Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья - Адриана Дари
Конечно, семейного расслабленного чаепития не получается. Но мы стараемся. Даже Тарден пытается вести себя прилично и не язвить по любому поводу. Однако при малейшей возможности я ссылаюсь на то, что мне надо разобраться с прибывшими материалами, и буквально сбегаю.
Ну потому что невозможно находиться рядом с тем, кто непрерывно сверлит тебя взглядом. А генерал, кажется, поставил своей целью сделать во мне дырку. Но целой мне быть пока что больше нравится.
Из-за этого я покидаю флигель и, стараясь выбирать более-менее сухие тропинки (а к счастью, солнышко хорошо подсушило ночную грязь), иду через сад к причалу.
Но где-то на середине дороги, среди тенистых деревьев и густых кустарников, судьба вспоминает, что мне уже достаточно отсыпала удачи. Меня догоняет Тарден.
Он грубо хватает меня за плечо, разворачивая к себе. Наши взгляды пересекаются, и сердце сбивается с ритма. Между нами повисает напряженное молчание, будто звенящее, искрящее:
— Что ты сделала с моим драконом?
Глава 33
Ну какая прелесть!
— Я смотрю, у вас правила обращения с дамами в крови! Врожденные буквально! — фыркаю я и скидываю руку Тардена.
Он в ответ делает шаг ближе ко мне.
— У меня слишком много вопросов, Адалия, — жестко говорит генерал. — И я намерен получить на них ответы.
Намерен он! А я не намерена давать ему ни в чем отчета, тем более что я все равно не знаю, что там с его драконом.
— О! Мы научились имена запоминать? Или это у тебя только после ночи любви память отшибает? — что-то меня это все бесит, особенно вкупе с какими-то непонятными претензиями. — Хотя о чем это я? Какая любовь к такой, как я?
Сверлим друг друга взглядом, находясь носами в нескольких миллиметрах друг от друга. Я даже вижу тонкие золотые прожилки в его черных, как уголь, по-человечески круглых радужках. На виске Тардена бьется жилка, выдающая раздражение.
— Не боишься? — он прищуривает глаза. — Не много ли ты себе позволяешь, так разговаривая со мной?
— А тебе не надоело запугивать меня? Не понял ещё, что я тебя не боюсь? — усмехаюсь я. — Мне же ничего не угрожает, пока тебе что-то от меня нужно, ведь так? А если так, то я пошла работать. У меня дел много.
Делаю шаг назад и обхожу дракона, продолжая свой путь к пристани.
Лира сказала, что все материалы выгрузили прямо на берег, туда, где раньше был лодочный домик. Мне надо посмотреть, что там и решить, где расположить, чтобы было удобнее.
Делаю медленный вдох и выдох, пытаясь успокоиться и не уподобляться рычащему дракону. Получается слабо, потому что Тарден идет следом за мной. Вот что ему нужно?
Я боялась, что все материалы будут свалены в кучу, но нет, все же Лира смогла организовать все так, чтобы было легко разобраться. На берегу лежат доски для восстановления полов и отделки стен, аккуратно сложенные коробки с гвоздями и другими полезными мелочами.
Неподалеку стоят бочки с белой известью и мешки с цементом — это вообще класс, потому как много, где штукатурка отвалилась. А еще тут и строительные леса, уже собранные и готовые к установке.
Окидываю взглядом все это богатство и понимаю, что мне либо Варда напрягать, чтобы он помог перетащить, либо крестьян, либо… использовать свою магию.
С одной стороны, времени прошло немного, и наверняка Лира бы сказала, что это опасно. С другой — не попробую, не узнаю.
Как я это уже делала, когда убиралась в холле в особняке, сначала пробуждаю ощущение тепла, даже жжения в солнечном сплетении, а потом отдаю мысленный приказ моткам с пеньковой веревкой.
То, как это получилось тогда с метлой было забавно, но частично из-за того, что неправильно, вылилось в тот обморок. Теперь я использую магию по уму и точно начинаю чувствовать, когда тепло начинает постепенно исчезать — это отличный момент, чтобы остановиться!
Мотки с веревкой медленно поднимаются в воздух и направляются вдоль аллеи к особняку. Конечно, не так, как в сказке “По щучьему велению”, когда у ведра отрастали ноги, но тоже прекрасно. И почти не сложно.
— Ты с ума сошла? — разворачивает меня к себе Тарден. — Хочешь совсем без магии остаться?
Хмурюсь, глядя на него и не понимая, чего он вообще от меня хочет. Он явно серьезен и обеспокоен.
— Прошло слишком мало времени для того, чтобы ты могла свободно использовать магию! — сквозь зубы цедит дракон, указывая на мотки, уже почти скрывшиеся в тени аллеи.
— Если ты такой умный, то спешу тебе напомнить, что именно ты забрал мою силу, разве нет? — точно так же отвечаю я. — И не тебе теперь контролировать меня!
— Мне! —продолжает недовольно командовать он. — Пока ты зачем-то нужна моему дракону, я не позволю тебе рисковать своей силой.
Он щелкает пальцами, и я вижу, как мотки пеньковой веревки падают на землю.
Я не удерживаюсь от разочарованного рыка.
— Раз тебе так я дорога, то сам тогда придумай, как это все, — я указываю обеими руками на материалы, — перенести к особняку. У меня идеи кончились!
— Не мне, а дракону, — говорит он.
Уголок его рта ползет вверх: он явно доволен тем, что вывел меня из себя. Негодяй!
Он поднимает руку, золотые прожилки в глазах начинают ярче сиять, и все (на самом деле все!) стройматериалы, в том числе те самые мотки веревки, окутываются едва заметной перламутровой дымкой и начинают перемещаться к особняку.
Позер!
— И куда это все девать? — ироничным тоном спрашивает дракон. — Или тоже идеи кончились?
Вот сейчас очень хочется раздобыть где-нибудь сковородку, но я заставляю раздражение внутри чуть-чуть угаснуть. В конце концов, хочет он выпендриваться — его право, а мне выгода. Хоть голову ломать не нужно и силы тратить.
— Нет, отчего же. Идеи есть, — губы сами собой в улыбку растягиваются. — Раз ты такой могущественный и сильный, может, и навес построишь? Ну… По щелчку пальцев, как ты это делаешь.
Ноздри Тардена раздуваются, но он не отвечает. Понятно, что не все так просто, как хотелось бы, но по носу его щелкнуть с его позерством мне удалось.
Он легко сопровождает всю кучу материалов сквозь сад и в итоге складывает все рядом с домиком Варда на хозяйственном дворе так же аккуратно, как это