Светоч: путь к свету - Анастасия Малахова
— Точно.
Моя подруга отмерла и одела зеленое платье, с легкими цветочными мотивами на нем. Оно застегивалось на талии, как кимоно. Поверх подруга одела белую джинсовку и обула белые босоножки.
— Мне кажется, Ивару станет плохо!
Резюмировала я, когда моя подруга потянулась за светлой соломенной шапкой.
— Ты все шутишь, Эрика. — вздохнула подруга. Она была очень взволнована.
Я слегка рассмеялась, взяла рюкзак и пошла к выходу. Чтобы скрыть вчерашние ссадины на локтях, мне пришлось одеть ветровку.
А день сегодня обещал быть очень жарким.
Даррен и Ивар ждали нас у парадной лестнице. Их черное шевроле стояло возле двери, дожидаясь нас.
Мистер угрюмость сидел на капоте и ковырялся в телефоне. Он даже не поднял на нас взгляд.
Зато его друг заметил наш приход, вернее даже не мой, а появление моей подруги.
Блондин оттолкнулся от машины и сделал шаг навстречу Розали.
— Добрый день, — поприветствовал он не понятно кого, то ли нас, то ли только мою подругу.
После чего он открыл дверь для моей подруги, чтобы она могла присесть. А вот мне пришлось обойти машину.
Даррен был явно не джентльменом, а неотёсанным бараном, потому что он в этот момент уже пристёгивался в своем водительском кресле.
Я слегка вздохнула и открыла сама себе дверь, а затем забралась на заднее сидение. С некоторым злорадством хлопнула дверью сильнее, чем следовало.
— Эй осторожнее! — зашипел Даррен от злости и обернулся на меня.
— Тогда в следующий раз закрывай эту дверь сам! — ответила я ему.
Он отвернулся от меня с бормотаниями.
Похоже, наша взаимная неприязнь росла с каждым днем. Я пристегнулась уже после того, как машина тронулась.
Причем заметно было, что водитель был не в духе. Он слишком резко тормознул перед воротами.
— А Витторио уже уехал? — невинно поинтересовалась я.
— Да, еще с утра пораньше. — ответил Ивар.
Даррен как раз открыл ворота и направлялся к нам.
— Знаешь, что, ты лучше будь с Витторио поосторожнее. — предостерег меня мужчина.
Опа, это было уже второе предупреждение за сегодняшний день.
— Он еще молодой и только и хочет, что гулять.
Надо же, подумала я. И этот заботится обо мне. Какие все добрые…
— Приму к сведению. — ответила я.
Даррен вернулся и присел на свое место. После чего машина поехала по дороге, ведущей в город.
На миг мне стало страшно покинуть особняк дядюшки. Он ведь, наверняка, был как-то защищен от демонов.
А что, если они нападут на нас здесь? Я положила руку на голову и тяжело вздохнула.
Мы как раз проезжали развилку, где я вчера встретила демона. Мотоцикла уже больше не было.
У меня начала болеть голова.
— Назад вы нас тоже отвезете? — спросила я.
— Да, — буркнул Даррен.
Я облокотила голову на стекло.
— Нам приказано быть с вами весь день. — ехидно заметил он.
Так вот в чем была причина его плохого настроения.
— Дядя попросил? — уточнила я.
— Да, — ответил Ивар, словно боялся, что его друг скажет опять какие-то резкие слова.
Он был гораздо более приветлив и даже слегка улыбнулся.
Но на миг мне показалась в его глазах проскользнула забота.
Значит, что-то было не то…, - оцепенело подумала я.
И вчерашнее нападение было первым плохим признаком. Если бы я только знала, как защитить себя и Розали.
Мне стало холодно, несмотря на жаркий день.
— Тогда вы покажите нам город. — попросила я. — Розали еще не видела его.
— Правда?
Ивар тут же воспользовался возможностью и обратился к моей подруге.
— Да, я впервые посещаю эту часть страны.
Розалин ответила слегка неуверенно. Его голос слегка дрожал.
— Здесь очень красиво. Если спуститься ниже города, то можно попасть на золотой пляж. Там прямой выход к морю.
— И наверно людно? — поинтересовалась я.
— Да, — ответил Ивар задумчиво. — Но здесь неподалеку есть еще один пляж. О нем знают только местные.
— Я бы так хотела искупаться в море. — моя подруга сняла соломенную шляпку и стала слегка заламывать ее бока. — Я еще никогда не видела море.
— Ладно, мы как-нибудь вас отвезем. — пообещал Ивар.
Даррен метнул на друга недовольный взгляд и что-то пробурчал, вроде, «няньки». Ну да, он похоже всегда и всем был недоволен.
Глава 25. Шоппинг
Даррен припарковался возле торговой площади. Ивар взял на себя гидство и стал рассказывать о городе и о его достопримечательностях.
В жизни бы не догадалась, что он мог знать так много.
Рассказывал он это, в основном, Розали, так как я отстраненно кивала головой и больше не старалась поддерживать беседу, а скорее напряженно осматривалась по сторонам, словно боясь почувствовать на миг сладкий-приторный запах.
О да, теперь я боялась встретиться с демонами. Вся моя воинственность куда-то исчезла.
Даррен был тоже мрачен и шел рядом со мной и молчал. Он время от времени, как и я, оглядывался по сторонам.
Наверно, паранойя была заразна.
Мы обошли вначале небольшой городок, и все, кроме меня, купили себе мороженное, и ели его. Несмотря на жару, меня все еще слегка морозило.
А затем мы все-таки пошли по магазинам.
Первым делом заглянули в магазин одежды, где я, не особо думая, набрала себе еще парочку рваных джинс, да серых и черных футболок. Да еще и пару теплых худи нашла.
Я только быстро их померила, чтобы быть уверенной, что они мне подходят по размеру.
А вот моя подруга так и потерялась среди цветных платьев, легких сарафанчиков, купальников и парео.
— Удивительный выбор одежды. — хмыкнул Даррен, оценив мрачные цвета.
— Кто бы говорил! — фыркнула я.
Даррен был сам одет в темно-серую футболку и темно-синие джинсы. Что ж его стиль тоже не сильно отличался от моего. Он мне даже немного напоминал стиль отца.
А вот Ивар и моя подруга явно понимали друг друга с полуслова. Блондин с удовольствием ей помогал с выбором одежды.
— Эрика, нам нужны купальники!
Воскликнула моя подруга и потащила меня к стойке с разноцветными купальниками. Я схватила себе первый попавшийся черный купальник. И нашла себе белые кросовки.
— Эрика, ты серьезно?
Моя подруга открыла рот от негодования.
Я закатила глаза и взяла себе еще желтый раздельный купальник. Розали уговорила меня еще взять цветное парео заместо черного, а под конец впихнула мне даже темно-синий сарафанчик с легкими босоножками. Удивительно, но все эти вещи шли мне очень хорошо, да и размер был мой.
— Розали, ты в курсе, что я это