(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Алекс Найт
Мы остановились на возвышенности. Внизу простирался зелёный луг с протянувшейся среди невысоких кустарников рекой. Только вода была непривычного нежно алого цвета. Внезапно у самого берега из земли будто выпрыгнула змея, что-то хватая в воздухе. Но стоило лучше присмотреться, как стало понятно, что это не животное.
— Пыж. Растение первого уровня, — сообщил Стоун, рассматривая пейзаж перед собой через сероватую призму заклинания сканирования.
Рассеянно кивнув, я тоже воспроизвела плетение. Через него луг выглядел иначе. В глазах даже рябило от обилия табличек с данными. Судя по всему под землёй скрывались целые плантации этого пыжа.
— От каждого рекрута жду сотню кристаллов первого уровня, — сообщил клирик Уилсон. — Задача проста, выманить побег пыжа из норы и срезать. Можно работать самостоятельно, можно в команде.
— Это и есть рейд? — не скрывая разочарования, вопросил долговязый парень, что надо мной насмехался.
— Рейд — командная работа, направленная на выполнение поставленных руководством целей. Кристаллы, которые вы соберёте, потом вас же будут поддерживать во время более сложных рейдов на духов-хранителей. Сейчас вы обеспечиваете себе часть оснащения для будущей работы. Понятно, рекрут Эванс?
— Понятно, — буркнул тот в ответ, подзывая приблизиться своих приятелей.
— Предлагаю объединиться, — Стоун мне мягко улыбнулся. — Я буду вытягивать их из земли, а ты срезать.
В первую секунду я растерялась. Ведь изначально собиралась достигать своих целей самостоятельно, ни с кем не сближаться, чтобы не подвергать себя риску разоблачения. Но в астрале тяжело в одиночку. Джереми поддержал меня в сложный момент. Похоже, он хороший парень. И, судя по всему, он тоже не мог похвастаться кучей знакомств.
— Тогда подойдём к реке. Так будет быстрее.
Рекруты начали расходиться. Кто-то объединялся в группы, кто-то приступал к работе самостоятельно. Мы с Джереми неспешно двинулись к реке, продолжив прерванный разговор про виды растений астрала. Задание оказалось простым, но муторным. Пыж не выскакивал из земли группами. Побеги выглядывали наружу лишь на мгновение в произвольном порядке и могли выпрыгнуть откуда угодно. Джереми тревожил их лёгким землетрясением, мне было сложнее, приходилось быстро ударять по появившемуся лишь на пару секунд растению. Но вскоре мы приноровились, и действовали… беспечнее. Продолжали болтать, мимоходом отлавливая юрких духов. Количество кристаллов росло, а мы так увлеклись, что забыли вести подсчёт, потому превысили норму сбора на тридцать четыре штуки. Впрочем, Уилсон был только рад лишним кристаллам.
Закончили далеко не все, но нам надлежало их дождаться. Потому мы расположились на берегу реки.
— Кстати, я вспомнил, читал про то плотоядное растение, — Джереми пошарил в кармане и извлёк из него плоский прозрачный камень.
Тот засветился в руках парня и обратился книгой по травоведению астрала.
— Не знала, что сюда можно проносить вещи, — изумилась я.
— Лишь такие же… проекции, как мы. Сканируешь книгу артефактом, надеваешь его на себя перед перемещением и книга появится в астрале. У меня несколько таких, могу дать, — предложил он.
— Спасибо, было бы замечательно.
— И соседке твоей тоже, наверное, надо предложить. Она постоянно с книгами, — он украдкой взглянул на Мелиссу.
Дела, судя по всему, у неё шли не очень. Выуживать растения водой из-под земли не самое лёгкое занятие.
— Я никогда не видел демонов. Признаюсь, очень любопытно, — проговорил он чуть смущённо. — Ещё и демон горя, интересно.
— Пошли предложим помощь, заодно и познакомишься, — хмыкнула я, поднимаясь с травы.
— Случилось что? — буркнула Мелисса, отряхивая грязь с куртки.
Последний побег был выброшен на поверхность с помощью воды, но уж очень активно сопротивлялся, разбрызгивая в стороны коричневую жижу.
— Мы поможем. Знакомься, это Джереми Стоун.
— Мелисса Холланд, — демоница смерила парня хмурым взглядом. — Будете мне помогать, станете изгоями, — сообщила она ему.
Тот явно не испугался угрозы, лишь пожал плечами.
— Я буду выкуривать их, вы — срезайте, — он указал на более чистое пространство, сложил руки перед собой и приложил ладонями вниз к земле.
В метре от него поднялся зелёный побег, который тут же был срезан острым водяным жгутом Мелиссы. Пыж засветился, на траву упал зелёный кристалл.
— С вами быстрее, спасибо, — немного сконфуженно поблагодарила Холланд, когда мы подобрались к заветной сотне камней.
— Я слышал, на следующих курсах сталкиваются с духами растений серьёзнее, там действительно идут боевыми рейдами, — с восторгом поделился Стоун.
— Всё лучше, чем уговаривать пыжей выйти из нор, — махнула рукой демоница.
— Наверное, я не первый, кто интересуется, — Джереми опустил голову, глядя с неуверенностью. — У тебя растут рога?
— Спрашивали, — Мелисса иронично усмехнулась. — Растут, я их спиливаю. Стружку уже отдаю ей. Так что с ней и договаривайся, — и указала на меня.
Мы с Джереми переглянулись и рассмеялись. Наш первый рейд проходил весело.
После возвращения из астрала захотелось тут же растянуться на полу. Голова кружилась, мышцы ныли и жутко хотелось есть. Было ощущение, что тело пробежало кросс, прежде чем в него вернулась хозяйка.
— Дискомфорт нормален, — успокоил нас Уилсон, поднимаясь с годриса. Вот он выглядел полным сил и энергии. — Ваш разум подстраивается, но пока не может осмыслить перемещения в другую реальность, потому примеряет все нагрузки на ваши тела. Подготовительной недели до начала основных занятий как раз должно хватить, чтобы настроиться на работу в астрале.
Его слова воодушевили, не хотелось бы всегда чувствовать себя такой разбитой после прекрасного путешествия. Пусть мы занимались довольно скучным делом, но оно всё равно удалось.
— А теперь идите в столовую, — рассмеялся клирик. — Вам сегодня предстоит снова вернуться в астрал.
Мы поднялись с годрисов и потянулись на выход. Со мной сразу поравнялся в шаге Стоун, а вот Холланд убежала раньше.
— Интересно, — проговорил он, когда мы вышли в коридор и побрели в сторону лестничной площадки, чтобы спуститься в столовую. — В астрале твой уровень силы не определяется, но, судя по ауре, у тебя минимум двенадцатый, а то и пятнадцатый.
— Может быть, — я отвела взгляд.
Вот потому и боялась с кем-то сближаться. Что теперь ответить?
— О, младший, подругу нашёл, — между нами вдруг вклинился парень, закинув обоим на плечи руки.
Нос защекотал дымный аромат. Я пошатнулась под весом незнакомца. Он оказался высок, ещё и широк в плечах. Меч на вороте чёрной формы подсказывала, что он рекрут отряда жнецов. В приятных чертах лица угадывалось сходство с Джереми. Только парень был старше его года на два, и аура выдавала в нём мага огня.
— Найджел, прекрати, — поморщился Джереми, отталкивая его руку. — И не трогай Джослин.
— Значит, Джо, — огневик без зазрения совести уткнулся носом в мою макушку и громко вдохнул мой запах. — Вкусная милашка.
Дымный аромат дракона окутал словно кокон. Стало