Kniga-Online.club

Ольга Куно - Охотники на тъёрнов

Читать бесплатно Ольга Куно - Охотники на тъёрнов. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Альфа- Книга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нерис, как я уже упоминала, возвращаться к занятиям не спешила. А вскоре нас всех и вовсе отвлекли своим приходом мужчины.

Их было трое. Первый, барон Хьюго Альварес, тот самый, на которого нам следовало обратить особое внимание, оказался длинноволосым брюнетом лет двадцати семи, довольно привлекательной внешности. То есть на роль тъёрна подходил идеально. Впрочем, девушки смотрели на него несколько по-иному и, видимо, рассудили, что он идеально подходит на совсем другую роль, а именно роль жениха. На мой взгляд, этот факт лишь повышал вероятность того, что барон как раз и есть тот самый искомый тъёрн. Так или иначе, Хьюго пользовался среди конкурсанток немалым успехом; они же, в свою очередь, пользовались немалым успехом у него. Насколько я могла судить, никакой определённой девушке он предпочтения не оказывал. Непринуждённо общался со всеми разом и по очереди и получал несомненное удовольствие от такого общения.

Вторым визитёром был Серж Ролли, виконт иностранного происхождения, тоже брюнет, лет двадцати с небольшим. К нему я отнеслась с меньшим интересом, поскольку в нашем списке он не значился. А вот Синтия, напротив, только что не вцепилась в Сержа, всячески стараясь сосредоточить его внимание только на себе одной. Тот, кажется, был вполне не против, а вот молодой стражник, про которого при такой конкуренции совершенно забыли, выглядел весьма расстроенным.

Ну, и третьим в зал вошёл сэр Ирвин Торендо. Куда же без него?

Танцы сразу же прекратились, девушки сбежались в центр зала для общения с кавалерами. Я присоединилась ко всеобщей компании.

— Как вы проводите время, леди? — весело осведомился Торендо.

Я ещё раньше успела заметить, что в обществе конкурсанток он был общителен, любезен и галантен. До тех пор, пока дело не доходило до меня.

— Было чудесно, — чуть насмешливо, но одновременно решительно заявила мадам Рене. Пройдя мимо конкурсанток и одновременно прерывая их оживлённое щебетание, она встала напротив мужчин и упёрла руки в бока. — Господа, вы помешали уроку.

— Ох, это чрезвычайно досадно! — шутливо покаялся барон. — И безусловно непростительно. Но что поделать, мы буквально не могли удержаться! Появление таких красивых девушек во дворце окончательно и бесповоротно вскружило нам голову. Ну, во всяком случае, мне, — добавил он, оборачиваясь к своим спутникам.

— Что мы можем сделать, чтобы искупить свою вину? — осведомился виконт, вовсе не выглядевший как человек, терзаемый угрызениями совести.

— Очень рада, что вы об этом спросили, — охотно откликнулась мадам Рене. — Вы можете покинуть зал и предоставить конкурсанткам возможность продолжить свои занятия. Мы заканчиваем через час, — громко добавила она, перекрывая своим голосом ропот недовольства, охватившего ряды как женщин, так и мужчин. — У вас будет достаточно времени для общения.

— Так ведь потом у нас занятия по этикету, — разочарованно простонала Эвита.

— По этикету? — переспросил Ирвин. — Ужасно. Не слушайте никого, вас буквально рвутся испортить.

— Вот это точно! — поддержал его Серж. — Вас пытаются сделать похожими на всех остальных в этом дворце. Не поддавайтесь и сопротивляйтесь до последнего!

Лицо мадам Рене приняло притворно возмущённое выражение.

— Пожалуй, мы пойдём и долее не будем вам мешать, — усмехнулся Ирвин.

Начальник охраны направился к двери, и остальные дворяне хоть нехотя, но последовали за ним. И тут всех троих остановил голос учительницы.

— А знаете что, господа? — В голосе мадам Рене сквозило злорадство. — Пожалуй, вы можете искупить свою вину несколько иным способом.

— Мы ждём вашего приговора! — покладисто отозвался барон.

При этом его лицо расплылось в весьма хитрой улыбке. Хитрой, и ещё заставляющей задуматься про кота, предвкушающего тесное общение с крынкой сметаны.

— Учиться танцам всё же куда лучше в паре, — невинно заметила мадам Рене. — Почему бы вам, господа, не поработать учебными пособиями на нашем уроке?

— Нам? — удивился сперва виконт. — Впрочем, а почему бы нет?

— Отличная идея! — подхватил барон. — Но нас слишком мало. Как мы решим этот вопрос? О, я знаю: каждый мужчина танцует с двумя партнёршами одновременно!

— Такого удовольствия мы вам не доставим, — разочаровала его мадам Рене. — Сначала вы будете танцевать с тремя девушками, потом с другими тремя. Начнём?

Полуобернувшись, она подала знак музыкантам.

— Значит, так. — Учительница скептически оглядела конкурсанток, отбирая участниц для первой группы. — Стелла, вы. Поскольку вы у нас новенькая. Дальше… Синтия. И… Эвита.

Этайна и Лора расположились на расставленных вдоль стены стульях. Барон предложил руку Эвите; девушка приняла приглашение на танец с лукавой улыбкой. Синтия получила долгожданную возможность вцепиться в Сержа в буквальном смысле этого слова. Охранник погрустнел пуще прежнего. Ну, а я не успела оглянуться, как осталась один на один с Торендо.

— Что, я должна танцевать вот с ним?! — жалобно воскликнула я, озираясь на учительницу.

— А вас в этом что-то не устраивает? — изумилась она. — В первый раз слышу, чтобы девушка жаловалась на общество сэра Торендо.

— А эта девушка вообще оригинальна донельзя, — с улыбкой заверил её Ирвин.

— Я попробую считать это комплиментом, — заявила я, нехотя протягивая ему руку. — Хотя это будет трудно.

Музыканты начали играть. Я прислушалась к ритму. Вальс. Ну, хоть в этом отношении проблем не ожидается.

— Я вовсе не пытался сделать вам комплимент, — поспешил заверить Ирвин. При этом руку мою он сжал чуть крепче, чем нужно; не иначе хотел лишить меня возможности сбежать после такого откровения. — Вы здесь единственная девушка, которую я знаю только с самой худшей стороны.

— Это с какой же, позвольте полюбопытствовать? — возмутилась я.

Две другие пары уже начали кружиться в вальсе. Музыка лилась не слишком быстро, помогая девушкам реже сбиваться с ритма.

— То есть как? Вы топите и избиваете людей, — напомнил Ирвин.

— Вы искупались в той ванне по собственной инициативе, — возразила я.

— Ничего подобного не помню, — отрезал он.

Под нахмуренным взглядом мадам Рене мы припомнили, что под музыку желательно не только препираться, но ещё и танцевать. Ну что ж, посмотрим, хорошая ли память у моего тела. Охотникам редко приходится кружиться в вальсе, в отличие от графских дочек. Раз, два, три… Левая нога — на шаг назад, потом правая — назад и вправо, потом левая завершает разворот. Теперь шаг вперёд правой ногой…

Перейти на страницу:

Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охотники на тъёрнов отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники на тъёрнов, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*