Kniga-Online.club

Мой муж - злодей (СИ) - Власова Ксения

Читать бесплатно Мой муж - злодей (СИ) - Власова Ксения. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Реймонд сощурился.

— Продолжайте-продолжайте, — поощрительно проговорил он. — Я весь во внимании.

Уильям метнул взгляд на мрачную Еву и, покрывшись румянцем, попытался исправиться:

— Впрочем, ведь между нами не было ничего такого. Поцелуй истинный любви не сработал!

Реймонд так сильно сжал вилку, что, казалось, еще немного и серебряная ножка не выдержит и сломается.

— Вот как? — холодно уточнил он. — И когда же вы успели опробовать поцелуй истинный любви?

— Ну… — Уильям явно смутился. — Буквально сегодня утром, когда я пробрался на ваши земли.

Ева выдохнула «твою ж!..» и спрятала лицо в ладонях, будто ей стало безмерно стыдно.

Впрочем, вряд ли за себя.

— Прекрасно, — разозлившись, бросил Реймонд с ледяной вежливостью, лишь разжигающей пылающий внутри него пожар чувств. — И вам не приходило в голову, что целовать чужую жену несколько… даже не знаю… неприлично?

Он с трудом проглотил другое рвущееся с языка слово — более хлесткое и резкое.

Уильям открыл рот, помолчал, а потом выдавил с видом провинившегося щенка, которого хозяин отругал за погрызенный тапок.

— Мне очень жаль, милорд… Но это не то, чем кажется! Я вовсе не хотел никого оскорбить.

— Аминь! — пробормотала Ева.

Раздвинув пальцы, она сквозь щелочку изучала Уильяма. В ее взгляде раздражение смешивалось с жалостью и пониманием. Так иногда смотрят на несмышленых детей, устроивших беспорядок в комнате: кричать бессмысленно, но очень хочется.

И все равно ее вид никак не унял того нарыва, который вскрыли слова принца. Подумать только, всего минуту назад он, Реймонд, на полном серьезе рассуждал о том, что Еву никогда бы не привлек слащавый венценосный сноб.

Реймонд окинул соперника оценивающим взглядом: высок, тонок, красив. Белокурые волосы, светлые глаза… Все в лучших традициях романтических баллад, которые слагали придворные барды. Они, конечно, делали это за деньги, но, к своей чести, хотя бы здесь не сильно грешили против истины: принц и правда обладал привлекательной внешностью.

Неожиданно мысли Реймонда свернули совершенно в другом направлении. Возможно, ему только показалось, что Ева испытывает к нему симпатию? Во время разговора с Маргарет она повела себя странно, будто бы даже ревниво, но учитывая ее иноземное происхождение… Кто знает, насколько ложные выводы он мог сделать, основываясь на вольной интерпретации фактов?

— Прошу меня простить, — бросив льняную салфетку на стол, процедил Реймонд. — Я потерял аппетит.

— Милорд… — жалобно протянул Уильям.

— Ой, лучше молчи! — угрожающе прошипела Ева. — В следующий раз я введу квоту на твои монологи. Будешь каждое слово сверять со мной!

Реймонд снова мельком отметил незнакомый термин, но это не заставило его остановиться. Широким шагом он покинул столовую, словно поле боя.

Того самого боя, который в этот раз он проиграл.

ГЛАВА 16

Ева снова прошлась деревянным гребнем по блестящим в отблесках камина волосам, легшим тяжелой волной на плечи и спину. Зеркало равнодушно показало чужое лицо с точеными чертами и алебастровой кожей. Смотреть на собственное отражение было все еще непривычно, но уже не так странно, как в первые дни, когда она осваивалась в новом теле.

Возможно, если бы она осталась здесь надолго, то вскоре бы привыкла к такой себе.

Ева тряхнула головой, отгоняя неуместную мысль. С чего она вообще об этом подумала? Ей нужно домой. Она скучает по родным, работе и друзьям. Разве нет?

Чтобы не отвечать на этот вопрос, Ева нашла взглядом лист бумаги, на котором кривоватым почерком было выведено несколько пунктов. Самый первый (с нападением на поселение близ реки Лауры) был вычеркнут, а напротив чернела галочка.

Реймонд попросил составить список событий, которые могли бы изменить будущее, но такой список у нее уже был готов. Она набросала его еще в кабинете Реймонда, когда судорожно искала нужную развилку в сюжете книги. Тогда ее и осенило, что, возможно, ей придется тем или образом повлиять на каждый пункт списка. Благо, что их было не так много.

