Сон в тысячу лет (СИ) - Елена Кондрацкая
Завидев гостей, макак встрепенулся и поклонился. Акира ответил ему лёгким наклоном головы.
— Это Момо, страж Хого, — сказал он. — Собрание может затянуться на всю ночь, поэтому если устанешь и захочешь вернуться, скажи Момо, и он отправит тебя обратно в замок. Видишь бусины у него на поясе?
И правда, на поясе Момо висела нить с нефритовыми бусинами, каждая размером с крупную горошину.
— Возьмёшь такую бусину, подумаешь о замке и тут же окажешься в нём.
— Ого, — восхищённо протянула Мико. — А обратно на гору с её помощью попасть можно?
— Нет, — рассеялся Акира. — Бусины заговорены так, что умеют переносить только в три места: мой замок, замок госпожи Кацуми и замок господина Нобу. На гору Хого для безопасности можно попасть только на своих ногах. Ну, или крыльях.
— А в замок четвёртого Хранителя? — ляпнула Мико.
Улыбка исчезла с лица Акиры, губы поджались, а брови сошлись на переносице. Морда макака вытянулась, маленькие черные глазки обеспокоенно заблестели, но он ничего не сказал, если вообще умел говорить.
— Ты и о нём успела услышать? — протянул Акира, возвращая лицу равнодушный вид. — Раньше и в его замок можно было попасть с помощью этих бусин, но после его… изгнания госпожа Кацуми наложила на бусины новое заклятие и теперь это невозможно. И ему, в свою очередь, вход на гору Хого закрыт.
Акира двинулся к деревьям по дорожке из крупного хрустящего под ногами песка, Мико поспешила следом.
— Что же он такого натворил? — спросила она.
— Можешь сама у него спросить при следующей встрече. — Пожал плечами Акира. — Если, конечно, он захочет ответить.
— В смысле? — не поняла Мико. — Мы с ним уже встречались?
Акира недобро усмехнулся и откинул за спину белые волосы.
— Четвёртым Хранителем Истока был Рэйден.
— Что? Но… — Мико не могла подобрать слов. Ей даже показалось, что Акира пошутил, но тот оставался абсолютно серьёзен. Рэйден был похож на кого угодно, но только не на Хранителя спокойствия и процветания ёкаев.
Акира будто прочитал её мысли.
— Рэйден оказался слишком… молод для должности Хранителя. Ему нет ещё и тридцати — младенец, по нашим меркам. Занял место своей матери и вовсе в шестнадцать. Госпожа Кацуми даже хотела запретить ему принимать должность, но я вступился. Я и сам, знаешь ли, стал Хранителем совсем молодым. Когда умер отец, мне едва исполнилось шестьдесят, тогда как госпоже Кацуми и господину Нобу было больше пяти веков. Триста лет назад они приняли меня, несмотря на мой возраст, и я просил их сделать то же и для Рэйдена. Он был полным стремлений и желаний, юный и пылкий. Пожалуй, даже слишком пылкий. Жаль, что в конечном счёте он не оправдал наших надежд.
— Что он сделал? — снова спросила Мико, надеясь, что разговорившийся Акира всё же ответит.
Тот молчал некоторое время, кажется, подбирая слова. В этом молчании они зашли в тень деревьев, полного зелёных светлячков. Они кружили вокруг фонарей, мигали в глубине леса, оседали на листве и травинках, заполняя собой всё доступное взгляду пространство. Мико бы залюбовалась этим дивным зрелищем, если бы не была захвачена напряжённым ожиданием ответов.
— Первые сто лет в землях Истока царил Хаос, — наконец заговорил Акира. — Это были по-настоящему тёмные времена. Ёкаи, запертые на острове, одичавшие и напуганные, не хотели знать законов и правил. Всё, что они хотели — выжить на острове, для которого их было слишком много. За эти сто лет численность ёкаев сократилась больше, чем вдвое. Высшие ёкаи объединяли вокруг себя низших и шли войной друг на друга, захватывали крохи плодородных земель и истребляли их прежних жителей. Звучит ужасно, я понимаю, но, возможно, тогда и не могло быть другого исхода. Либо страдать и погибать от голода, либо кровью добывать себе пищу.
Со временем стало понятно, что дальше так продолжаться не может, иначе в землях Истока просто не останется жизни. Тогда-то и объединились четверо Хранителей, главы четырёх сильнейших кланов острова. Госпожа Кацуми, господин Нобу, мой отец господин Иоши и дедушка Рэйдена господин Масуми.
— Дедушка? — Удивилась Мико.
— Да, он был самым старшим из Хранителей. Погиб в один год с моим отцом, и его место заняла дочь Мегуми. Хранители тогда остановили войны, объединили кланы под своим началом и поклялись защищать и оберегать земли Истока. Так началась эпоха процветания и мира, которая длится уже почти тысячу лет.
— А Рэйден?
Акира вздохнул.
— А Рэйден, потакая своему самолюбию, своим амбициям, по собственной глупости, захотел разрушить всё то, что госпожа Кацуми, господин Нобу, и наши с ним родители строили и оберегали столько веков. И если бы он преуспел, по землям Истока вновь полились бы реки крови. — Лицо Акиры исказилось от боли и сожаления. — Прости, Мико, но я не могу сказать тебе больше. Пока не могу.
Мико задумчиво кивнула. Значит, всё так… непросто. Акира не просто Акира, Рэйден не просто Рэйден, а ёкаи за тысячу лет построили целое государство со своими законами и правителями. Сколько ещё ей предстоит узнать об этом месте и его обитателях? И есть ли в этом мире место для человека вроде неё?
Тропинка вывела из леса к широкой площади на которой раскинулся широкий трехэтажный дворец с двумя изогнутыми крышами. На острие верхней крыши изогнулись, будто рога, два золотых дракона. Красные стены украшали такие же красные решётки и колонны, над высокой входной дверью, к которой вела широкая лестница, поблёскивали в свете фонарей золотые львы с тремя хвостами. Крышу над крыльцом украшали цветочные узоры. Когда Мико подошла ближе, разглядела ещё двух драконов, нарисованных золотой краской. Они лентами обвивали ближайшие ко входу колонны, теряясь в росписи разноцветных облаков.
У дверей никого не было, они сами распахнулись, пропуская гостей. Внутри дворец мало чем отличался от замка Акиры, разве что показался Мико гораздо скромнее. Не было расписных дверей и красочных ширм, только широкие деревянные коридоры и белые сёдзи. Дорогу освещали бумажные напольные фонари просто прямоугольной формы. На всём пути Мико не встретился ни один ёкай.
— Как тихо, — прошептала Мико, и даже собственный шёпот показался ей слишком громким.
— На время важных встреч мы распускаем большую часть