжала просто астрономическую сумму? – Карл Ардеми грозно смотрел на мясника, и тот терялся под его взглядом. – Отвечайте, мистер Брикс!

- Но… но… она просила… - промямлил мужчина, пряча глаза. – Если бы вы слышали ее мольбы…

- А мне кажется, что вы действовали умышленно. Все знают, что нельзя обращаться в суд, если сумма долга недостаточна, - эсквайр вышел из-за стола и подошел к нему. – Полагаю, вы тоже знаете это?

- Я… да… знаю… - мясник покраснел.

- Вы прекрасно понимали, что небольшой долг выбить не получиться и тогда продолжили давать миссис Бутби товар, чтобы вытрясти из нее деньги через суд. К которым еще причитается кое-какая сумма за моральный ущерб, а если быть точным – половина той суммы, что должна ответчица. Это так? – Карл Ардеми замолчал, а Сидни Брикс испуганно оглядел собравшихся горожан.

- Но все-таки это мои деньги! Она брала мясо, а значит должна рассчитаться!

- Мясо?! – снова не выдержала Барбара. – Ты давал ей свиные ножки! Побойся Бога!

- Тишина! – рявкнул эсквайр, возвращаясь на свое место. – Итак, мне все понятно.

Я посмотрела на трясущуюся Пегги. У нее было бледное лицо, в глазах стояли слезы, и казалось, что она сейчас упадет в обморок.

- Мое решение таково – миссис Пегги Бутби виновна, – Карл Ардеми откинулся на спинку кресла. – Но в связи с тем, что мистер Сидни Брикс пользовался ее положением, чтобы не только вернуть долг, но и обогатиться, я отказываю в прошении заключить миссис Пегги Бутби в долговую тюрьму.

- Благодарю вас! Сэр Ардеми, вы мой спаситель! – женщина бросилась к нему и рухнула на колени перед столом. – Мои дети не останутся сиротами!

- Я не закончил, миссис Бутби! – грозно нахмурился эсквайр. – Вернитесь на место!

Она закивала и, поднявшись, засеменила к скамье подсудимых. Ее лицо выражало облегчение.

- Вы должны выплатить мистеру Бриксу долг за мясо, - продолжил Карл Ардеми. – А мясник должен прекратить давать в долг тем, кто не сможет вернуть его. Если вы снова обратитесь в суд с подобным иском, я оштрафую вас на крупную сумму. Всем все понятно?

- Да, сэр! – выдохнула Пегги, радуясь словно дитя. – Я все поняла!

- Вы, мистер Брикс? – эсквайр холодно взглянул на мясника.

- Да, сэр. Я все понял, - ответил он, не поднимая взгляд.

- Что ж, тогда объявляю заседание закрытым, - сэр Ардеми стукнул молоточком и поднялся. – Миссис Бутби, возвращайтесь домой.

Мы с тетушками поднялись, но не успели сделать и пару шагов, как к нам подошли дамы «Плюща и клевера». С ними была плачущая Пегги Бутби, волосы которой выбились из-под шляпки, делая ее похожей на большой пончик с тугими пружинами на голове.

- Мне кажется, все обошлось, миссис Бутби. Почему же вы плачете? – я взяла ее натруженную, мозолистую руку. – С вашими детьми все в порядке.

- Я не смогу вернуть долг мяснику, - всхлипнула она. – У меня нет денег даже на молоко!

- Я оплачу ваши счета, не стоит плакать, - сказала я, понимая, что кроме моей благотворительности этой женщине нужно место в жизни. – Это будет начало вашего нового пути.

- Вы так добры, леди Мерифорд. Я не знаю, как мне отблагодарить вас… - женщина выглядела такой жалкой в своей растерянности. – Что я могу сделать?

- Главное, больше не берите в долг, - я хотела сказать, что она может прийти в «Золотую рощу», но не успела, к нашей компании подошел герцог.

- Поздравляю вас миссис Бутби с освобождением, - сказал он и повернулся к остальным. – Добрый день, дамы.

- Ваша светлость… - женщины сделали книксен, а Пегги совсем растерялась, оказавшись в его обществе.

- Миссис Бутби, завтра утром вас будет ждать в имении мой управляющий. Он подыщет вам работу, – Эммет выглядел немного странно среди собравшихся дам. Ухоженный, любезный, он хоть и не демонстрировал своего превосходства, но оно сквозило во всех его движениях, в осанке. То, что было для меня чуждо, для него было естественным. Приобретённые герцогом в детстве манеры являлись причиной и следствием чувства внутреннего достоинства.

- Вы возьмете меня на работу? – она, наверное, не верила, что это происходит с ней. – В поместье Мерифорд?

- Да, приходите, миссис Бутби, - повторил Эммет. – Думаю, для вас с легкостью найдется

Перейти на страницу:

Анна (Нюша) Порохня читать все книги автора по порядку

Анна (Нюша) Порохня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мезальянс отзывы

Отзывы читателей о книге Мезальянс, автор: Анна (Нюша) Порохня. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*