Она снова взглянула в зеркало и поправила ворот халата, оголяющего тонкие ключицы. Затем чуть взбила распущенные волосы, в которых плясали блики огня в камине, нанесла на запястье пару капель туалетной воды (Реймонд позаботился даже о таких мелочах: на столике ее ждала целая батарея разных баночек и флакончиков) и решительно кивнула сама себе — подготовку к разговору можно считать оконченной.

Возможно, ей бы и в голову не пришло так сильно прихорашиваться, но оброненная Уильямом фраза про поцелуй истинной любви заставила Еву мобилизовать все свои силы. Что-то ей подсказывало, что Реймонд не в духе, но поговорить им все равно придется.

В конце концов, противник не станет ждать, пока они решат свои проблемы. Война не за горами.

Она дошла до двери, ведущей в соседнюю, мужнину спальню, и успела дотронуться до ручки, когда та дернулась. Дверь распахнулась, и Ева едва не уткнулась носом в грудь Реймонда, перешагнувшего порог ее комнаты.

— Наверное, я должен был постучать, — низко заметил он.

Его взгляд пропутешествовал по Еве, остановившись ненадолго на мелькнувших в полах халата обнаженных икрах. Сам он тоже был одет во что-то домашнее, напоминающее пижаму: широкие атласные штаны скрывали мускулистые ноги, а длинные рукава просторного верха под горло — сильные руки.

Как говорится, ни единого шанса на неприличные мысли, ни единого…

Еве пришлось повторить себе это как мантру. Помогло не сразу. С фантазией у нее всегда все было хорошо.

— Ничего страшного, — пробормотала она и облизнула губы. — Я как раз собиралась зайти к вам, чтобы поговорить.

Реймонд кивнул и, пройдя мимо Евы, опустился в кресло напротив кровати. Ева, подумав, приземлилась на расправленную постель.

Ни единого шанса, да.

— Я изучил трактат, о котором говорил вам. В нем лишь мельком упоминалось такое явление, как обмен душами.

Ева насторожилась. Как бы не провалиться из-за мелочей. Подавшись вперед, она уточнила:

— Вы нашли что-то конкретное?

— И да, и нет. — Реймонд выглядел отстраненным. Его взгляд бродил по комнате, изредка возвращаясь к ее лицу. — Мне попалось несколько законспектированных историей случаев подобного магического явления и много, очень много теории на этот счет.

Ева поморщилась.

— Признаться, меня больше интересует прикладная часть этого явления.

Реймонд кивнул.

— Понимаю, но с этим все сложнее. Обмен душами — редкость, поэтому рассуждают о нем в основном в теоретическом ключе. Считается, что он происходит из-за прорех между мирами: те притягивают души с родственной магией.

— Я ничего не поняла, — честно призналась Ева.

Реймонд тоже подался вперед, словно хотел стать ближе к ней.

— Очевидно, наш мир посчитал ваш дар более полезным, чем тот, которым владела Элизабет. Именно поэтому произошел обмен душами. В ходе надвигающейся войны и вашего умения заглядывать в будущее… Это кажется логичным.

Ева с облегчением выдохнула: звучало и правда здраво. Значит, ей не придется переживать, что ее ложь рассыплется, как карточный домик от малейшего дуновения ветра.

— Да, пожалуй, — согласилась она, пытаясь скрыть волнение. — А талант Элизабет, вероятно, оказался востребованным у меня дома.

— У вас не хватает целителей?

Ева припомнила проблемы здравоохранения и с энтузиазмом закивала.

— Что ж, понятно, — протянул Реймонд. Его взгляд вдруг приобрел нечитаемое выражение.

— Я набросала список тех событий, что в свете происходящего кажутся мне наиболее важными, — кашлянув, проговорила Ева.

Протянув листок Реймонду, она с запозданием опустила глаза. Ворот халата распахнулся и оголил край груди. Ева чуть усмехнулась, покосилась на застывшего Реймонда и решила ничего не поправлять.

— Благодарю, — после паузы откликнулся тот и уткнулся в накарябанный ею список так отчаянно, будто там была формула алхимиков по превращению золы в золото. — Очень интересно.

Перейти на страницу:

Власова Ксения читать все книги автора по порядку

Власова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мой муж - злодей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мой муж - злодей (СИ), автор: Власова Ксения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*